Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SWEDISH and ENGLISH (NASB 1995)


Mat 13:58 And He did not do many miracles there because of their unbelief.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 14:1 Vid den tiden fick Herodes, landsfursten, höra ryktet om Jesus.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:1 At that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:2----
Mat 14:2 Då sade han till sina tjänare: »Det är Johannes döparen. Han har uppstått från de döda, och därför verka dessa krafter i honom.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:2 and said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:3----
Mat 14:3 Herodes hade nämligen låtit gripa Johannes och binda honom och sätta honom i fängelse, för Herodias', sin broder Filippus' hustrus, skull.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:3 For when Herod had John arrested, he bound him and put him in prison because of Herodias, the wife of his brother Philip.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:4----
Mat 14:4 Ty Johannes hade sagt till honom: »Det är icke lovligt för dig att hava henne.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:4 For John had been saying to him, "It is not lawful for you to have her."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:5----
Mat 14:5 Och han hade velat döda honom, men han fruktade för folket, eftersom de höllo honom för en profet.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:5 Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded John as a prophet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:6----
Mat 14:6 Men så kom Herodes' födelsedag. Då dansade Herodias' dotter inför dem; och hon behagade Herodes så mycket,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:6 But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:7----
Mat 14:7 att han med en ed lovade att giva henne vad helst hon begärde.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:7 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:8----
Mat 14:8 Hon sade då, såsom hennes moder ingav henne: »Giv mig här på ett fat Johannes döparens huvud.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:8 Having been prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:9----
Mat 14:9 Då blev konungen bekymrad, men för edens och för bordsgästernas skull bjöd han att man skulle giva henne det,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:9 Although he was grieved, the king commanded it to be given because of his oaths, and because of his dinner guests.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:10----
Mat 14:10 och sände åstad och lät halshugga Johannes i fängelset.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:10 He sent and had John beheaded in the prison.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:11----
Mat 14:11 Och hans huvud blev framburet på ett fat och givet åt flickan; och hon bar det till sin moder.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:11 And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:12----
Mat 14:12 Men hans lärjungar kommo och togo hans döda kropp och begrovo honom. Sedan gingo de och omtalade det för Jesus.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:12 His disciples came and took away the body and buried it; and they went and reported to Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:13----
Mat 14:13 Då Jesus hörde detta, for han i en båt därifrån bort till en öde trakt, där de kunde vara allena. Men när folket fick höra härom, kommo de landvägen efter honom från städerna.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:13 Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:14----
Mat 14:14 Och då han steg i land, fick han se att där var mycket folk; och han ömkade sig över dem och botade deras sjuka.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:14 When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:15----
Mat 14:15 Men när det led mot aftonen, trädde hans lärjungar fram till honom och sade: »Trakten är öde, och tiden är redan framskriden. Låt folket skiljas åt, så att de kunna gå bort i byarna och köpa sig mat.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:15 When it was evening, the disciples came to Him and said, "This place is desolate and the hour is already late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:16----
Mat 14:16 Men Jesus sade till dem: »De behöva icke gå bort; given I dem att äta.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:16 But Jesus said to them, "They do not need to go away; you give them something to eat!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:17----
Mat 14:17 De svarade honom: »Vi hava här icke mer än fem bröd och två fiskar.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:17 They said to Him, "We have here only five loaves and two fish."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:18----
Mat 14:18 Då sade han: »Bären dem hit till mig.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:18 And He said, "Bring them here to Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:19----
Mat 14:19 Därefter tillsade han folket att lägga sig ned i gräset. Och han tog de fem bröden och de två fiskarna och såg upp till himmelen och välsignade dem. Och han bröt bröden och gav dem åt lärjungarna, och lärjungarna gåvo åt folket.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:19 Ordering the people to sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food, and breaking the loaves He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:20----
Mat 14:20 Och de åto alla och blevo mätta Sedan samlade man upp de överblivna styckena, tolv korgar fulla.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:20 and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:21----
Mat 14:21 Men de som hade ätit voro vid pass fem tusen män, förutom kvinnor och barn.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:21 There were about five thousand men who ate, besides women and children.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:22----
Mat 14:22 Strax därefter nödgade han sina lärjungar att stiga i båten och före honom fara över till andra stranden, medan han tillsåg att folket skildes åt.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:22 Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:23----
Mat 14:23 Och sedan detta hade skett, gick han upp på berget för att vara allena och bedja. När det så hade blivit afton, var han där ensam.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:23 After He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:24----
Mat 14:24 Båten var då redan många stadier från land och hårt ansatt av vågorna, ty vinden låg emot.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:24 But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:25----
Mat 14:25 Men under fjärde nattväkten kom Jesus till dem, gående fram över sjön.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:25 And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:26----
Mat 14:26 När då lärjungarna fingo se honom gå på sjön, blevo de förfärade och sade: »Det är en vålnad», och ropade av förskräckelse.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, "It is a ghost!" And they cried out in fear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:27----
Mat 14:27 Men Jesus begynte strax tala till dem och sade: »Varen vid gott mod; det är jag, varen icke förskräckta.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:27 But immediately Jesus spoke to them, saying, "Take courage, it is I; do not be afraid."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:28----
Mat 14:28 Då svarade Petrus honom och sade: »Herre, är det du, så bjud mig att komma till dig på vattnet.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:28 Peter said to Him, "Lord, if it is You, command me to come to You on the water."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:29----
Mat 14:29 Han sade: »Kom.» Då steg Petrus ut ur båten och begynte gå på vattnet och kom till Jesus.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:29 And He said, "Come!" And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:30----
Mat 14:30 Men när han såg huru stark vinden var, blev han förskräckt; och då han nu begynte sjunka, ropade han och sade: »Herre, hjälp mig.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:30 But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:31----
Mat 14:31 Och strax räckte Jesus ut handen och fattade i honom och sade till honom: »Du klentrogne, varför tvivlade du?»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:31 Immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him, and said to him, "You of little faith, why did you doubt?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:32----
Mat 14:32 När de sedan hade kommit upp i båten, lade sig vinden.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:32 When they got into the boat, the wind stopped.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:33----
Mat 14:33 Men de som voro i båten föllo ned för honom och sade: »Förvisso är du Guds Son.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:33 And those who were in the boat worshiped Him, saying, "You are certainly God's Son!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:34----
Mat 14:34 När de hade farit över, kommo de till Gen esarets land.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:34 When they had crossed over, they came to land at Gennesaret.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:35----
Mat 14:35 Då nu folket där på orten kände igen honom, sände de ut bud i hela trakten däromkring, och man förde till honom alla som voro sjuka.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:35 And when the men of that place recognized Him, they sent word into all that surrounding district and brought to Him all who were sick;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:36----
Mat 14:36 Och de bådo honom att allenast få röra vid hörntofsen på hans mantel; och alla som rörde vid den blevo hulpna.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:36 and they implored Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were cured.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 15:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0943_40_Matthew_14_se-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0939_40_Matthew_10_se-en.html
0940_40_Matthew_11_se-en.html
0941_40_Matthew_12_se-en.html
0942_40_Matthew_13_se-en.html

NEXT CHAPTERS:
0944_40_Matthew_15_se-en.html
0945_40_Matthew_16_se-en.html
0946_40_Matthew_17_se-en.html
0947_40_Matthew_18_se-en.html

links to all chapters (SE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."