|
John 15:1 Ako ang tunay na puno ng ubas, at ang aking Ama ang magsasaka.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:1 "I am the true vine, and My Father is the vinedresser.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:2---- John 15:2 Ang bawa't sanga na sa akin ay hindi nagbubunga, ay inaalis niya: at ang bawa't sanga na nagbubunga ay nililinis niya, upang lalong magbunga.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:2 Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:3---- John 15:3 Kayo'y malilinis na sa pamamagitan ng salita na sa inyo'y aking sinalita.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:3 You are already clean because of the word which I have spoken to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:4---- John 15:4 Kayo'y manatili sa akin, at ako'y sa inyo. Gaya ng sanga na di makapagbunga sa kaniyang sarili maliban na nakakabit sa puno; gayon din naman kayo, maliban na kayo'y manatili sa akin.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:4 Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:5---- John 15:5 Ako ang puno ng ubas, kayo ang mga sanga: Ang nananatili sa akin, at ako'y sa kaniya, ay siyang nagbubunga ng marami: sapagka't kung kayo'y hiwalay sa akin ay wala kayong magagawa.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:5 I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:6---- John 15:6 Kung ang sinoman ay hindi manatili sa akin, ay siya'y matatapong katulad ng sanga, at matutuyo; at mga titipunin at mga ihahagis sa apoy, at mangasusunog.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:6 If anyone does not abide in Me, he is thrown away as a branch and dries up; and they gather them, and cast them into the fire and they are burned.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:7---- John 15:7 Kung kayo'y magsipanatili sa akin, at ang mga salita ko'y magsipanatili sa inyo, ay hingin ninyo ang anomang inyong ibigin, at gagawin sa inyo.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:7 If you abide in Me, and My words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:8---- John 15:8 Sa ganito'y lumuluwalhati ang aking Ama, na kayo'y magsipagbunga ng marami; at gayon kayo'y magiging aking mga alagad.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:8 My Father is glorified by this, that you bear much fruit, and so prove to be My disciples.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:9---- John 15:9 Kung paanong inibig ako ng Ama, ay gayon din naman iniibig ko kayo: magsipanatili kayo sa aking pagibig.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:9 Just as the Father has loved Me, I have also loved you; abide in My love.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:10---- John 15:10 Kung tinutupad ninyo ang aking mga utos, ay magsisipanahan kayo sa aking pagibig; gaya ng aking pagtupad sa mga utos ng aking Ama, at ako'y nananatili sa kaniyang pagibig.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:10 If you keep My commandments, you will abide in My love; just as I have kept My Father's commandments and abide in His love.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:11---- John 15:11 Ang mga bagay na ito ay sinalita ko sa inyo, upang ang aking kagalakan ay mapasa inyo, at upang ang inyong kagalakan ay malubos.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:11 These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your joy may be made full.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:12---- John 15:12 Ito ang aking utos, na kayo'y mangagibigan sa isa't isa, na gaya ng pagibig ko sa inyo.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:12 "This is My commandment, that you love one another, just as I have loved you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:13---- John 15:13 Walang may lalong dakilang pagibig kay sa rito, na ibigay ng isang tao ang kaniyang buhay dahil sa kaniyang mga kaibigan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:13 Greater love has no one than this, that one lay down his life for his friends.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:14---- John 15:14 Kayo'y aking mga kaibigan, kung gawin ninyo ang mga bagay na aking iniuutos sa inyo.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:14 You are My friends if you do what I command you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:15---- John 15:15 Hindi ko na kayo tatawaging mga alipin; sapagka't hindi nalalaman ng alipin kung ano ang ginagawa ng kaniyang panginoon: nguni't tinatawag ko kayong mga kaibigan; sapagka't ang lahat ng mga bagay na narinig ko sa aking Ama ay mga ipinakilala ko sa inyo.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:15 No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:16---- John 15:16 Ako'y hindi ninyo hinirang, nguni't kayo'y hinirang ko, at aking kayong inihalal, upang kayo'y magsiyaon at magsipagbunga, at upang manatili ang inyong bunga: upang ang anomang inyong hingin sa Ama sa aking pangalan, ay maibigay niya sa inyo.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:16 You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and that your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:17---- John 15:17 Ang mga bagay na ito ay iniuutos ko sa inyo, upang kayo'y mangagibigan sa isa't isa.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:17 This I command you, that you love one another.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:18---- John 15:18 Kung kayo'y kinapopootan ng sanglibutan, ay inyong talastas na ako muna ang kinapootan bago kayo.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:18 "If the world hates you, you know that it has hated Me before it hated you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:19---- John 15:19 Kung kayo'y taga sanglibutan, ay iibigin ng sanglibutan ang kaniyang sarili: nguni't sapagka't kayo'y hindi taga sanglibutan, kundi kayo'y hinirang ko sa sanglibutan, kaya napopoot sa inyo ang sanglibutan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:19 If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, because of this the world hates you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:20---- John 15:20 Alalahanin ninyo ang salitang sa inyo'y aking sinabi, Ang alipin ay hindi dakila kay sa kaniyang panginoon. Kung ako'y kanilang pinagusig, kayo man ay kanilang paguusigin din; kung tinupad nila ang aking salita, ang inyo man ay tutuparin din.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:20 Remember the word that I said to you, 'A slave is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will keep yours also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:21---- John 15:21 Datapuwa't ang lahat ng mga bagay na ito ay gagawin nila sa inyo dahil sa aking pangalan, sapagka't hindi nila nakikilala ang sa akin ay nagsugo.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:21 But all these things they will do to you for My name's sake, because they do not know the One who sent Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:22---- John 15:22 Kung hindi sana ako naparito at nagsalita sa kanila, ay hindi sila magkakaroon ng kasalanan: datapuwa't ngayo'y wala na silang madadahilan sa kanilang kasalanan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:22 If I had not come and spoken to them, they would not have sin, but now they have no excuse for their sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:23---- John 15:23 Ang napopoot sa akin ay napopoot din naman sa aking Ama.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:23 He who hates Me hates My Father also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:24---- John 15:24 Kung ako sana'y hindi gumawa sa gitna nila ng mga gawang hindi ginawa ng sinomang iba, ay hindi sana sila nangagkaroon ng kasalanan: datapuwa't ngayon ay kanilang nangakita at kinapootan nila ako at ang aking Ama.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:24 If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have both seen and hated Me and My Father as well.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:25---- John 15:25 Nguni't nangyari ito, upang matupad ang salitang nasusulat sa kanilang kautusan, Ako'y kinapootan nila na walang kadahilanan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:25 But they have done this to fulfill the word that is written in their Law, 'THEY HATED ME WITHOUT A CAUSE.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:26---- John 15:26 Datapuwa't pagparito ng Mangaaliw, na aking susuguin sa inyo mula sa Ama, sa makatuwid baga'y ang Espiritu ng katotohanan, na nagbubuhat sa Ama, ay siyang magpapatotoo sa akin:(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:26 "When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify about Me,(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 15:27---- John 15:27 At kayo naman ay magpapatotoo, sapagka't kayo'y nangakasama ko buhat pa nang una.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 15:27 and you will testify also, because you have been with Me from the beginning.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 16:1 ---- written c. 85-90 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1012_43_John_15_ph-en.html 1008_43_John_11_ph-en.html 1009_43_John_12_ph-en.html 1010_43_John_13_ph-en.html 1011_43_John_14_ph-en.html 1013_43_John_16_ph-en.html 1014_43_John_17_ph-en.html 1015_43_John_18_ph-en.html 1016_43_John_19_ph-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|