|
Осія. 10:1 Ізраїль буйний виноград, що родить подібне собі. Та за многістю плоду свого він намножує жертівники, за добрістю Краю свого бовванські стовпи прикрашає.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:1 Israel is a luxuriant vine; He produces fruit for himself. The more his fruit, The more altars he made; The richer his land, The better he made the sacred pillars.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:2---- Осія. 10:2 Облудне їхнє серце, тому винні тепер вони будуть, Він їхні жертівники понищить поруйнує стовпи їхні.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:2 Their heart is faithless; Now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars And destroy their sacred pillars.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:3---- Осія. 10:3 Бо тепер вони кажуть: Нема в нас царя, бо ми не боялися Господа, а цар що нам зробить?(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:3 Surely now they will say, "We have no king, For we do not revere the Lord. As for the king, what can he do for us?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:4---- Осія. 10:4 Говорять порожні слова, клянуться фальшиво, коли заповіта складають, і на грядках польових цвіте їхнє правосуддя, немов той полин.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:4 They speak mere words, With worthless oaths they make covenants; And judgment sprouts like poisonous weeds in the furrows of the field.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:5---- Осія. 10:5 За телят Бет-Авену бояться мешканці Самарії, бо в жалобі опинився через нього народ його, а жерці будуть плакати над ним, за славу його, що пішла на вигнання від нього.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:5 The inhabitants of Samaria will fear For the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn for it, And its idolatrous priests will cry out over it, Over its glory, since it has departed from it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:6---- Осія. 10:6 Запроваджений буде і він в Асирію цареві великому в дар. Прийме сором Єфрем, і посоромлений буде Ізраїль за раду свою.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:6 The thing itself will be carried to Assyria As tribute to King Jareb; Ephraim will be seized with shame And Israel will be ashamed of its own counsel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:7---- Осія. 10:7 Самарія загине; її цар немов тріска ота на поверхні води!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:7 Samaria will be cut off with her king Like a stick on the surface of the water.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:8---- Осія. 10:8 І поруйновані будуть висоти Авена, Ізраїлів гріх, тернина й будяччя зросте на їхніх жертівниках, і до гір вони скажуть: Накрийте ви нас! а до взгір'їв: На нас упадіть!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:8 Also the high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; Thorn and thistle will grow on their altars; Then they will say to the mountains, "Cover us!" And to the hills, "Fall on us!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:9---- Осія. 10:9 Від днів Ґів'ї грішив ти, Ізраїлю! Там вони полишились були, чи ж їх не досягне в Ґів'ї війна проти синів беззаконних?(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:9 From the days of Gibeah you have sinned, O Israel; There they stand! Will not the battle against the sons of iniquity overtake them in Gibeah?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:10---- Осія. 10:10 За жаданням Своїм покараю Я їх, і зберуться народи на них, і покарані будуть вони за подвійні провини свої.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:10 When it is My desire, I will chastise them; And the peoples will be gathered against them When they are bound for their double guilt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:11---- Осія. 10:11 А Єфрем це привчена телиця, що звикла вона молотити, Сам ярмо накладу на її товсту шию, запряжу Я Єфрема, Юда буде орати, Яків буде собі скородити.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:11 Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, But I will come over her fair neck with a yoke; I will harness Ephraim, Judah will plow, Jacob will harrow for himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:12---- Осія. 10:12 Сійте собі на справедливість, за милістю жніть, оріте собі переліг, бо час навернутись до Господа, ще поки Він прийде і правду лине вам дощем.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:12 Sow with a view to righteousness, Reap in accordance with kindness; Break up your fallow ground, For it is time to seek the Lord Until He comes to rain righteousness on you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:13---- Осія. 10:13 Ви беззаконня орали, пожали ви кривду, плід брехні споживали, бо надіявся ти на дорогу свою, на многість лицарства свого.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:13 You have plowed wickedness, you have reaped injustice, You have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your way, in your numerous warriors,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:14---- Осія. 10:14 І станеться шум по народах твоїх, і всі твердині твої поруйновані будуть, як Шалман зруйнував Бет-Арбел в час війни, була мати з синами убита.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:14 Therefore a tumult will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle, When mothers were dashed in pieces with their children.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 10:15---- Осія. 10:15 Отак вам учинить Бет-Ел за зло вашого зла, конче згине Ізраїлів цар на світанку!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Hos 10:15 Thus it will be done to you at Bethel because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be completely cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hosea 11:1 ---- written 710 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0872_28_Hosea_10_ua-en.html 0868_28_Hosea_06_ua-en.html 0869_28_Hosea_07_ua-en.html 0870_28_Hosea_08_ua-en.html 0871_28_Hosea_09_ua-en.html 0873_28_Hosea_11_ua-en.html 0874_28_Hosea_12_ua-en.html 0875_28_Hosea_13_ua-en.html 0876_28_Hosea_14_ua-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|