|
Об'явлення 12:1 І з'явилась на небі велика ознака: Жінка, зодягнена в сонце, а під ногами її місяць, а на її голові вінок із дванадцяти зір.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:1 A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:2---- Об'явлення 12:2 І вона мала в утробі, і кричала від болю, та муки терпіла від породу.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:2 and she was with child; and she cried out, being in labor and in pain to give birth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:3---- Об'явлення 12:3 І з'явилася інша ознака на небі, ось змій червоноогняний, великий, що мав сім голів та десять рогів, а на його головах сім вінців.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:3 Then another sign appeared in heaven: and behold, a great red dragon having seven heads and ten horns, and on his heads were seven diadems.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:4---- Об'явлення 12:4 Його хвіст змів третину зір із Неба та й кинув додолу. І змій стояв перед жінкою, що мала вродити, щоб з'їсти дитину її, коли вродить...(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:4 And his tail swept away a third of the stars of heaven and threw them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:5---- Об'явлення 12:5 І дитину вродила вона чоловічої статі, що всі народи має пасти залізним жезлом. І дитина її була взята до Бога, і до престолу Його.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:5 And she gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron; and her child was caught up to God and to His throne.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:6---- Об'явлення 12:6 А жінка втекла на пустиню, де вона мала місце, від Бога для неї вготоване, щоб там годували її тисячу двісті шістдесят день.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:6 Then the woman fled into the wilderness where she had a place prepared by God, so that there she would be nourished for one thousand two hundred and sixty days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:7---- Об'явлення 12:7 І сталась на небі війна: Михаїл та його Анголи вчинили зо змієм війну. І змій воював та його анголи,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:7 And there was war in heaven, Michael and his angels waging war with the dragon. The dragon and his angels waged war,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:8---- Об'явлення 12:8 та не втрималися, і вже не знайшлося їм місця на небі.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:8 and they were not strong enough, and there was no longer a place found for them in heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:9---- Об'явлення 12:9 І скинений був змій великий, вуж стародавній, що зветься диявол і сатана, що зводить усесвіт, і скинений був він додолу, а з ним і його анголи були скинені.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:9 And the great dragon was thrown down, the serpent of old who is called the devil and Satan, who deceives the whole world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:10---- Об'явлення 12:10 І я почув гучний голос на небі, який говорив: Тепер настало спасіння, і сила, і царство нашого Бога, і влада Христа Його, бо скинений той, хто братів наших скаржив, хто перед нашим Богом оскаржував їх день і ніч!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:10 Then I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation, and the power, and the kingdom of our God and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brethren has been thrown down, he who accuses them before our God day and night.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:11---- Об'явлення 12:11 І вони його перемогли кров'ю Агнця та словом свого засвідчення, і не полюбили життя свого навіть до смерти!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:11 And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their life even when faced with death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:12---- Об'явлення 12:12 Через це звеселися ти, небо, та ті, хто на нім пробуває! Горе землі та морю, до вас бо диявол зійшов, маючи лютість велику, знаючи, що короткий час має!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:12 For this reason, rejoice, O heavens and you who dwell in them. Woe to the earth and the sea, because the devil has come down to you, having great wrath, knowing that he has only a short time."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:13---- Об'явлення 12:13 А коли змій побачив, що додолу він скинений, то став переслідувати жінку, що вродила хлоп'я.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:13 And when the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:14---- Об'явлення 12:14 І жінці дані були дві крилі великого орла, щоб від змія летіла в пустиню до місця свого, де будуть її годувати час, і часи, і півчасу.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:14 But the two wings of the great eagle were given to the woman, so that she could fly into the wilderness to her place, where she was nourished for a time and times and half a time, from the presence of the serpent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:15---- Об'явлення 12:15 І пустив змій за жінкою з уст своїх воду, як річку, щоб річка схопила її.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:15 And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:16---- Об'явлення 12:16 Та жінці земля помогла, і розкрила земля свої уста, та й випила річку, яку змій був пустив із своїх уст...(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:16 But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:17---- Об'явлення 12:17 І змій розлютувався на жінку, і пішов воювати з останком насіння її, що вони бережуть Божі заповіді та мають свідоцтво Ісусове.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:17 So the dragon was enraged with the woman, and went off to make war with the rest of her children, who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 13:1 ---- written 90 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1179_66_Revelation_12_ua-en.html 1175_66_Revelation_08_ua-en.html 1176_66_Revelation_09_ua-en.html 1177_66_Revelation_10_ua-en.html 1178_66_Revelation_11_ua-en.html 1180_66_Revelation_13_ua-en.html 1181_66_Revelation_14_ua-en.html 1182_66_Revelation_15_ua-en.html 1183_66_Revelation_16_ua-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|