|
Acts 2:1 เมื่อวันเทศกาลเพ็นเทคศเตมาถึง จำพวกสาวกจึงมาร่วมใจกันอยู่ในที่แห่งเดียวกัน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:1 When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:2---- Acts 2:2 ในทันใดนั้น มีเสียงดังมาจากฟ้าเหมือนเสียงพายุกล้าสั่นก้องทั่วบ้านที่เขานั่งอยู่นั้น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:2 And suddenly there came from heaven a noise like a violent rushing wind, and it filled the whole house where they were sitting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:3---- Acts 2:3 มีเปลวไฟสัณฐานเหมือนลิ้นปรากฏแก่เขา และกระจายอยู่บนเขาสิ้นทุกคน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:3 And there appeared to them tongues as of fire distributing themselves, and they rested on each one of them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:4---- Acts 2:4 เขาเหล่านั้นก็ประกอบด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์จึงตั้งต้นพูดภาษาแปลกๆตามที่พระวิญญาณทรงโปรดให้พูด (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:4 And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit was giving them utterance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:5---- Acts 2:5 มีพวกยิวจากทุกประเทศทั่วใต้ฟ้า ซึ่งเป็นผู้เกรงกลัวพระเจ้ามาอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:5 Now there were Jews living in Jerusalem, devout men from every nation under heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:6---- Acts 2:6 เมื่อมีเสียงอย่างนั้น เขาจึงพากันมาและสับสนเพราะต่างคนต่างได้ยินเขาพูดภาษาของตนเอง (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:6 And when this sound occurred, the crowd came together, and were bewildered because each one of them was hearing them speak in his own language.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:7---- Acts 2:7 คนทั้งปวงจึงประหลาดและอัศจรรย์ใจพูดกันว่า "ดูเถิด คนทั้งหลายที่พูดกันนั้นเป็นชาวกาลิลีทุกคนไม่ใช่หรือ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:7 They were amazed and astonished, saying, "Why, are not all these who are speaking Galileans?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:8---- Acts 2:8 เหตุไฉนเราทุกคนได้ยินเขาพูดภาษาของบ้านเกิดเมืองนอนของเรา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:8 And how is it that we each hear them in our own language to which we were born?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:9---- Acts 2:9 เช่นชาวปารเธียและมีเดีย ชาวเอลามและคนที่อยู่ในเขตแดนเมโสโปเตเมีย และแคว้นยูเดียและแคว้นคัปปาโดเซีย ในแคว้นปอนทัสและเอเชีย (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:9 Parthians and Medes and Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:10---- Acts 2:10 ในแคว้นฟรีเจีย แคว้นปัมฟีเลียและประเทศอียิปต์ ในแคว้นเมืองลิเบียซึ่งขึ้นกับนครไซรีน และคนมาจากกรุงโรม ทั้งพวกยิวกับคนเข้าจารีตยิว (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya around Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:11---- Acts 2:11 ชาวเกาะครีตและชาวอาระเบีย เราทั้งหลายต่างก็ได้ยินคนเหล่านี้กล่าวถึงมหกิจของพระเจ้าตามภาษาของเราเอง" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:11 Cretans and Arabs--we hear them in our own tongues speaking of the mighty deeds of God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:12---- Acts 2:12 เขาทั้งหลายจึงอัศจรรย์ใจและฉงนสนเท่ห์พูดกันว่า "นี่อะไรกัน" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:12 And they all continued in amazement and great perplexity, saying to one another, "What does this mean?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:13---- Acts 2:13 แต่บางคนเยาะเย้ยว่า "คนเหล่านั้นเมาเหล้าองุ่นใหม่" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:13 But others were mocking and saying, "They are full of sweet wine."