|
================================================================================ ---- Psalm 5:1 ---- written 1000-900 B.C.---- Psa 5:1 För sångmästaren, till Neh lót; en psalm av David. Lyssna till mina ord, HERRE; förnim min suckan.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 5:1 A Psalm of David. Give ear to my words, O Lord, Consider my groaning.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 5:2---- Psa 5:2 Akta på mitt klagorop, du min konung och min Gud; ty till dig vill jag ställa min bön.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 5:2 Heed the sound of my cry for help, my King and my God, For to You I pray.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 5:3---- Psa 5:3 HERRE, bittida hör du nu min röst, bittida frambär jag mitt offer till dig och skådar efter dig.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 5:3 In the morning, O Lord, You will hear my voice; In the morning I will order my prayer to You and eagerly watch.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 5:4---- Psa 5:4 Ty du är icke en Gud som har behag till ogudaktighet; den som är ond får icke bo hos dig.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 5:4 For You are not a God who takes pleasure in wickedness; No evil dwells with You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 5:5---- Psa 5:5 De övermodiga bestå icke inför dina ögon; du hatar alla ogärningsmän.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 5:5 The boastful shall not stand before Your eyes; You hate all who do iniquity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 5:6---- Psa 5:6 Du förgör dem som tala lögn; de blodgiriga och falska äro en styggelse för HERREN.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 5:6 You destroy those who speak falsehood; The Lord abhors the man of bloodshed and deceit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 5:7---- Psa 5:7 Men jag får gå in i ditt hus, genom din stora nåd; jag får tillbedja i din fruktan, vänd mot ditt heliga tempel.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 5:7 But as for me, by Your abundant lovingkindness I will enter Your house, At Your holy temple I will bow in reverence for You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 5:8---- Psa 5:8 HERRE, led mig genom din rättfärdighet, för mina förföljares skull; gör din väg jämn för mig.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 5:8 O Lord, lead me in Your righteousness because of my foes; Make Your way straight before me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 5:9---- Psa 5:9 Ty i deras mun är intet visst, deras innersta är fördärv, en öppen grav är deras strupe, sin tunga göra de hal.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 5:9 There is nothing reliable in what they say; Their inward part is destruction itself. Their throat is an open grave; They flatter with their tongue.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 5:10---- Psa 5:10 Döm dem, o Gud; må de komma på fall med sina anslag. Driv bort dem för deras många överträdelsers skull, eftersom de äro gensträviga mot dig.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 5:10 Hold them guilty, O God; By their own devices let them fall! In the multitude of their transgressions thrust them out, For they are rebellious against You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 5:11---- Psa 5:11 Men låt alla dem glädjas, som taga sin tillflykt till dig; evinnerligen må de jubla, ty du beskärmar dem; i dig må de fröjda sig, som hava ditt namn kärt.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 5:11 But let all who take refuge in You be glad, Let them ever sing for joy; And may You shelter them, That those who love Your name may exult in You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 5:12---- Psa 5:12 Ty du, HERRE, välsignar den rättfärdige; du betäcker honom med nåd såsom med en sköld.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 5:12 For it is You who blesses the righteous man, O Lord, You surround him with favor as with a shield.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 6:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0483_19_Psalms_005_se-en.html 0479_19_Psalms_001_se-en.html 0480_19_Psalms_002_se-en.html 0481_19_Psalms_003_se-en.html 0482_19_Psalms_004_se-en.html 0484_19_Psalms_006_se-en.html 0485_19_Psalms_007_se-en.html 0486_19_Psalms_008_se-en.html 0487_19_Psalms_009_se-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|