Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: TAGALOG and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 24:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isaiah 24:1 Narito, pinawawalan ng laman ng Panginoon ang lupa, at sinisira, at binabaligtad, at pinangangalat ang mga nananahan doon.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:1 Behold, the Lord lays the earth waste, devastates it, distorts its surface and scatters its inhabitants.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:2----
Isaiah 24:2 At mangyayari, na kung paano sa mga tao, gayon sa saserdote; kung paano sa alipin, gayon sa kaniyang panginoon; kung paano sa alilang babae, gayon sa kaniyang panginoong babae; kung paano sa mamimili, gayon sa nagbibili; kung paano sa mapagpahiram, gayon sa manghihiram; kung paano sa mapagpatubo, gayon sa pinatutubuan.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:2 And the people will be like the priest, the servant like his master, the maid like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:3----
Isaiah 24:3 Ang lupa ay lubos na mawawalan ng laman, at lubos na masasamsaman; sapagka't sinalita ng Panginoon ang salitang ito.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:3 The earth will be completely laid waste and completely despoiled, for the Lord has spoken this word.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:4----
Isaiah 24:4 Ang lupa ay tumatangis at nasisira, ang sanglibutan ay nanghihina at nanglalata, ang mapagmataas na bayan sa lupa ay nanghihina.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:4 The earth mourns and withers, the world fades and withers, the exalted of the people of the earth fade away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:5----
Isaiah 24:5 Ang lupa naman ay nadumhan sa ilalim ng mga nananahan doon; sapagka't kanilang sinalangsang ang kautusan, binago ang alituntunin, sinira ang walang hanggang tipan.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:5 The earth is also polluted by its inhabitants, for they transgressed laws, violated statutes, broke the everlasting covenant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:6----
Isaiah 24:6 Kaya't nilamon ng sumpa ang lupa, at silang nagsisitahan doon ay nangasumpungang salarin; kaya't ang mga nananahan sa lupa ay nangasunog, at nangagilan ang tao.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:6 Therefore, a curse devours the earth, and those who live in it are held guilty. Therefore, the inhabitants of the earth are burned, and few men are left.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:7----
Isaiah 24:7 Ang bagong alak ay pinabayaan, ang puno ng ubas ay nalanta, lahat ng masayang puso ay nagbubuntong-hininga.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:7 The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:8----
Isaiah 24:8 Ang saya ng mga pandereta ay naglikat, ang kaingay nila na nangagagalak ay nagkawakas, ang galak ng alpa ay naglikat.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:8 The gaiety of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The gaiety of the harp ceases.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:9----
Isaiah 24:9 Sila'y hindi magsisiinom ng alak na may awitan; matapang na alak ay magiging mapait sa kanila na nagsisiinom niyaon.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:9 They do not drink wine with song; Strong drink is bitter to those who drink it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:10----
Isaiah 24:10 Ang bayan ng pagkalito ay nabagsak: bawa't bahay ay nasarhan, upang walang taong makapasok doon.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:10 The city of chaos is broken down; Every house is shut up so that none may enter.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:11----
Isaiah 24:11 May daing sa mga lansangan dahil sa alak; lahat ng kagalakan ay naparam, ang kasayahan sa lupa ay nawala.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:11 There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:12----
Isaiah 24:12 Naiwan sa bayan ay kagibaan, at ang pintuang-bayan ay nawasak.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:12 Desolation is left in the city And the gate is battered to ruins.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:13----
Isaiah 24:13 Sapagka't ganito ang mangyayari sa mga tao sa gitna ng lupain na gaya ng paguga sa isang punong olibo, gaya ng pamumulot ng ubas pagkatapos ng pag-aani.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:13 For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:14----
