|
Deuteronomy 20:1 Pagka ikaw ay lalabas upang makibaka laban sa iyong mga kaaway at makakita ka ng mga kabayo, at mga karo, at ng isang bayang higit kay sa iyo, ay huwag kang matatakot sa kanila: sapagka't ang Panginoon mong Dios ay sumasaiyo, na siyang naglabas sa iyo sa lupain ng Egipto.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:1 "When you go out to battle against your enemies and see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them; for the Lord your God, who brought you up from the land of Egypt, is with you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:2---- Deuteronomy 20:2 At mangyayari paglapit ninyo sa pakikibaka, na ang saserdote ay lalapit at magsasalita sa bayan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:2 When you are approaching the battle, the priest shall come near and speak to the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:3---- Deuteronomy 20:3 At magsasabi sa kanila, Dinggin mo, Oh Israel, kayo'y lumapit sa araw na ito sa pakikibaka laban sa inyong mga kaaway: huwag manglupaypay ang inyong puso; huwag kayong matakot, ni manginig, ni maduwag dahil sa kanila.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:3 He shall say to them, 'Hear, O Israel, you are approaching the battle against your enemies today. Do not be fainthearted. Do not be afraid, or panic, or tremble before them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:4---- Deuteronomy 20:4 Sapagka't ang Panginoon ninyong Dios ay siyang yumayaong kasama ninyo, upang ipakipaglaban kayo sa inyong mga kaaway, upang kayo'y iligtas.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:4 for the Lord your God is the one who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:5---- Deuteronomy 20:5 At ang mga pinuno ay magsasalita sa bayan, na sasabihin, Sinong tao ang nagtayo ng isang bagong bahay, at hindi pa niya natatalagahan? siya'y yumaon at bumalik sa kaniyang bahay, baka siya'y mamatay sa pakikibaka at ibang tao ang magtalaga.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:5 The officers also shall speak to the people, saying, 'Who is the man that has built a new house and has not dedicated it? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would dedicate it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:6---- Deuteronomy 20:6 At sinong lalake ang may itinanim na isang ubasan at hindi pa niya napapakinabangan ang bunga niyaon? siya'y yumaon at bumalik sa kaniyang bahay, baka siya'y mamatay sa pakikibaka at ibang lalake ang makinabang ng bunga niyaon.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:6 Who is the man that has planted a vineyard and has not begun to use its fruit? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would begin to use its fruit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:7---- Deuteronomy 20:7 At sinong lalake ang nagasawa sa isang babae at di pa niya nakukuha? siya'y yumaon at bumalik sa kaniyang bahay, baka siya'y mamatay sa pakikibaka, at ibang lalake ang kumuha sa kaniyang asawa.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:7 And who is the man that is engaged to a woman and has not married her? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would marry her.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:8---- Deuteronomy 20:8 At muling magsasalita ang mga puno sa bayan, at kanilang sasabihin, Sinong lalake ang matatakutin at mahinang loob? siya'y yumaon at bumalik sa kaniyang bahay, baka ang puso ng kaniyang mga kapatid ay manglupaypay na gaya ng kaniyang puso.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:8 Then the officers shall speak further to the people and say, 'Who is the man that is afraid and fainthearted? Let him depart and return to his house, so that he might not make his brothers' hearts melt like his heart.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:9---- Deuteronomy 20:9 At mangyayari, pagka ang mga pinuno ay natapos nang makapanalita sa bayan, na sila'y maghahalal ng mga kapitan ng mga hukbo sa unahan ng bayan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:9 When the officers have finished speaking to the people, they shall appoint commanders of armies at the head of the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:10---- Deuteronomy 20:10 Pagka ikaw ay lalapit sa isang bayan upang makipaglaban, ay iyo ngang ihahayag ang kapayapaan doon.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:10 "When you approach a city to fight against it, you shall offer it terms of peace.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:11---- Deuteronomy 20:11 At mangyayari, na kung sagutin ka ng kapayapaan, at pagbuksan ka, ay mangyayari nga, na ang buong bayang masusumpungan sa loob ay magiging sakop mo, at maglilingkod sa iyo.