|
Книга Суддів. 5:1 І співала Девора й Барак, син Авіноамів, того дня, говорячи:(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:1 Then Deborah and Barak the son of Abinoam sang on that day, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:2---- Книга Суддів. 5:2 Що в Ізраїлі закнязювали князі, що народ себе жертвувати став, поблагословіте ви Господа!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:2 "That the leaders led in Israel, That the people volunteered, Bless the Lord!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:3---- Книга Суддів. 5:3 Почуйте, царі, уші наставте, князі: я Господеві я буду співати, виспівувати буду Господа, Бога Ізраїля!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:3 "Hear, O kings; give ear, O rulers! I--to the Lord, I will sing, I will sing praise to the Lord, the God of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:4---- Книга Суддів. 5:4 Господи, як Ти йшов із Сеїру, як виходив із поля едомського, то тремтіла земля, також капало небо, і хмари дощили водою.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:4 "Lord, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:5---- Книга Суддів. 5:5 Перед Господнім лицем розпливалися гори, цей Сінай перед Господом, Богом Ізраїля.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:5 "The mountains quaked at the presence of the Lord, This Sinai, at the presence of the Lord, the God of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:6---- Книга Суддів. 5:6 За днів Шамґара, сина Анатового, спорожніли дороги, подорожні ж ходили крутими дорогами.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:6 "In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were deserted, And travelers went by roundabout ways.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:7---- Книга Суддів. 5:7 Не стало селянства в Ізраїлі, не стало, аж поки я не повстала, Девора, аж поки я не повстала, мати в Ізраїлі.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:7 "The peasantry ceased, they ceased in Israel, Until I, Deborah, arose, Until I arose, a mother in Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:8---- Книга Суддів. 5:8 Коли вибрав нових він богів, тоді в брамах війна зачалась. Поправді кажу вам, небачений щит був і спис в сорок тисяч Ізраїля!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:8 "New gods were chosen; Then war was in the gates. Not a shield or a spear was seen Among forty thousand in Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:9---- Книга Суддів. 5:9 Серце моє до Ізраїлевих тих начальників, що жертвуються для народу, поблагословіте ви Господа!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:9 "My heart goes out to the commanders of Israel, The volunteers among the people; Bless the Lord!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:10---- Книга Суддів. 5:10 Ті, хто їздить на білих ослицях, хто сидить на килимах та дорогою ходить, оповідайте!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:10 "You who ride on white donkeys, You who sit on rich carpets, And you who travel on the road--sing!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:11---- Книга Суддів. 5:11 Через крик при ділінні здобичі між місцями, де воду беруть, там виспівують правди Господні, правди селянства Його у Ізраїлі. Тоді то зійшов був до брам Господній народ.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:11 "At the sound of those who divide flocks among the watering places, There they shall recount the righteous deeds of the Lord, The righteous deeds for His peasantry in Israel. Then the people of the Lord went down to the gates.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:12---- Книга Суддів. 5:12 Збудися, збудися, Деворо! Збудися, збудися, і пісню співай! Устань, Бараку, і візьми до неволі своїх полонених, сину Авіноамів!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:12 "Awake, awake, Deborah; Awake, awake, sing a song! Arise, Barak, and take away your captives, O son of Abinoam.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:13---- Книга Суддів. 5:13 Тоді позосталий зійшов до потужних народу, проти хоробрих Господь був до мене зійшов.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:13 "Then survivors came down to the nobles; The people of the Lord came down to me as warriors.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:14---- Книга Суддів. 5:14 Від Єфрема прийшли були ті, що в Амалику їх корень; Веніямин за тобою, серед народів твоїх; від Махіра зійшли були провідники; а від Завулона оті, хто веде пером писаря.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:14 "From Ephraim those whose root is in Amalek came down, Following you, Benjamin, with your peoples; From Machir commanders came down, And from Zebulun those who wield the staff of office.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:15---- Книга Суддів. 5:15 І князі Іссахарові разом з Деворою, і Іссахар, як Барак, був відпущений пішки в долину. Великі вивідування у Рувимових відділах!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:15 "And the princes of Issachar were with Deborah; As was Issachar, so was Barak; Into the valley they rushed at his heels; Among the divisions of Reuben There were great resolves of heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:16---- Книга Суддів. 5:16 Чого ти усівсь між кошарами, щоб слухати мекання стад? Великі вивідування у Рувимових відділах!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:16 "Why did you sit among the sheepfolds, To hear the piping for the flocks? Among the divisions of Reuben There were great searchings of heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:17---- Книга Суддів. 5:17 Пробуває Ґілеад на тім боці Йордану, а Дан чому на кораблях буде мешкати він? На березі моря осівся Асир, і при потоках своїх пробуває.