Isaiah 24:14 Ang mga ito ay maglalakas ng kanilang tinig, sila'y magsisihiyaw; dahil sa kamahalan ng Panginoon ay nagsisihiyaw sila ng malakas mula sa dagat.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:14 They raise their voices, they shout for joy; They cry out from the west concerning the majesty of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:15----
Isaiah 24:15 Kaya't luwalhatiin ninyo ang Panginoon sa silanganan, sa makatuwid baga'y ang pangalan ng Panginoon, ng Dios ng Israel, sa mga pulo ng dagat.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:15 Therefore glorify the Lord in the east, The name of the Lord, the God of Israel, In the coastlands of the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:16----
Isaiah 24:16 Mula sa kaduluduluhang bahagi ng lupa ay nakarinig kami ng mga awit, kaluwalhatian sa matuwid. Nguni't aking sinabi, Namamatay ako, namamayat ako, sa aba ko! ang mga manggagawang taksil ay nagsisigawang may kataksilan, oo, ang mga manggagawang taksil ay nagsisigawa na may lubhang kataksilan.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:16 From the ends of the earth we hear songs, "Glory to the Righteous One," But I say, "Woe to me! Woe to me! Alas for me! The treacherous deal treacherously, And the treacherous deal very treacherously."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:17----
Isaiah 24:17 Takot, at ang hukay, at ang silo ay nangasa iyo, Oh nananahan sa lupa.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:17 Terror and pit and snare Confront you, O inhabitant of the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:18----
Isaiah 24:18 At mangyayari, na siyang tumatakas sa kakilakilabot na kaingay ay mahuhulog sa hukay; at siyang sumasampa mula sa gitna ng hukay ay mahuhuli sa silo: sapagka't ang mga dungawan sa itaas ay nangabuksan, at ang mga patibayan ng lupa ay umuuga.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:18 Then it will be that he who flees the report of disaster will fall into the pit, And he who climbs out of the pit will be caught in the snare; For the windows above are opened, and the foundations of the earth shake.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:19----
Isaiah 24:19 Ang lupa ay nagibang lubos, ang lupa ay lubos na nasira, ang lupa ay nakilos ng di kawasa.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:19 The earth is broken asunder, The earth is split through, The earth is shaken violently.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:20----
Isaiah 24:20 Ang lupa ay gigiray na parang lango, at mauuga na parang dampa; at ang kaniyang pagsalangsang ay magiging mabigat sa kaniya, at mabubuwal, at hindi na magbabangon.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:20 The earth reels to and fro like a drunkard And it totters like a shack, For its transgression is heavy upon it, And it will fall, never to rise again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:21----
Isaiah 24:21 At mangyayari, sa araw na yaon, na parurusahan ng Panginoon ang hukbo ng mga mataas sa itaas, at ang mga hari sa lupa sa ibabaw ng lupa.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:21 So it will happen in that day, That the Lord will punish the host of heaven on high, And the kings of the earth on earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:22----
Isaiah 24:22 At sila'y mangapipisan, gaya ng mga bilanggo na mangapipisan sa hukay, at masasarhan sa bilangguan, at pagkaraan ng maraming araw ay dadalawin sila.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:22 They will be gathered together Like prisoners in the dungeon, And will be confined in prison; And after many days they will be punished.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 24:23----
Isaiah 24:23 Kung magkagayo'y malilito ang buwan, at ang araw ay mapapahiya; sapagka't ang Panginoon ng mga hukbo ay maghahari sa bundok ng Sion, at sa Jerusalem; at sa harap ng kaniyang mga matanda ay may kaluwalhatian.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 24:23 Then the moon will be abashed and the sun ashamed, For the Lord of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, And His glory will be before His elders.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 25:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0703_23_Isaiah_24_ph-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0699_23_Isaiah_20_ph-en.html
0700_23_Isaiah_21_ph-en.html
0701_23_Isaiah_22_ph-en.html
0702_23_Isaiah_23_ph-en.html

NEXT CHAPTERS:
0704_23_Isaiah_25_ph-en.html
0705_23_Isaiah_26_ph-en.html
0706_23_Isaiah_27_ph-en.html
0707_23_Isaiah_28_ph-en.html

links to all chapters (PH-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."