|
Song of Solomon 7:1 โอ แม่ธิดาของจ้าว เท้าสวมรองเท้าผูกของเธอนั้นนวยนาดนี่กระไร ตะโพกของเธอกลมดิกราวกับเม็ดเพชรที่มือช่างผู้ชำนาญได้เจียระไนไว้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Sos 7:1 "How beautiful are your feet in sandals, O prince's daughter! The curves of your hips are like jewels, The work of the hands of an artist.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 7:2---- Song of Solomon 7:2 สะดือของเธอดุจอ่างกลมที่มิได้ขาดเหล้าองุ่นประสม ท้องของเธอดังกองข้าวสาลีที่มีดอกบัวปักไว้ล้อมรอบ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Sos 7:2 "Your navel is like a round goblet Which never lacks mixed wine; Your belly is like a heap of wheat Fenced about with lilies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 7:3---- Song of Solomon 7:3 ถันทั้งสองของเธอเหมือนลูกละมั่งสองตัวซึ่งเป็นละมั่งฝาแฝด (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Sos 7:3 "Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 7:4---- Song of Solomon 7:4 ลำคอของเธอประหนึ่งหอคอยสร้างด้วยงาช้าง เนตรทั้งสองของเธอดุจสระในเมืองเฮชโบนที่ริมประตูเมืองบัทรับบิม จมูกของเธอเหมือนหอแห่งเลบานอนซึ่งมองลงเห็นเมืองดามัสกัส (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Sos 7:4 "Your neck is like a tower of ivory, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath-rabbim; Your nose is like the tower of Lebanon, Which faces toward Damascus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 7:5---- Song of Solomon 7:5 ศีรษะของเธอดังยอดภูเขาคารเมล ผมของเธอดุจด้ายสีม่วง กษัตริย์ก็ต้องมนต์เสน่ห์ด้วยเส้นผมนั้น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Sos 7:5 "Your head crowns you like Carmel, And the flowing locks of your head are like purple threads; The king is captivated by your tresses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 7:6---- Song of Solomon 7:6 เออ แม่ช่างน่ารัก แม่ช่างชื่นชม เธอนี่ช่างสวยงามต้องตาจริง (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Sos 7:6 "How beautiful and how delightful you are, My love, with all your charms!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 7:7---- Song of Solomon 7:7 เธองามระหงดุจต้นอินทผลัม และถันทั้งสองของเธอดังพวงองุ่น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Sos 7:7 "Your stature is like a palm tree, And your breasts are like its clusters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 7:8---- Song of Solomon 7:8 ฉันจึงคิดว่า ฉันจะปีนขึ้นต้นอินทผลัมนั้น ฉันจะจับพวงเหนี่ยวไว้ ขอให้ถันทั้งสองของเธองามดังพวงองุ่นเถอะ และขอให้ลมหายใจของเธอหอมดังผลแอบเปิ้ลเถิด (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Sos 7:8 "I said, 'I will climb the palm tree, I will take hold of its fruit stalks. 'Oh, may your breasts be like clusters of the vine, And the fragrance of your breath like apples,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 7:9---- Song of Solomon 7:9 และขอให้เพดานปากของเธอดุจน้ำองุ่นอย่างดียิ่งสำหรับที่รักของฉัน ดื่มคล่องคอจริงๆ ทำให้ริมฝีปากของคนที่หลับอยู่พูดได้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Sos 7:9 And your mouth like the best wine!" "It goes down smoothly for my beloved, Flowing gently through the lips of those who fall asleep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 7:10---- Song of Solomon 7:10 ตัวดิฉันเป็นกรรมสิทธิ์ของที่รักของดิฉัน และความปรารถนาของเขาก็เจาะจงเอาตัวดิฉัน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Sos 7:10 "I am my beloved's, And his desire is for me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 7:11---- Song of Solomon 7:11 ที่รักของดิฉันจ๋า มาเถอะจ๊ะ ให้เราพากันออกไปในทุ่งนา ให้เราพักอยู่ตามหมู่บ้าน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Sos 7:11 "Come, my beloved, let us go out into the country, Let us spend the night in the villages.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 7:12---- Song of Solomon 7:12 ให้เราตื่นแต่เช้าตรู่ไปยังสวนองุ่น ให้เราดูว่าเถาองุ่นมีดอกตูมออกหรือเปล่า หรือว่ามีดอกบานแล้ว ให้เราดูว่าต้นทับทิมมีดอกหรือยัง ณ ที่นั่นแหละดิฉันจะมอบความรักของดิฉันให้แก่เธอ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Sos 7:12 "Let us rise early and go to the vineyards; Let us see whether the vine has budded And its blossoms have opened, And whether the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 7:13---- Song of Solomon 7:13 ที่รักของดิฉันจ๋า ผลมะเขือดูดาอิมส่งกลิ่นหอมฟุ้งไป แล้วที่ประตูบ้านของพวกดิฉันมีผลไม้อร่อยนานาชนิด มีทั้งผลใหม่และผลเก่าที่ดิฉันได้เก็บรวบรวมไว้สำหรับเธอ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Sos 7:13 "The mandrakes have given forth fragrance; And over our doors are all choice fruits, Both new and old, Which I have saved up for you, my beloved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Song of Solomon 8:1 ---- written 965 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0678_22_Song_of_Solomon_07_th-en.html 0674_22_Song_of_Solomon_03_th-en.html 0675_22_Song_of_Solomon_04_th-en.html 0676_22_Song_of_Solomon_05_th-en.html 0677_22_Song_of_Solomon_06_th-en.html 0679_22_Song_of_Solomon_08_th-en.html 0680_23_Isaiah_01_th-en.html 0681_23_Isaiah_02_th-en.html 0682_23_Isaiah_03_th-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|