|
Amos 6:1 Sa aba nila na nangagwawalang bahala sa Sion, at nila na mga tiwasay sa bundok ng Samaria, na magigiting na lalake sa mga pangulong bansa, ng mga pinagsasadya ng sangbahayan ni Israel!(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:1 Woe to those who are at ease in Zion And to those who feel secure in the mountain of Samaria, The distinguished men of the foremost of nations, To whom the house of Israel comes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 6:2---- Amos 6:2 Magsidaan kayo sa Calne, at inyong tingnan; at mula roon ay magsiparoon kayo sa Hamath na malaki; kung magkagayo'y magsibaba kayo sa Gath ng mga Filisteo: magaling baga sila kay sa mga kahariang ito? o malaki baga ang kanilang hangganan kay sa inyong hangganan?(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:2 Go over to Calneh and look, And go from there to Hamath the great, Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms, Or is their territory greater than yours?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 6:3---- Amos 6:3 Kayong nangaglalayo ng masamang araw at nangagpapalit ng likmuan ng karahasan;(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:3 Do you put off the day of calamity, And would you bring near the seat of violence?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 6:4---- Amos 6:4 Na nangahihiga sa mga higaang garing, at nagsisiunat sa kanilang mga hiligan, at nagsisikain ng mga batang tupa na mula sa kawan, at ng mga guya na mula sa gitna ng kulungan;(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:4 Those who recline on beds of ivory And sprawl on their couches, And eat lambs from the flock And calves from the midst of the stall,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 6:5---- Amos 6:5 Na nagsisiawit ng mga pagayongayong awit sa tinig ng biola; na nagsisikatha sa ganang kanilang sarili ng mga panugtog ng tugtugin, na gaya ni David;(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:5 Who improvise to the sound of the harp, And like David have composed songs for themselves,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 6:6---- Amos 6:6 Na nagsisiinom ng alak sa mga mankok, at nagsisipagpahid ng mga mainam na pabango; nguni't hindi nangahahapis sa pagdadalamhati ng Jose.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:6 Who drink wine from sacrificial bowls While they anoint themselves with the finest of oils, Yet they have not grieved over the ruin of Joseph.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 6:7---- Amos 6:7 Sila nga ngayo'y magsisiyaong bihag na kasama ng unang nagsiyaong bihag, at ang kasayahan nila na nagsisihiga ay mapaparam.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:7 Therefore, they will now go into exile at the head of the exiles, And the sprawlers' banqueting will pass away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 6:8---- Amos 6:8 Ang Panginoong Dios ay sumumpa sa kaniyang sarili, sabi ng Panginoon, ng Dios ng mga hukbo: Aking kinayayamutan ang karilagan ng Jacob, at aking kinapopootan ang kaniyang mga palacio; kaya't aking ibibigay ang bayan sangpu ng lahat na nandoon.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:8 The Lord God has sworn by Himself, the Lord God of hosts has declared: "I loathe the arrogance of Jacob, And detest his citadels; Therefore I will deliver up the city and all it contains."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 6:9---- Amos 6:9 At mangyayari, kung may matirang sangpung tao sa isang bahay, na pawang mangamamatay.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:9 And it will be, if ten men are left in one house, they will die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 6:10---- Amos 6:10 At pagka itataas siya ng amain, sa makatuwid baga'y ng sumusunog sa kaniya, upang ilabas ang mga buto sa bahay, at sasabihin doon sa nasa pinakaloob ng bahagi ng bahay, May kasama ka pa bagang sinoman? at kaniyang sasabihin: Wala; kung magkagayo'y kaniyang sasabihin: Tumahimik ka; sapagka't hindi natin mababanggit ang pangalan ng Panginoon.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:10 Then one's uncle, or his undertaker, will lift him up to carry out his bones from the house, and he will say to the one who is in the innermost part of the house, "Is anyone else with you?" And that one will say, "No one." Then he will answer, "Keep quiet. For the name of the Lord is not to be mentioned."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 6:11---- Amos 6:11 Sapagka't narito, naguutos ang Panginoon, at ang malaking bahay ay magkakasira, at ang munting bahay ay magkakabutas.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:11 For behold, the Lord is going to command that the great house be smashed to pieces and the small house to fragments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 6:12---- Amos 6:12 Tatakbo baga ang mga kabayo sa malaking bato? magaararo baga roon ang sino man sa pamamagitan ng mga toro? inyo ngang ginagawang kapaitan ang katarungan, at ajenjo ang bunga ng katuwiran,(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:12 Do horses run on rocks? Or does one plow them with oxen? Yet you have turned justice into poison And the fruit of righteousness into wormwood,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 6:13---- Amos 6:13 Kayong nangagagalak sa isang bagay na walang kabuluhan na nangagsasabi; Di baga kami ay nagtaglay para sa amin ng mga sungay sa pamamagitan ng aming sariling kalakasan?(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:13 You who rejoice in Lodebar, And say, "Have we not by our own strength taken Karnaim for ourselves?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 6:14---- Amos 6:14 Sapagka't, narito, aking ititindig laban sa inyo ang isang bansa, Oh sangbahayan ni Israel, sabi ng Panginoon, ng Dios ng mga hukbo; at kanilang pagdadalamhatiin kayo mula sa pasukan sa Hamath hanggang sa batis ng Araba.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 6:14 "For behold, I am going to raise up a nation against you, O house of Israel," declares the Lord God of hosts, "And they will afflict you from the entrance of Hamath To the brook of the Arabah."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 7:1 ---- written 755 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0885_30_Amos_06_ph-en.html 0881_30_Amos_02_ph-en.html 0882_30_Amos_03_ph-en.html 0883_30_Amos_04_ph-en.html 0884_30_Amos_05_ph-en.html 0886_30_Amos_07_ph-en.html 0887_30_Amos_08_ph-en.html 0888_30_Amos_09_ph-en.html 0889_31_Obadiah_01_ph-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|