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:14---- Acts 2:14 ฝ่ายเปโตรได้ยืนขึ้นกับอัครสาวกสิบเอ็ดคน และได้กล่าวแก่คนทั้งปวงด้วยเสียงอันดังว่า "ท่านชาวยูเดียและบรรดาคนที่อยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม จงทราบเรื่องนี้ และฟังถ้อยคำของข้าพเจ้าเถิด (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:14 But Peter, taking his stand with the eleven, raised his voice and declared to them. "Men of Judea and all you who live in Jerusalem, let this be known to you and give heed to my words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:15---- Acts 2:15 ด้วยว่าคนเหล่านี้มิได้เมาเหล้าองุ่นเหมือนอย่างที่ท่านคิดนั้น เพราะว่าเป็นเวลาสามโมงเช้า (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:15 For these men are not drunk, as you suppose, for it is only the third hour of the day;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:16---- Acts 2:16 แต่เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นตามคำซึ่งโยเอลศาสดาพยากรณ์ได้กล่าวไว้ว่า (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:16 but this is what was spoken of through the prophet Joel:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:17---- Acts 2:17 `พระเจ้าตรัสว่า ต่อมาในวันสุดท้าย เราจะเทพระวิญญาณของเรามาเหนือเนื้อหนังทั้งปวง บุตรชายบุตรสาวของท่านจะพยากรณ์ คนหนุ่มของท่านจะเห็นนิมิต และคนแก่จะฝันเห็น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:17 'AND IT SHALL BE IN THE LAST DAYS, 'God says, 'THAT I WILL POUR FORTH OF MY SPIRIT ON ALL MANKIND; AND YOUR SONS AND YOUR DAUGHTERS SHALL PROPHESY, AND YOUR YOUNG MEN SHALL SEE VISIONS, AND YOUR OLD MEN SHALL DREAM DREAMS;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:18---- Acts 2:18 ในคราวนั้นเราจะเทพระวิญญาณของเราบนทาสและทาสีของเรา และคนเหล่านั้นจะพยากรณ์ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:18 EVEN ON MY BONDSLAVES, BOTH MEN AND WOMEN, I WILL IN THOSE DAYS POUR FORTH OF MY SPIRIT And they shall prophesy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:19---- Acts 2:19 เราจะสำแดงการมหัศจรรย์ในอากาศเบื้องบนและหมายสำคัญที่แผ่นดินเบื้องล่างเป็นเลือด ไฟและไอควัน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:19 'AND I WILL GRANT WONDERS IN THE SKY ABOVE AND SIGNS ON THE EARTH BELOW, BLOOD, AND FIRE, AND VAPOR OF SMOKE.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:20---- Acts 2:20 ดวงอาทิตย์จะมืดไปและดวงจันทร์จะกลับเป็นเลือด ก่อนถึงวันใหญ่นั้น คือวันใหญ่ยิ่งขององค์พระผู้เป็นเจ้า (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:20 'THE SUN WILL BE TURNED INTO DARKNESS AND THE MOON INTO BLOOD, BEFORE THE GREAT AND GLORIOUS DAY OF THE LORD SHALL COME.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:21---- Acts 2:21 และจะเป็นเช่นนี้คือทุกคนที่จะร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าก็จะรอด' (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:21 'AND IT SHALL BE THAT EVERYONE WHO CALLS ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:22---- Acts 2:22 ท่านทั้งหลายผู้เป็นชนชาติอิสราเอล ขอฟังคำเหล่านี้เถิด คือพระเยซูชาวนาซาเร็ธ เป็นผู้ที่พระเจ้าทรงโปรดชี้แจงให้ท่านทั้งหลายทราบโดยการอัศจรรย์ การมหัศจรรย์และหมายสำคัญต่างๆ ซึ่งพระเจ้าได้ทรงกระทำโดยพระองค์นั้น ท่ามกลางท่านทั้งหลาย ดังที่ท่านทราบอยู่แล้ว (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:22 "Men of Israel, listen to these words: Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with miracles and wonders and signs which God performed through Him in your midst, just as you yourselves know--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:23---- Acts 2:23 พระองค์นี้ทรงถูกมอบไว้ตามที่พระเจ้าได้ทรงดำริแน่นอนล่วงหน้าไว้ก่อน ท่านทั้งหลายได้ให้คนชั่วจับพระองค์ ไปตรึงที่กางเขนและประหารชีวิตเสีย (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:23 this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:24---- Acts 2:24 พระเจ้าได้ทรงบันดาลให้พระองค์คืนพระชนม์ ด้วยทรงกำจัดความเจ็บปวดแห่งความตายเสีย เพราะว่าความตายจะครอบงำพระองค์ไว้ไม่ได้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:24 But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:25---- Acts 2:25 เพราะดาวิดได้ทรงกล่าวถึงพระองค์ว่า `ข้าพเจ้าได้เห็นองค์พระผู้เป็นเจ้าตรงหน้าข้าพเจ้าเสมอ เพราะว่าพระองค์ประทับที่มือขวาของข้าพเจ้า เพื่อข้าพเจ้าจะมิได้หวั่นไหว (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:25 For David says of Him, 'I SAW THE LORD ALWAYS IN MY PRESENCE; FOR HE IS AT MY RIGHT HAND, SO THAT I WILL NOT BE SHAKEN.