|
Matthew 14:1 Nang panahong yao'y narinig ni Herodes na tetrarka ang balita tungkol kay Jesus,(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:1 At that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:2---- Matthew 14:2 At sinabi sa kaniyang mga tagapaglingkod, Ito'y si Juan Bautista; siya'y muling nagbangon sa mga patay; kaya't ang mga kapangyarihang ito ay nagsisigawa sa kaniya.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:2 and said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:3---- Matthew 14:3 Sapagka't hinuli ni Herodes si Juan, at siya'y iginapos, at inilagay sa bilangguan dahil kay Herodias, na asawa ni Felipe na kaniyang kapatid.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:3 For when Herod had John arrested, he bound him and put him in prison because of Herodias, the wife of his brother Philip.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:4---- Matthew 14:4 Sapagka't sinabi ni Juan sa kaniya, Hindi matuwid sa iyo na aariin mo siya.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:4 For John had been saying to him, "It is not lawful for you to have her."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:5---- Matthew 14:5 At nang ibig niyang ipapatay siya, ay natakot siya sa karamihan, sapagka't siya'y kanilang ibinibilang na propeta.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:5 Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded John as a prophet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:6---- Matthew 14:6 Datapuwa't nang dumating ang araw na kapanganakan kay Herodes, ay sumayaw sa gitna ang anak na babae ni Herodias, at kinalugdan ni Herodes.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:6 But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:7---- Matthew 14:7 Dahil dito'y kaniyang ipinangakong may sumpa na sa kaniya'y ibibigay ang anomang hingin niya.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:7 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:8---- Matthew 14:8 At siya, na inudyukan ng kaniyang ina, ay nagsabi, Ibigay mo sa akin dito na nasa isang pinggan ang ulo ni Juan Bautista.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:8 Having been prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:9---- Matthew 14:9 At namanglaw ang hari; datapuwa't dahil sa kaniyang mga sumpa, at sa nangakaupong kasalo niya sa dulang, ay ipinagutos niyang ibigay na sa kaniya;(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:9 Although he was grieved, the king commanded it to be given because of his oaths, and because of his dinner guests.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:10---- Matthew 14:10 At nagutos siya at pinugutan ng ulo si Juan sa bilangguan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:10 He sent and had John beheaded in the prison.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:11---- Matthew 14:11 At dinala ang kaniyang ulo na nasa isang pinggan, at ibinigay sa dalaga: at dinala nito sa kaniyang ina.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:11 And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:12---- Matthew 14:12 At ang kaniyang mga alagad ay nagsiparoon, at kanilang binuhat ang bangkay, at kanilang inilibing; at sila'y nagsialis at isinaysay kay Jesus.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:12 His disciples came and took away the body and buried it; and they went and reported to Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:13---- Matthew 14:13 Nang marinig nga ito ni Jesus, ay lumigpit sila mula roon, sa isang daong na nasa isang dakong ilang na bukod: at nang mabalitaan ito ng mga karamihan, ay nangaglakad sila na sumunod sa kaniya mula sa mga bayan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:13 Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:14---- Matthew 14:14 At siya'y lumabas, at nakita ang isang malaking karamihan, at nahabag siya sa kanila, at pinagaling niya ang sa kanila'y mga may sakit.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:14 When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:15---- Matthew 14:15 At nang nagtatakipsilim na, ay nagsilapit sa kaniya ang kaniyang mga alagad, na nangagsasabi, Ilang ang dakong ito, at lampas na sa panahon; paalisin mo na ang mga karamihan, upang sila'y magsiparoon sa mga nayon, at sila'y mangakabili ng kanilang makakain.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:15 When it was evening, the disciples came to Him and said, "This place is desolate and the hour is already late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:16---- Matthew 14:16 Datapuwa't sinabi sa kanila ni Jesus, Hindi kailangang sila'y magsialis; bigyan ninyo sila ng makakain.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:16 But Jesus said to them, "They do not need to go away; you give them something to eat!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:17---- Matthew 14:17 At sinasabi nila sa kaniya, Wala tayo rito kundi limang tinapay at dalawang isda.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:17 They said to Him, "We have here only five loaves and two fish."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:18---- Matthew 14:18 At sinabi niya, Dalhin ninyo rito sa akin.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:18 And He said, "Bring them here to Me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:19---- Matthew 14:19 At ipinagutos niya sa mga karamihan na sila'y magsiupo sa damuhan; at kinuha niya ang limang tinapay at ang dalawang isda, at pagtingala sa langit, ay kaniyang pinagpala, at pinagputolputol at ibinigay ang mga tinapay sa mga alagad, at ibinigay naman ng mga alagad sa mga karamihan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:19 Ordering the people to sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food, and breaking the loaves He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:20---- Matthew 14:20 At nagsikain silang lahat, at nangabusog: at kanilang pinulot ang lumabis na pinagputolputol, na labingdalawang bakol na puno.