|
================================================================================ ---- Galatians 1:1 ---- written 49 A.D.---- Gal 1:1 Paulus, apostel, icke från människor, ej heller genom någon människa, utan genom Jesus Kristus och genom Gud, Fadern, som har uppväckt honom från de döda --(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:1 Paul, an apostle (not sent from men nor through the agency of man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised Him from the dead),(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:2---- Gal 1:2 jag, jämte alla de bröder som äro här med mig, hälsar församlingarna i Gal tien.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:2 and all the brethren who are with me, To the churches of Galatia:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:3---- Gal 1:3 Nåd vare med eder och frid ifrån Gud, vår Fader, och ifrån Herren Jesus Kristus,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:4---- Gal 1:4 som har utgivit sig själv för våra synder, för att rädda oss från den nuvarande onda tidsåldern, efter vår Guds och Faders vilja.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:4 who gave Himself for our sins so that He might rescue us from this present evil age, according to the will of our God and Father,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:5---- Gal 1:5 Honom tillhör äran i evigheternas evigheter. Amen.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:5 to whom be the glory forevermore. Amen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:6---- Gal 1:6 Det förundrar mig att I så hastigt avfallen från honom, som har kallat eder till att vara i Kristi nåd, och vänden eder till ett nytt evangelium.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:6 I am amazed that you are so quickly deserting Him who called you by the grace of Christ, for a different gospel;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:7---- Gal 1:7 Likväl är detta icke något annat »evangelium»; det är allenast så, att några finnas som vålla förvirring bland eder och vilja förvända Kristi evangelium.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:7 which is really not another; only there are some who are disturbing you and want to distort the gospel of Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:8---- Gal 1:8 Men om någon, vore det ock vi själva eller en ängel från himmelen, förkunnar evangelium i strid mot vad vi hava förkunnat för eder, så vare han förbannad.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:8 But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:9---- Gal 1:9 Ja, såsom vi förut hava sagt, så säger jag nu åter: Om någon förkunnar evangelium för eder i strid mot vad I haven undfått, så vare han förbannad.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:9 As we have said before, so I say again now, if any man is preaching to you a gospel contrary to what you received, he is to be accursed!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:10---- Gal 1:10 Är det då människor som jag nu söker vinna för mig, eller är det Gud? Står jag verkligen efter att »vara människor till behag»? Nej, om jag ännu ville vara människor till behag, så vore jag icke en Kristi tjänare.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:10 For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a bond-servant of Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:11---- Gal 1:11 Ty det vill jag säga eder, mina bröder, att det evangelium som har blivit förkunnat av mig icke är någon människolära.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:11 For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:12---- Gal 1:12 Det är ju icke heller av någon människa som jag har undfått det eller blivit undervisad däri, utan genom en uppenbarelse från Jesus Kristus.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:12 For I neither received it from man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:13---- Gal 1:13 I haven ju hört huru det var med mig, medan jag ännu vandrade i judiskt väsende: att jag då övermåttan våldsamt förföljde Guds församling och ville utrota den,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:13 For you have heard of my former manner of life in Judaism, how I used to persecute the church of God beyond measure and tried to destroy it;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:14---- Gal 1:14 ja, att jag gick längre i judiskt väsende än många av mina samtida landsmän och ännu ivrigare nitälskade för mina fäders stadgar.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:14 and I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries among my countrymen, being more extremely zealous for my ancestral traditions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:15---- Gal 1:15 Men när han, som allt ifrån min moders liv har avskilt mig, och som genom sin nåd har kallat mig,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:15 But when God, who had set me apart even from my mother's womb and called me through His grace, was pleased(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:16---- Gal 1:16 täcktes i mig uppenbara sin Son, för att jag bland hedningarna skulle förkunna evangelium om honom, då begav jag mig strax åstad; jag rådförde mig icke med någon människa,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:16 to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:17---- Gal 1:17 ej heller for jag upp till Jer salem, till dem som före mig voro apostlar. I stället for jag bort till Arabien och vände så åter tillbaka till Damaskus.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went away to Arabia, and returned once more to Damascus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:18---- Gal 1:18 Först sedan, tre år därefter, for jag upp till Jer salem, för att lära känna Cefas, och jag stannade hos honom femton dagar.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:18 Then three years later I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:19---- Gal 1:19 Men av de andra apostlarna såg jag ingen; allenast Jakob, Herrens broder, såg jag.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:19 But I did not see any other of the apostles except James, the Lord's brother.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:20---- Gal 1:20 Och Gud vet att jag icke ljuger i vad jag här skriver till eder.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:20 (Now in what I am writing to you, I assure you before God that I am not lying. )(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:21---- Gal 1:21 Därefter for jag till Syriens och Ciliciens bygder.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:21 Then I went into the regions of Syria and Cilicia.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:22---- Gal 1:22 Men för de kristna församlingarna i Jud n var jag personligen okänd.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:22 I was still unknown by sight to the churches of Judea which were in Christ;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:23---- Gal 1:23 De hörde allenast huru man sade: »Han som förut förföljde oss, han förkunnar nu evangelium om den tro som han förr ville utrota.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:23 but only, they kept hearing, "He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 1:24---- Gal 1:24 Och de prisade Gud för min skull.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 1:24 And they were glorifying God because of me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 2:1 ---- written 49 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1093_48_Galatians_02_se-en.html 1089_47_2_Corinthians_11_se-en.html 1090_47_2_Corinthians_12_se-en.html 1091_47_2_Corinthians_13_se-en.html 1092_48_Galatians_01_se-en.html 1094_48_Galatians_03_se-en.html 1095_48_Galatians_04_se-en.html 1096_48_Galatians_05_se-en.html 1097_48_Galatians_06_se-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|