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:26---- Acts 2:26 เพราะฉะนั้นจิตใจของข้าพเจ้าจึงยินดี และลิ้นของข้าพเจ้าจึงเปรมปรีดิ์ ยิ่งกว่านี้เนื้อหนังของข้าพเจ้าจะพักพิงอยู่ในความหวังใจด้วย (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:26 'THEREFORE MY HEART WAS GLAD AND MY TONGUE EXULTED; MOREOVER MY FLESH ALSO WILL LIVE IN HOPE;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:27---- Acts 2:27 เพราะพระองค์จะไม่ทรงทิ้งจิตวิญญาณของข้าพระองค์ไว้ในนรก ทั้งจะไม่ทรงให้องค์บริสุทธิ์ของพระองค์เปื่อยเน่าไป (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:27 BECAUSE YOU WILL NOT ABANDON MY SOUL TO HADES, NOR ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:28---- Acts 2:28 พระองค์ได้ทรงโปรดให้ข้าพระองค์ทราบทางแห่งชีวิตแล้ว พระองค์จะทรงโปรดให้ข้าพระองค์มีความยินดีเต็มเปี่ยมด้วยสีพระพักตร์อันชอบพระทัยของพระองค์' (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:28 'YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE; YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:29---- Acts 2:29 พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้ามีใจกล้าที่จะกล่าวแก่ท่านทั้งหลายถึงดาวิดบรรพบุรุษของเราว่า ท่านสิ้นพระชนม์แล้วถูกฝังไว้ และอุโมงค์ฝังศพของท่านยังอยู่กับเราจนถึงทุกวันนี้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:29 "Brethren, I may confidently say to you regarding the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:30---- Acts 2:30 ท่านเป็นศาสดาพยากรณ์และทราบว่าพระเจ้าตรัสสัญญาไว้แก่ท่านด้วยพระปฏิญาณว่า พระองค์จะทรงประทานผู้หนึ่งจากบั้นเอวของท่าน และตามเนื้อหนังนั้น พระองค์จะทรงยกพระคริสต์ให้ประทับบนพระที่นั่งของท่าน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:30 And so, because he was a prophet and knew that GOD HAD SWORN TO HIM WITH AN OATH TO SEAT one OF HIS DESCENDANTS ON HIS THRONE,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:31---- Acts 2:31 ดาวิดก็ทรงล่วงรู้เหตุการณ์นี้ก่อน จึงทรงกล่าวถึงการคืนพระชนม์ของพระคริสต์ว่า จิตวิญญาณของพระองค์ไม่ต้องละไว้ในนรก ทั้งพระมังสะของพระองค์ก็ไม่เปื่อยเน่าไป (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:31 he looked ahead and spoke of the resurrection of the Christ, that HE WAS NEITHER ABANDONED TO HADES, NOR DID His flesh SUFFER DECAY.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:32---- Acts 2:32 พระเยซูนี้พระเจ้าได้ทรงบันดาลให้คืนพระชนม์แล้ว ข้าพเจ้าทั้งหลายเป็นพยานในข้อนี้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:32 This Jesus God raised up again, to which we are all witnesses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:33---- Acts 2:33 เหตุฉะนั้นเมื่อพระหัตถ์เบื้องขวาของพระเจ้าได้ทรงตั้งพระองค์ขึ้น และครั้นพระองค์ได้ทรงรับพระวิญญาณบริสุทธิ์จากพระบิดาตามพระสัญญา พระองค์ได้ทรงเทฤทธิ์เดชนี้ลงมา ดังที่ท่านทั้งหลายได้ยินและเห็นแล้ว (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:33 Therefore having been exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured forth this which you both see and hear.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:34---- Acts 2:34 เหตุว่าท่านดาวิดไม่ได้ขึ้นไปยังสวรรค์ แต่ท่านได้กล่าวว่า `องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับองค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้าว่า จงนั่งที่ขวามือของเรา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:34 For it was not David who ascended into heaven, but he himself says: 'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:35---- Acts 2:35 จนกว่าเราจะกระทำให้ศัตรูของท่านเป็นแท่นรองเท้าของท่าน' (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:35 UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:36---- Acts 2:36 เหตุฉะนั้นให้วงศ์วานอิสราเอลทั้งปวงทราบแน่นอนว่า พระเจ้าได้ทรงยกพระเยซูนี้ ซึ่งท่านทั้งหลายได้ตรึงไว้ที่กางเขน ทรงตั้งขึ้นให้เป็นทั้งองค์พระผู้เป็นเจ้าและเป็นพระคริสต์" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:36 Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ--this Jesus whom you crucified."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:37---- Acts 2:37 เมื่อคนทั้งหลายได้ยินแล้วก็รู้สึกแปลบปลาบใจ จึงกล่าวแก่เปโตรและอัครสาวกอื่นๆว่า "พี่น้องเอ๋ย เราจะทำอย่างไรดี" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:37 Now when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brethren, what shall we do?