|
-------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life in Christ Jesus,(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:2 a Timoteo, [mi] amado hijo: Gracia, misericordia, y paz de Dios el Padre y de Jesucristo nuestro Señor.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:2 To Timothy, my beloved son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:3 Doy gracias a Dios, a quien sirvo desde [mis] mayores con limpia conciencia, de que sin cesar me acuerdo de ti en mis oraciones noche y día;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:3 I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day,(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:4 acordándome de tus lágrimas, deseando verte para llenarme de gozo;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:4 longing to see you, even as I recall your tears, so that I may be filled with joy.(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:5 trayendo a la memoria la fe no fingida que hay en ti, la cual residió primero en tu abuela Loida, y en tu madre Eunice; y estoy seguro que en ti también.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:5 For I am mindful of the sincere faith within you, which first dwelt in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am sure that it is in you as well.(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:6 Por lo cual te aconsejo que avives el don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:6 For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands.(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:7 Porque no nos ha dado Dios un espíritu de temor, sino de poder, y de amor, y de templanza.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:7 For God has not given us a spirit of timidity, but of power and love and discipline.(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:8 Por tanto, no te avergüences del testimonio de nuestro Señor, ni de mí, preso suyo; antes sé partícipe de las aflicciones del evangelio según el poder de Dios,(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:8 Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord or of me His prisoner, but join with me in suffering for the gospel according to the power of God,(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:9 quien nos salvó y llamó con llamamiento santo, no conforme a nuestras obras, sino según su propósito y gracia, la cual nos fue dada en Cristo Jesús desde antes del principio de los siglos;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:9 who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace which was granted us in Christ Jesus from all eternity,(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:10 mas ahora es manifestada por la aparición de nuestro Salvador Jesucristo, el cual quitó la muerte, y sacó a luz la vida y la inmortalidad por el evangelio;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:10 but now has been revealed by the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:11 del cual yo soy puesto predicador, y apóstol, y maestro de los gentiles.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:11 for which I was appointed a preacher and an apostle and a teacher.(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:12 Por cuya causa asimismo padezco estas cosas; mas no me avergüenzo; porque yo sé a quien he creído, y estoy seguro que es poderoso para guardar mi depósito para aquel día.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:12 For this reason I also suffer these things, but I am not ashamed; for I know whom I have believed and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him until that day.(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:13 Retén la forma de las sanas palabras que de mi oíste, en fe y amor que es en Cristo Jesús.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:13 Retain the standard of sound words which you have heard from me, in the faith and love which are in Christ Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:14 Guarda el buen depósito por el Espíritu Santo que mora en nosotros.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:14 Guard, through the Holy Spirit who dwells in us, the treasure which has been entrusted to you.(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:15 Ya sabes esto, que me han dado la espalda todos los que están en Asia, de los cuales son Figelo y Hermógenes.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:15 You are aware of the fact that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes.(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:16 Dé el Señor misericordia a la casa de Onesíforo; que muchas veces me recreó, y no se avergonzó de mis cadenas;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:16 The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains;(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:17 antes, estando él en Roma, me buscó diligentemente, y [me] halló.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:17 but when he was in Rome, he eagerly searched for me and found me--(NASB-1995) ================================================================================ 2 Timoteo 1:18 Déle el Señor que halle misericordia cerca del Señor en aquel día. Y cuánto [me] ayudó en Éfeso, tú lo sabes muy bien.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:18 the Lord grant to him to find mercy from the Lord on that day--and you know very well what services he rendered at Ephesus.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
1126_55_2_Timothy_01_es-en.html 1122_54_1_Timothy_03_es-en.html 1123_54_1_Timothy_04_es-en.html 1124_54_1_Timothy_05_es-en.html 1125_54_1_Timothy_06_es-en.html 1127_55_2_Timothy_02_es-en.html 1128_55_2_Timothy_03_es-en.html 1129_55_2_Timothy_04_es-en.html 1130_56_Titus_01_es-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|