|
колоссян 4:1 Пани, виявляйте до рабів справедливість та рівність, і знайте, що й для вас є на небі Господь!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:1 Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:2---- колоссян 4:2 Будьте тривалі в молитві, і пильнуйте з подякою в ній!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:2 Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:3---- колоссян 4:3 Моліться разом і за нас, щоб Бог нам відчинив двері слова, звіщати таємницю Христову, що за неї я й зв'язаний,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:3 praying at the same time for us as well, that God will open up to us a door for the word, so that we may speak forth the mystery of Christ, for which I have also been imprisoned;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:4---- колоссян 4:4 щоб з'явив я її, як звіщати належить мені.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:4 that I may make it clear in the way I ought to speak.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:5---- колоссян 4:5 Поводьтеся мудро з чужими, використовуючи час.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:5 Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:6---- колоссян 4:6 Слово ваше нехай буде завжди ласкаве, приправлене сіллю, щоб ви знали, як ви маєте кожному відповідати.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:6 Let your speech always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:7---- колоссян 4:7 Що зо мною, то все вам розповість Тихик, улюблений брат і вірний служитель і співробітник у Господі.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:7 As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:8---- колоссян 4:8 Я саме на те його вислав до вас, щоб довідались ви про нас, і щоб ваші серця він потішив,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:8 For I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:9---- колоссян 4:9 із Онисимом, вірним та улюбленим братом, який з-поміж вас. Вони все вам розповідять, що діється тут.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:9 and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of your number. They will inform you about the whole situation here.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:10---- колоссян 4:10 Поздоровлює вас Аристарх, ув'язнений разом зо мною, і Марко, небіж Варнавин, що про нього ви дістали накази; як прийде до вас, то прийміть його,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you his greetings; and also Barnabas's cousin Mark (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him);(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:11---- колоссян 4:11 теж Ісус, на прізвище Юст, вони із обрізаних. Для Божого Царства єдині вони співробітники, що були мені втіхою.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:11 and also Jesus who is called Justus; these are the only fellow workers for the kingdom of God who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:12---- колоссян 4:12 Поздоровлює вас Епафрас, що з ваших, раб Христа Ісуса. Він завжди обстоює вас у молитвах, щоб ви досконалі були та наповнені всякою Божою волею.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:12 Epaphras, who is one of your number, a bondslave of Jesus Christ, sends you his greetings, always laboring earnestly for you in his prayers, that you may stand perfect and fully assured in all the will of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:13---- колоссян 4:13 І я свідчу за нього, що він має велику горливість про вас та про тих, що знаходяться в Лаодикії та в Гієраполі.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:13 For I testify for him that he has a deep concern for you and for those who are in Laodicea and Hierapolis.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:14---- колоссян 4:14 Вітає вас Лука, улюблений лікар, та Димас.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:14 Luke, the beloved physician, sends you his greetings, and also Demas.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:15---- колоссян 4:15 Привітайте братів, що в Лаодикії, і Німфана, і Церкву домашню його.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:15 Greet the brethren who are in Laodicea and also Nympha and the church that is in her house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:16---- колоссян 4:16 І як буде прочитаний лист цей у вас, то зробіть, щоб прочитаний був він також у Церкві Лаодикійській, а того, що написаний з Лаодикії, прочитайте і ви.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:16 When this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter that is coming from Laodicea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:17---- колоссян 4:17 Та скажіть Архіпові: Доглядай того служіння, що прийняв його в Господі, щоб ти його виконав!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:17 Say to Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 4:18---- колоссян 4:18 Привітання моєю рукою Павловою. Пам'ятайте про пута мої! Благодать Божа нехай буде з вами! Амінь.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Col 4:18 I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my imprisonment. Grace be with you.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
1111_51_Colossians_04_ua-en.html 1107_50_Philippians_04_ua-en.html 1108_51_Colossians_01_ua-en.html 1109_51_Colossians_02_ua-en.html 1110_51_Colossians_03_ua-en.html 1112_52_1_Thessalonians_01_ua-en.html 1113_52_1_Thessalonians_02_ua-en.html 1114_52_1_Thessalonians_03_ua-en.html 1115_52_1_Thessalonians_04_ua-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|