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:38---- Acts 2:38 ฝ่ายเปโตรจึงกล่าวแก่เขาว่า "จงกลับใจเสียใหม่และรับบัพติศมาในพระนามแห่งพระเยซูคริสต์สิ้นทุกคน เพื่อว่าพระเจ้าทรงยกความผิดบาปของท่านเสีย และท่านจะได้รับของประทานของพระวิญญาณบริสุทธิ์ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:38 Peter said to them, "Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:39---- Acts 2:39 ด้วยว่าพระสัญญานั้นตกแก่ท่านทั้งหลายกับลูกหลานของท่านด้วย และแก่คนทั้งหลายที่อยู่ไกล คือทุกคนที่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของเราทรงเรียกมาเฝ้าพระองค์" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:39 For the promise is for you and your children and for all who are far off, as many as the Lord our God will call to Himself."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:40---- Acts 2:40 เปโตรจึงกล่าวอีกหลายคำเป็นพยานและได้เตือนสติเขาว่า "จงเอาตัวรอดจากยุคที่คดโกงนี้เถิด" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:40 And with many other words he solemnly testified and kept on exhorting them, saying, "Be saved from this perverse generation!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:41---- Acts 2:41 คนทั้งหลายที่รับคำของเปโตรด้วยความยินดีก็รับบัพติศมา ในวันนั้นมีคนเข้าเป็นสาวกเพิ่มอีกประมาณสามพันคน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:41 So then, those who had received his word were baptized; and that day there were added about three thousand souls.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:42---- Acts 2:42 เขาทั้งหลายได้ตั้งมั่นคงในคำสอนและสามัคคีธรรมของจำพวกอัครสาวก และร่วมใจกันในการหักขนมปังและการอธิษฐาน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:42 They were continually devoting themselves to the apostles' teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:43---- Acts 2:43 เขามีความเกรงกลัวด้วยกันทุกคน และพวกอัครสาวกทำการมหัศจรรย์และหมายสำคัญหลายประการ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:43 Everyone kept feeling a sense of awe; and many wonders and signs were taking place through the apostles.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:44---- Acts 2:44 บรรดาผู้ที่เชื่อถือนั้นก็อยู่พร้อมกัน ณ ที่แห่งเดียว และทรัพย์สิ่งของของเขาเหล่านั้นเขาเอามารวมกันเป็นของกลาง (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:44 And all those who had believed were together and had all things in common;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:45---- Acts 2:45 เขาจึงได้ขายทรัพย์สมบัติและสิ่งของมาแบ่งให้แก่คนทั้งปวงตามซึ่งทุกคนต้องการ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:45 and they began selling their property and possessions and were sharing them with all, as anyone might have need.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:46---- Acts 2:46 เขาได้ร่วมใจกันไปในพระวิหาร และหักขนมปังตามบ้านของเขาร่วมรับประทานอาหารด้วยความชื่นชมยินดีและด้วยจริงใจ ทุกวันเรื่อยไป (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:46 Day by day continuing with one mind in the temple, and breaking bread from house to house, they were taking their meals together with gladness and sincerity of heart,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 2:47---- Acts 2:47 ทั้งได้สรรเสริญพระเจ้าและคนทั้งปวงก็ชอบใจ ฝ่ายองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงโปรดให้ผู้ที่กำลังจะรอด เข้าสมทบกับคริสตจักรทวีขึ้นทุกๆวัน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Act 2:47 praising God and having favor with all the people. And the Lord was adding to their number day by day those who were being saved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 3:1 ---- written 61 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1020_44_Acts_02_th-en.html 1016_43_John_19_th-en.html 1017_43_John_20_th-en.html 1018_43_John_21_th-en.html 1019_44_Acts_01_th-en.html 1021_44_Acts_03_th-en.html 1022_44_Acts_04_th-en.html 1023_44_Acts_05_th-en.html 1024_44_Acts_06_th-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|