Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: TAGALOG and ENGLISH (NASB 1995)


---- Romans 5:1 ---- written 58 A.D.----
Romans 5:1 Yaman nga na mga inaaring-ganap sa pananampalataya, mayroon tayong kapayapaan sa Dios sa pamamagitan ng ating Panginoong Jesucristo;(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:1 Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:2----
Romans 5:2 Sa pamamagitan din naman niya'y nangagkaroon tayo ng ating pagpasok sa pamamagitan ng pananampalataya sa biyayang ito na diyan ay nagsisilagi tayo; at nangagagalak tayo sa pagasa ng kaluwalhatian ng Dios.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:2 through whom also we have obtained our introduction by faith into this grace in which we stand; and we exult in hope of the glory of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:3----
Romans 5:3 At hindi lamang gayon, kundi naman nangagagalak tayo sa ating mga kapighatian na nalalamang ang kapighatian ay gumagawa ng katiyagaan;(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:3 And not only this, but we also exult in our tribulations, knowing that tribulation brings about perseverance;(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:4----
Romans 5:4 At ang katiyagaan, ng pagpapatunay; at ang pagpapatunay, ng pagasa:(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:4 and perseverance, proven character; and proven character, hope;(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:5----
Romans 5:5 At ang pagasa ay hindi humihiya; sapagka't ang pagibig ng Dios ay nabubuhos sa ating mga puso sa pamamagitan ng Espiritu Santo na ibinigay sa atin.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:5 and hope does not disappoint, because the love of God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:6----
Romans 5:6 Sapagka't nang tayo ay mahihina pa ay namatay si Cristo sa kapanahunan dahil sa mga masama.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:6 For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:7----
Romans 5:7 Sapagka't ang isang tao'y bahagya nang mamatay dahil sa isang taong matuwid: bagama't dahil sa isang taong mabuti marahil ay may mangangahas mamatay.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:7 For one will hardly die for a righteous man; though perhaps for the good man someone would dare even to die.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:8----
Romans 5:8 Datapuwa't ipinagtatagubilin ng Dios ang kaniyang pagibig sa atin, na nang tayo'y mga makasalanan pa, si Cristo ay namatay dahil sa atin.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:8 But God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:9----
Romans 5:9 Lubha pa nga ngayong inaaring-ganap sa pamamagitan ng kaniyang dugo, ay mangaliligtas tayo sa galit ng Dios sa pamamagitan niya.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:9 Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from the wrath of God through Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:10----
Romans 5:10 Sapagka't kung, noong tayo'y mga kaaway ay pinakipagkasundo tayo sa Dios sa pamamagitan ng kamatayan ng kaniyang Anak, lubha pa, ngayong nangagkakasundo na, ay mangaliligtas tayo sa kaniyang buhay;(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:10 For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:11----
Romans 5:11 At hindi lamang gayon, kundi tayo'y nangagagalak naman sa Dios sa pamamagitan ng ating Panginoong Jesucristo, na sa pamamagitan niya'y tinamo natin ngayon ang pagkakasundo.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:11 And not only this, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:12----
Romans 5:12 Kaya, kung paano na sa pamamagitan ng isang tao ay pumasok ang kasalanan sa sanglibutan, at ang kamataya'y sa pamamagitan ng kasalanan; at sa ganito'y ang kamatayan ay naranasan ng lahat ng mga tao, sapagka't ang lahat ay nangagkasala:(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:12 Therefore, just as through one man sin entered into the world, and death through sin, and so death spread to all men, because all sinned--(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:13----
Romans 5:13 Sapagka't ang kasalanan ay nasa sanglibutan hanggang sa dumating ang kautusan: nguni't hindi ibinibilang ang kasalanan kung walang kautusan.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:13 for until the Law sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:14----
Romans 5:14 Bagaman ang kamatayan ay naghari mula kay Adam hanggang kay Moises, kahit doon sa hindi nangagkasala man ng tulad sa pagsalangsang ni Adam, na siyang anyo niyaong darating.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:14 Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those who had not sinned in the likeness of the offense of Adam, who is a type of Him who was to come.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:15----
Romans 5:15 Datapuwa't gayon din ang kaloob na walang bayad ay hindi gaya ng pagsuway. Sapagka't kung sa pagsuway ng isa ay nangamatay ang marami, lubha pang sumagana sa marami ang biyaya ng Dios, at ang kaloob dahil sa biyaya ng isang lalaking si Jesucristo.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:15 But the free gift is not like the transgression. For if by the transgression of the one the many died, much more did the grace of God and the gift by the grace of the one Man, Jesus Christ, abound to the many.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:16----
Romans 5:16 At ang kaloob ay hindi gaya ng nangyari sa pamamagitan ng isang nagkasala: sapagka't ang kahatulan ay dumating sa isa sa ipagdurusa, datapuwa't ang kaloob na walang bayad ay dumating sa maraming pagsuway sa ikaaaring ganap.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:16 The gift is not like that which came through the one who sinned; for on the one hand the judgment arose from one transgression resulting in condemnation, but on the other hand the free gift arose from many transgressions resulting in justification.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:17----
Romans 5:17 Sapagka't kung, sa pagsuway ng isa, ay naghari ang kamatayan sa pamamagitan ng isa; lubha pang magsisipaghari sa buhay ang nagsisitanggap ng kasaganaan ng biyaya at kaloob ng katuwiran sa pamamagitan ng isa, sa makatuwid baga'y si Jesucristo.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:17 For if by the transgression of the one, death reigned through the one, much more those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the One, Jesus Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:18----
Romans 5:18 Kaya kung paanong sa pamamagitan ng isang pagsuway ay dumating ang hatol sa lahat ng mga tao sa ipagdurusa; gayon din naman sa pamamagitan ng isang gawa ng katuwiran, ang kaloob na walang bayad ay dumating sa lahat ng mga tao sa ikaaaring-ganap ng buhay.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:18 So then as through one transgression there resulted condemnation to all men, even so through one act of righteousness there resulted justification of life to all men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:19----
Romans 5:19 Sapagka't kung paanong sa pamamagitan ng pagsuway ng isang tao ang marami ay naging mga makasalanan, gayon din sa pamamagitan ng pagtalima ng isa ang marami ay magiging mga matuwid.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:19 For as through the one man's disobedience the many were made sinners, even so through the obedience of the One the many will be made righteous.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:20----
Romans 5:20 At bukod sa rito ay pumasok ang kautusan, upang ang pagsuway ay makapanagana; datapuwa't kung saan nanagana ang kasalanan, ay nanaganang lubha ang biyaya:(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:20 The Law came in so that the transgression would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 5:21----
Romans 5:21 Upang, kung paanong ang kasalanan ay naghari sa ikamamatay, ay gayon din naman ang biyaya ay makapaghahari sa pamamagitan ng katuwiran sa ikabubuhay na walang hanggan sa pamamagitan ni Jesucristo na Panginoon natin.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 5:21 so that, as sin reigned in death, even so grace would reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 6:1 ---- written 58 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1051_45_Romans_05_ph-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1047_45_Romans_01_ph-en.html
1048_45_Romans_02_ph-en.html
1049_45_Romans_03_ph-en.html
1050_45_Romans_04_ph-en.html

NEXT CHAPTERS:
1052_45_Romans_06_ph-en.html
1053_45_Romans_07_ph-en.html
1054_45_Romans_08_ph-en.html
1055_45_Romans_09_ph-en.html

links to all chapters (PH-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."