Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: UKRANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Philippians 2:1 ---- written 61 A.D.----
филип'ян 2:1 Отож, коли є в Христі яка заохота, коли є яка потіха любови, коли є яка спільнота духа, коли є яке серце та милосердя,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:1 Therefore if there is any encouragement in Christ, if there is any consolation of love, if there is any fellowship of the Spirit, if any affection and compassion,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:2----
филип'ян 2:2 то доповніть радість мою: щоб думали ви одне й те, щоб мали ту саму любов, одну згоду й один розум!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:2 make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:3----
филип'ян 2:3 Не робіть нічого підступом або з чванливости, але в покорі майте один одного за більшого від себе.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:3 Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility of mind regard one another as more important than yourselves;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:4----
филип'ян 2:4 Нехай кожен дбає не про своє, але кожен і про інших.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:4 do not merely look out for your own personal interests, but also for the interests of others.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:5----
филип'ян 2:5 Нехай у вас будуть ті самі думки, що й у Христі Ісусі!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:5 Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:6----
филип'ян 2:6 Він, бувши в Божій подобі, не вважав за захват бути Богові рівним,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:6 who, although He existed in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:7----
филип'ян 2:7 але Він умалив Самого Себе, прийнявши вигляд раба, ставши подібним до людини; і подобою ставши, як людина,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:7 but emptied Himself, taking the form of a bond-servant, and being made in the likeness of men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:8----
филип'ян 2:8 Він упокорив Себе, бувши слухняний аж до смерти, і то смерти хресної...(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:8 Being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:9----
филип'ян 2:9 Тому й Бог повищив Його, та дав Йому Ім'я, що вище над кожне ім'я,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:9 For this reason also, God highly exalted Him, and bestowed on Him the name which is above every name,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:10----
филип'ян 2:10 щоб перед Ісусовим Ім'ям вклонялося кожне коліно небесних, і земних, і підземних,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:10 so that at the name of Jesus every knee will bow, of those who are in heaven and on earth and under the earth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:11----
филип'ян 2:11 і щоб кожен язик визнавав: Ісус Христос то Господь, на славу Бога Отця!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:11 and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:12----
филип'ян 2:12 Отож, мої любі, як ви завжди слухняні були не тільки в моїй присутності, але значно більше тепер, у моїй відсутності, зо страхом і тремтінням виконуйте своє спасіння.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:12 So then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your salvation with fear and trembling;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:13----
филип'ян 2:13 Бо то Бог викликає в вас і хотіння, і чин за доброю волею Своєю.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:13 for it is God who is at work in you, both to will and to work for His good pleasure.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:14----
филип'ян 2:14 Робіть усе без нарікання та сумніву,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:14 Do all things without grumbling or disputing;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:15----
филип'ян 2:15 щоб були ви бездоганні та щирі, невинні діти Божі серед лукавого та розпусного роду, що в ньому ви сяєте, як світла в світі,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:15 so that you will prove yourselves to be blameless and innocent, children of God above reproach in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you appear as lights in the world,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:16----
филип'ян 2:16 додержуючи слово життя на похвалу мені в день Христа, що я біг не надармо, що я працював не надармо.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:16 holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to glory because I did not run in vain nor toil in vain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:17----
филип'ян 2:17 Та хоч і стаю я жертвою при жертві і при службі вашої віри, я радію та тішуся разом із вами всіма.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:17 But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:18----
филип'ян 2:18 Тіштесь тим самим і ви, і тіштеся разом зо мною!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:18 You too, I urge you, rejoice in the same way and share your joy with me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:19----
филип'ян 2:19 Надіюся в Господі Ісусі незабаром послати до вас Тимофія, щоб і я зміцнів духом, розізнавши про вас.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:19 But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, so that I also may be encouraged when I learn of your condition.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:20----
филип'ян 2:20 Бо я однодумця не маю ні одного, щоб щиріше подбав він про вас.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:20 For I have no one else of kindred spirit who will genuinely be concerned for your welfare.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:21----
филип'ян 2:21 Усі бо шукають свого, а не Христового Ісусового.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:21 For they all seek after their own interests, not those of Christ Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:22----
филип'ян 2:22 Та ви знаєте досвід його, бо він, немов батькові син, зо мною служив для Євангелії.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:22 But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:23----
филип'ян 2:23 Отже, маю надію негайно послати цього, як тільки довідаюся, що буде зо мною.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:23 Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:24----
филип'ян 2:24 Але в Господі маю надію, що й сам незабаром прибуду до вас.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:24 and I trust in the Lord that I myself also will be coming shortly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:25----
филип'ян 2:25 Але я вважав за потрібне послати до вас брата Епафродита, свого співробітника та співбойовника, вашого апостола й служителя в потребі моїй,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:25 But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:26----
филип'ян 2:26 бо він побивався за вами всіма, і сумував через те, що ви чули, що він хворував.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:26 because he was longing for you all and was distressed because you had heard that he was sick.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:27----
филип'ян 2:27 Бо смертельно він був хворував. Але змилувався Бог над ним, і не тільки над ним, але й надо мною, щоб я смутку на смуток не мав.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:27 For indeed he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not on him only but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:28----
филип'ян 2:28 Отож, тим швидше послав я його, щоб тішились ви, його знову побачивши, і щоб без смутку я був.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:28 Therefore I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned about you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:29----
филип'ян 2:29 Тож прийміть його в Господі з повною радістю, і майте в пошані таких,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:29 Receive him then in the Lord with all joy, and hold men like him in high regard;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 2:30----
филип'ян 2:30 бо за діло Христове наблизився був аж до смерти, наражаючи на небезпеку життя, щоб доповнити ваш нестаток служіння для мене.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 2:30 because he came close to death for the work of Christ, risking his life to complete what was deficient in your service to me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1105_50_Philippians_02_ua-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1101_49_Ephesians_04_ua-en.html
1102_49_Ephesians_05_ua-en.html
1103_49_Ephesians_06_ua-en.html
1104_50_Philippians_01_ua-en.html

NEXT CHAPTERS:
1106_50_Philippians_03_ua-en.html
1107_50_Philippians_04_ua-en.html
1108_51_Colossians_01_ua-en.html
1109_51_Colossians_02_ua-en.html

links to all chapters (UA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."