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:17 "Gilead remained across the Jordan; And why did Dan stay in ships? Asher sat at the seashore, And remained by its landings.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:18---- Книга Суддів. 5:18 Завулон це народ, що прирік свою душу на смерть, а Нефталим на польових висотах.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:18 "Zebulun was a people who despised their lives even to death, And Naphtali also, on the high places of the field.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:19---- Книга Суддів. 5:19 Царі прибули, воювали, тоді воювали царі ханаанські в Таанах при воді Меґідда, та здобичі срібла не взяли.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:19 "The kings came and fought; Then fought the kings of Canaan At Taanach near the waters of Megiddo; They took no plunder in silver.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:20---- Книга Суддів. 5:20 Із неба войовано, зорі з доріг своїх битих воювали з Сісерою.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:20 "The stars fought from heaven, From their courses they fought against Sisera.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:21---- Книга Суддів. 5:21 Кішонський потік позмітав їх, потік стародавній, Кішонський потік. З силою будеш ступати, о душе моя!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:21 "The torrent of Kishon swept them away, The ancient torrent, the torrent Kishon. O my soul, march on with strength.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:22---- Книга Суддів. 5:22 Тоді стукотіли копита коня від бігу швидкого, від бігу його скакунів!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:22 "Then the horses' hoofs beat From the dashing, the dashing of his valiant steeds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:23---- Книга Суддів. 5:23 Прокляніте Мероза, каже Ангол Господній, проклясти прокляніть його мешканців, бо вони не прийшли Господеві на поміч, Господеві на поміч з хоробрими!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:23 'Curse Meroz, 'said the angel of the Lord, 'Utterly curse its inhabitants; Because they did not come to the help of the Lord, To the help of the Lord against the warriors.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:24---- Книга Суддів. 5:24 Нехай буде благословенна між жінками Яїл, жінка кенанеянина Хевера, нехай буде благословенна вона між жінками в наметі.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:24 "Most blessed of women is Jael, The wife of Heber the Kenite; Most blessed is she of women in the tent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:25---- Книга Суддів. 5:25 Води він просив подала молока, у царській чаші принесла п'янке молоко.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:25 "He asked for water and she gave him milk; In a magnificent bowl she brought him curds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:26---- Книга Суддів. 5:26 Ліву руку свою до кілка простягає, а правицю свою до молотка робітничого. І вгатила Сісеру, і розбила вона йому голову, і скроню розбила й пробила йому.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:26 "She reached out her hand for the tent peg, And her right hand for the workmen's hammer. Then she struck Sisera, she smashed his head; And she shattered and pierced his temple.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:27---- Книга Суддів. 5:27 Між ноги її він схилився, упав і лежав, між ноги її він схилився, упав, де схиливсь, там забитий упав.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:27 "Between her feet he bowed, he fell, he lay; Between her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell dead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:28---- Книга Суддів. 5:28 Через вікно виглядала та голосила Сісерина мати крізь ґрати: Чому колесниця його припізнилась вернутись? Чому припізнились колеса запряжок його?(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:28 "Out of the window she looked and lamented, The mother of Sisera through the lattice, 'Why does his chariot delay in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:29---- Книга Суддів. 5:29 Мудрі княгині її дають відповідь їй, та й вона сама відповідає собі:(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:29 "Her wise princesses would answer her, Indeed she repeats her words to herself,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:30---- Книга Суддів. 5:30 Ось здобич знаходять та ділять вони, бранка, дві бранці на кожного мужа! А здобич із шат кольорових Сісері, здобич із шат кольорових, різнобарвна тканина, на два боки гаптована, жінці на шию.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:30 'Are they not finding, are they not dividing the spoil? A maiden, two maidens for every warrior; To Sisera a spoil of dyed work, A spoil of dyed work embroidered, Dyed work of double embroidery on the neck of the spoiler?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 5:31---- Книга Суддів. 5:31 Нехай отак згинуть усі вороги Твої, Господи! А хто любить Його, той як сонце, що сходить у силі своїй! І Край мав мир сорок літ.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 5:31 "Thus let all Your enemies perish, O Lord; But let those who love Him be like the rising of the sun in its might." And the land was undisturbed for forty years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 6:1 ---- written 1050-1000 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0216_07_Judges_05_ua-en.html 0212_07_Judges_01_ua-en.html 0213_07_Judges_02_ua-en.html 0214_07_Judges_03_ua-en.html 0215_07_Judges_04_ua-en.html 0217_07_Judges_06_ua-en.html 0218_07_Judges_07_ua-en.html 0219_07_Judges_08_ua-en.html 0220_07_Judges_09_ua-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|