|
Psalms 65:1 ข้าแต่พระเจ้า ในศิโยนการสรรเสริญคอยท่าพระองค์ เขาจะทำตามคำปฏิญาณแก่พระองค์ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 65:1 There will be silence before You, and praise in Zion, O God, And to You the vow will be performed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 65:2---- Psalms 65:2 ข้าแต่พระองค์ผู้ทรงสดับคำอธิษฐาน เนื้อหนังทั้งสิ้นจะมายังพระองค์ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 65:2 O You who hear prayer, To You all men come.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 65:3---- Psalms 65:3 ความชั่วช้าทั้งหลายชนะข้าพระองค์ เนื่องด้วยการละเมิดของข้าพระองค์ทั้งหลาย พระองค์ก็จะทรงชำระล้างให้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 65:3 Iniquities prevail against me; As for our transgressions, You forgive them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 65:4---- Psalms 65:4 สุขจริงหนอ ผู้ที่พระองค์ทรงเลือกและนำมาใกล้ให้พำนักอยู่ในบริเวณพระนิเวศของพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะอิ่มเอิบด้วยความดีแห่งพระนิเวศของพระองค์ คือพระวิหารบริสุทธิ์ของพระองค์ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 65:4 How blessed is the one whom You choose and bring near to You To dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 65:5---- Psalms 65:5 ข้าแต่พระเจ้าแห่งความรอดของข้าพระองค์ทั้งหลาย พระองค์จะทรงตอบข้าพระองค์ทั้งหลายด้วยความชอบธรรมโดยกิจการที่น่าครั่นคร้าม พระองค์ผู้ทรงเป็นความไว้วางใจของที่สิ้นสุดปลายทั้งปวงของแผ่นดินโลก และของคนที่อยู่ทางทะเลที่ไกลโพ้น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 65:5 By awesome deeds You answer us in righteousness, O God of our salvation, You who are the trust of all the ends of the earth and of the farthest sea;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 65:6---- Psalms 65:6 พระองค์ผู้ทรงสถาปนาภูเขาด้วยพระกำลังของพระองค์ ทรงคาดพระองค์ไว้ด้วยอานุภาพ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 65:6 Who establishes the mountains by His strength, Being girded with might;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 65:7---- Psalms 65:7 ผู้ทรงระงับเสียงอึงคะนึงของทะเล เสียงอึงคะนึงของคลื่นทะเล เสียงโกลาหลของชาวประเทศทั้งหลาย (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 65:7 Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 65:8---- Psalms 65:8 ผู้ที่อยู่ในเขตแผ่นดินโลกไกลโพ้นจึงเกรงกลัวต่อหมายสำคัญของพระองค์ พระองค์ทรงกระทำให้เช้าขึ้นและเย็นลงกู่ก้องด้วยความชื่นบาน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 65:8 They who dwell in the ends of the earth stand in awe of Your signs; You make the dawn and the sunset shout for joy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 65:9---- Psalms 65:9 พระองค์ทรงเยี่ยมเยียนแผ่นดินโลก และทรงรดน้ำ พระองค์ทรงกระทำให้อุดมยิ่งด้วยแม่น้ำของพระเจ้าซึ่งมีน้ำเต็ม พระองค์ทรงจัดหาข้าวให้เพราะทรงจัดเตรียมโลกไว้เช่นนั้นแหละ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 65:9 You visit the earth and cause it to overflow; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You prepare their grain, for thus You prepare the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 65:10---- Psalms 65:10 พระองค์ทรงรดน้ำตามรอยไถของมันอย่างอุดม และให้ขี้ไถราบลง ให้อ่อนละมุนด้วยฝน และทรงอวยพรผลิตผลของมัน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 65:10 You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 65:11---- Psalms 65:11 พระองค์ทรงให้ปีเป็นยอดด้วยความดีของพระองค์ พระมรรคาทั้งหลายของพระองค์มีความไพบูลย์ย้อยหยด (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 65:11 You have crowned the year with Your bounty, And Your paths drip with fatness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 65:12---- Psalms 65:12 ทุ่งหญ้าในถิ่นทุรกันดารก็หยดย้อย เนินเขาคาดเอวด้วยความชื่นบาน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 65:12 The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 65:13---- Psalms 65:13 ป่าพงห่มตัวด้วยฝูงแพะแกะ หุบเขาพราวไปด้วยข้าว เขาโห่ร้องด้วยความชื่นบานและร้องเพลง (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 65:13 The meadows are clothed with flocks And the valleys are covered with grain; They shout for joy, yes, they sing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 66:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0543_19_Psalms_065_th-en.html 0539_19_Psalms_061_th-en.html 0540_19_Psalms_062_th-en.html 0541_19_Psalms_063_th-en.html 0542_19_Psalms_064_th-en.html 0544_19_Psalms_066_th-en.html 0545_19_Psalms_067_th-en.html 0546_19_Psalms_068_th-en.html 0547_19_Psalms_069_th-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|