|
Deuteronomy 34:1 Kế ấy, Môi-se từ đồng bằng Mô-áp lên trên núi Nê-bô, nơi đỉnh Phích-ga, đối ngang Giê-ri-cô, rồi Ðức Giê-hô-va cho người xem toàn xứ, từ Ga-la-át chí Ðan;(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:1 Now Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And the Lord showed him all the land, Gilead as far as Dan,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:2---- Deuteronomy 34:2 toàn Nép-ta-li, xứ Ép-ra-im và Ma-na-se, cả xứ Giu-đa cho đến biển Tây,(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:2 and all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the western sea,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:3---- Deuteronomy 34:3 miền Nam, đồng bằng, sông Giô-đanh và trũng Giê-ri-cô, thành cây chà là, cho đến Xoa.(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:3 and the Negev and the plain in the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:4---- Deuteronomy 34:4 Ðức Giê-hô-va phán cùng người rằng: Ðó là xứ mà ta đã thề ban cho Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp, mà rằng: Ta sẽ ban xứ ấy cho dòng giống ngươi. Ta cho tự mắt ngươi xem xứ ấy, nhưng ngươi không vào đó được.(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:4 Then the Lord said to him, "This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, 'I will give it to your descendants'; I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:5---- Deuteronomy 34:5 Môi-se, tôi tớ của Ðức Giê-hô-va, qua đời tại đó, trong đồng bằng Mô-áp, theo như lịnh của Ðức Giê-hô-va.(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:5 So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:6---- Deuteronomy 34:6 Ðức Chúa Trời bèn chôn người trong trũng tại xứ Mô-áp, đối ngang Bết-Phê -o; cho đến ngày nay không có ai biết được mộ của người.(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:6 And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; but no man knows his burial place to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:7---- Deuteronomy 34:7 Vả, khi Môi-se qua đời, tuổi được một trăm hai mươi; mắt người không làng, sức người không giảm.(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:7 Although Moses was one hundred and twenty years old when he died, his eye was not dim, nor his vigor abated.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:8---- Deuteronomy 34:8 Dân Y-sơ-ra-ên khóc Môi-se trong ba mươi ngày tại đồng bằng Mô-áp. Những ngày khóc và ngày chịu tang cho Môi-se đã xong rồi là như vậy.(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:8 So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:9---- Deuteronomy 34:9 Giô-suê, con trai của Nun, được đầy dẫy thần khôn ngoan, vì Môi-se đã đặt tay mình trên người; dân Y-sơ-ra-ên bèn vâng lời người và làm theo điều Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.(VN) -------------------------------------------------------------------------------- ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:10---- Deuteronomy 34:10 Về sau, trong Y-sơ-ra-ên không còn dấy lên tiên tri nào giống như Môi-se, mà Ðức Giê-hô-va biết giáp mặt.(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:10 Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:11---- Deuteronomy 34:11 Không có ai bằng người, hoặc về các dấu kỳ, phép lạ mà Ðức Giê-hô-va sai người làm tại trong xứ Ê-díp-tô, trước mặt Pha-ra-ôn, các quần thần, và cả xứ của người;(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:11 for all the signs and wonders which the Lord sent him to perform in the land of Egypt against Pharaoh, all his servants, and all his land,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:12---- Deuteronomy 34:12 hoặc hết thảy công việc lớn lao và đáng sợ mà Môi-se cậy tay quyền năng mình làm tại trước mặt cả Y-sơ-ra-ên.(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:12 and for all the mighty power and for all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
0187_05_Deuteronomy_34_vn-en.html 0183_05_Deuteronomy_30_vn-en.html 0184_05_Deuteronomy_31_vn-en.html 0185_05_Deuteronomy_32_vn-en.html 0186_05_Deuteronomy_33_vn-en.html 0188_06_Joshua_01_vn-en.html 0189_06_Joshua_02_vn-en.html 0190_06_Joshua_03_vn-en.html 0191_06_Joshua_04_vn-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|