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:11 If it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:12---- Deuteronomy 20:12 At kung ayaw makipagpayapaan sa iyo, kundi makikipagbaka laban sa iyo, ay kukubkubin mo nga siya:(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:12 However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:13---- Deuteronomy 20:13 At pagka ibinigay ng Panginoon mong Dios sa iyong kamay ay iyong susugatan ang bawa't lalake niyaon ng talim ng tabak:(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:13 When the Lord your God gives it into your hand, you shall strike all the men in it with the edge of the sword.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:14---- Deuteronomy 20:14 Nguni't ang mga babae, at ang mga bata, at ang mga hayop, at ang buong nasa bayan, pati ng buong nasamsam doon, ay kukunin mong pinakasamsam; at kakanin mo ang samsam sa iyong mga kaaway na ibinigay sa iyo ng Panginoon mong Dios.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:14 Only the women and the children and the animals and all that is in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourself; and you shall use the spoil of your enemies which the Lord your God has given you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:15---- Deuteronomy 20:15 Gayon ang iyong gagawin sa lahat ng bayang totoong malayo sa iyo, na hindi sa mga bayan ng mga bansang ito.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:15 Thus you shall do to all the cities that are very far from you, which are not of the cities of these nations nearby.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:16---- Deuteronomy 20:16 Nguni't sa mga bayan ng mga taong ito na ibinibigay sa iyo ng Panginoon mong Dios na pinakamana, ay huwag kang magtitira ng may buhay sa anomang bagay na humihinga:(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:16 Only in the cities of these peoples that the Lord your God is giving you as an inheritance, you shall not leave alive anything that breathes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:17---- Deuteronomy 20:17 Kundi iyong lilipulin sila; ang Hetheo, at ang Amorrheo, ang Cananeo, at ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo; gaya ng iniutos sa iyo ng Panginoon mong Dios.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:17 But you shall utterly destroy them, the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the Lord your God has commanded you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:18---- Deuteronomy 20:18 Upang huwag kayong turuan nilang gumawa ng ayon sa lahat nilang karumaldumal, na kanilang ginawa sa kanilang mga dios; na anopa't kayo'y magkasala laban sa Panginoon ninyong Dios.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:18 so that they may not teach you to do according to all their detestable things which they have done for their gods, so that you would sin against the Lord your God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:19---- Deuteronomy 20:19 Pagka iyong kukubkubing mahabang panahon ang isang bayan sa pakikibaka upang sakupin, ay huwag mong sisirain ang mga punong kahoy niyaon, na pagbubuhatan ng palakol; sapagka't makakain mo, at huwag mong ipagbububuwal; sapagka't tao ba ang kahoy sa parang na kukubkubin mo?(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:19 "When you besiege a city a long time, to make war against it in order to capture it, you shall not destroy its trees by swinging an axe against them; for you may eat from them, and you shall not cut them down. For is the tree of the field a man, that it should be besieged by you?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:20---- Deuteronomy 20:20 Ang mga punong kahoy lamang na iyong kilala na hindi mga kahoy na nakakain, ang iyong sisirain at ibubuwal; at iyong itatayong mga kuta laban sa bayang nakikibaka sa iyo, hanggang sa maibuwal mo.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:20 Only the trees which you know are not fruit trees you shall destroy and cut down, that you may construct siegeworks against the city that is making war with you until it falls.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 21:1---- |
|
THIS CHAPTER:
0173_05_Deuteronomy_20_ph-en.html 0169_05_Deuteronomy_16_ph-en.html 0170_05_Deuteronomy_17_ph-en.html 0171_05_Deuteronomy_18_ph-en.html 0172_05_Deuteronomy_19_ph-en.html 0174_05_Deuteronomy_21_ph-en.html 0175_05_Deuteronomy_22_ph-en.html 0176_05_Deuteronomy_23_ph-en.html 0177_05_Deuteronomy_24_ph-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|