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:20 and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:21---- Matthew 14:21 At ang mga nagsikain ay may limang libong lalake, bukod pa ang mga babae at ang mga bata.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:21 There were about five thousand men who ate, besides women and children.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:22---- Matthew 14:22 At pagdaka'y pinapagmadali niya ang kaniyang mga alagad na magsilulan sa daong, at magsiuna sa kaniya sa kabilang ibayo, hanggang pinayayaon niya ang mga karamihan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:22 Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:23---- Matthew 14:23 At pagkatapos na mapayaon niya ang mga karamihan, ay umahon siyang bukod sa bundok upang manalangin: at nang gumabi na, ay siya'y nagiisa doon.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:23 After He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:24---- Matthew 14:24 Datapuwa't ang daong ay nasa gitna na ng dagat, na hinahampas ng mga alon; sapagka't pasalungat sa hangin.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:24 But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:25---- Matthew 14:25 At sa ikaapat na pagpupuyat ng gabi ay naparoon siya sa kanila, na lumalakad sa ibabaw ng dagat.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:25 And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:26---- Matthew 14:26 At nang makita siya ng mga alagad na lumalakad sa ibabaw ng dagat, ay nangagulumihanan sila, na nangagsasabi, Multo! at sila'y nagsisigaw dahil sa takot.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, "It is a ghost!" And they cried out in fear.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:27---- Matthew 14:27 Datapuwa't pagdaka'y nagsalita sa kanila si Jesus, na nagsasabi, Laksan ninyo ang inyong loob; ako nga: huwag kayong mangatakot.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:27 But immediately Jesus spoke to them, saying, "Take courage, it is I; do not be afraid."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:28---- Matthew 14:28 At sumagot sa kaniya si Pedro, at nagsabi, Panginoon, kung ikaw nga, ay papariyanin mo ako sa iyo sa ibabaw ng tubig.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:28 Peter said to Him, "Lord, if it is You, command me to come to You on the water."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:29---- Matthew 14:29 At sinabi niya, Halika. At lumunsad si Pedro sa daong, at lumakad sa ibabaw ng tubig upang pumaroon kay Jesus.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:29 And He said, "Come!" And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:30---- Matthew 14:30 Datapuwa't pagkakita niyang malakas ang hangin, ay natakot siya, at nang siya'y malulubog, ay sumigaw, na nagsasabi, Panginoon, iligtas mo ako.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:30 But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:31---- Matthew 14:31 At pagdaka'y iniunat ni Jesus ang kaniyang kamay at hinawakan siya, at sa kaniya'y sinabi, Oh ikaw na kakaunti ang pananampalataya, bakit ka nagalinglangan?(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:31 Immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him, and said to him, "You of little faith, why did you doubt?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:32---- Matthew 14:32 At pagkalulan nila sa daong, ay humimpil ang hangin.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:32 When they got into the boat, the wind stopped.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:33---- Matthew 14:33 At ang mga nasa daong ay nagsisamba sa kaniya, na nangagsasabi, Tunay na ikaw ang Anak ng Dios.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:33 And those who were in the boat worshiped Him, saying, "You are certainly God's Son!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:34---- Matthew 14:34 At nang makatawid na sila, ay narating nila ang lupa ng Genezaret.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:34 When they had crossed over, they came to land at Gennesaret.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:35---- Matthew 14:35 At nang siya'y makilala ng mga tao sa dakong yaon, ay nangagpabalita sila sa palibotlibot ng buong lupaing yaon, at sa kaniya'y dinala ang lahat ng mga may sakit;(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:35 And when the men of that place recognized Him, they sent word into all that surrounding district and brought to Him all who were sick;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 14:36---- Matthew 14:36 At ipinamamanhik nila sa kaniya na ipahipo man lamang sa kanila ang laylayan ng kaniyang damit: at ang lahat ng nangagsihipo ay pawang nagsigaling.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 14:36 and they implored Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were cured.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0943_40_Matthew_14_ph-en.html 0939_40_Matthew_10_ph-en.html 0940_40_Matthew_11_ph-en.html 0941_40_Matthew_12_ph-en.html 0942_40_Matthew_13_ph-en.html 0944_40_Matthew_15_ph-en.html 0945_40_Matthew_16_ph-en.html 0946_40_Matthew_17_ph-en.html 0947_40_Matthew_18_ph-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|