Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: VIETNAMESE and ENGLISH (NASB 1995)


--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:25 "I chose a way for them and sat as chief, And dwelt as a king among the troops, As one who comforted the mourners.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Job 30:1 Song bây giờ, kẻ trẻ tuổi hơn tôi nhạo báng tôi, Mà cha họ tôi đã khinh, chẳng khứng để Chung với chó của bầy chiên tôi.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:1 "But now those younger than I mock me, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:2----
Job 30:2 Sức mạnh của họ đã hư hại rồi; Vậy, sức lực tay họ dùng làm ích gì cho tôi?(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:2 "Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:3----
Job 30:3 Chúng ốm tong vì bị đói kém thiếu thốn, đi gậm cạp đất khô hóc, Từ lâu đã bỏ hoang vắng vẻ.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:3 "From want and famine they are gaunt Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:4----
Job 30:4 Chúng hái rau sam biển trong bụi cây, Rễ cây giêng giếng làm vật thực cho họ.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:4 Who pluck mallow by the bushes, And whose food is the root of the broom shrub.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:5----
Job 30:5 Chúng bị đuổi đi khỏi giữa loài người; Người ta kêu la chúng như kêu la kẻ trộm.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:5 "They are driven from the community; They shout against them as against a thief,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:6----
Job 30:6 Chúng phải ở trong trũng gớm ghê, Trong hang đất và giữa các hòn đá.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:6 So that they dwell in dreadful valleys, In holes of the earth and of the rocks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:7----
Job 30:7 Chúng tru thét giữa bụi cây, Nằm lộn lạo nhau dưới các lùm gai.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:7 "Among the bushes they cry out; Under the nettles they are gathered together.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:8----
Job 30:8 Chúng là con cái kẻ ngu xuẩn, cha họ chẳng tuổi tên, Họ bị đuổi ra khỏi xứ.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:8 "Fools, even those without a name, They were scourged from the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:9----
Job 30:9 Còn bây giờ, tôi trở nên lời ca hát của họ, Làm đề cho chuyện trò của họ.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:9 "And now I have become their taunt, I have even become a byword to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:10----
Job 30:10 Họ gớm ghiếc tôi, xa lánh tôi, Không kiêng nhổ khạc nơi mặt tôi.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:10 "They abhor me and stand aloof from me, And they do not refrain from spitting at my face.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:11----
Job 30:11 Bởi vì Ðức Chúa Trời đã làm dùn cây cung tôi, và sỉ nhục tôi. Chúng ném hàm khớp khỏi trước mặt tôi.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:11 "Because He has loosed His bowstring and afflicted me, They have cast off the bridle before me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:12----
Job 30:12 Cái hố lu la nầy dấy lên nơi tay hữu tôi; Chúng xô đẩy chơn tôi, Sửa soạn cho tôi con đường hiểm độc của chúng.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:12 "On the right hand their brood arises; They thrust aside my feet and build up against me their ways of destruction.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:13----
Job 30:13 Chúng phá hủy đường lối tôi, Giúp vào việc tàn hại tôi; Song chẳng có ai đến tiếp cứu chúng.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:13 "They break up my path, They profit from my destruction; No one restrains them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:14----
Job 30:14 Chúng do nơi hư lũng lớn mà đến, Xông vào tôi giữa sự đồi tàn.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:14 "As through a wide breach they come, Amid the tempest they roll on.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:15----
Job 30:15 Các sự kinh khủng hãm áp tôi, Ðuổi theo sự sang trọng tôi khác nào gió mạnh, Và sự phước hạnh tôi đã qua như đám mây.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:15 "Terrors are turned against me; They pursue my honor as the wind, And my prosperity has passed away like a cloud.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:16----
Job 30:16 Bây giờ, linh hồn tôi tan ra trong mình tôi; Các ngày gian nan đã hãm bắt tôi,(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:16 "And now my soul is poured out within me; Days of affliction have seized me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:17----
Job 30:17 Ðêm soi xương cốt tôi làm nó rời ra khỏi tôi, Ðau đớn vẫn cắn rỉa tôi, không ngưng nghỉ chút nào.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:17 "At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:18----
Job 30:18 Vì cớ năng lực lớn của Ðức Chúa Trời, áo ngoài tôi hư nát; Năng lực ấy riết khí tôi lại như cổ áo tôi.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:18 "By a great force my garment is distorted; It binds me about as the collar of my coat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:19----
Job 30:19 Ðức Chúa Trời có ném tôi xuống bùn, Tôi trở nên giống như bụi và tro.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:19 "He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:20----
Job 30:20 Tôi kêu la cùng Chúa, song Chúa chẳng đáp lời; Tôi đứng tại đó, và Chúa chỉ ngó xem tôi.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:20 "I cry out to You for help, but You do not answer me; I stand up, and You turn Your attention against me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:21----
Job 30:21 Chúa trở nên dữ tợn đối với tôi, Lấy năng lực tay Chúa mà rượt đuổi tôi.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:21 "You have become cruel to me; With the might of Your hand You persecute me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:22----
Job 30:22 Chúa cất tôi lên trên cánh gió, Khiến nó đem tôi đi, và tiêu diệt tôi giữa trận bão.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:22 "You lift me up to the wind and cause me to ride; And You dissolve me in a storm.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:23----
Job 30:23 Vì tôi biết rằng Chúa sẽ dẫn tôi đến chốn sự chết, Là nơi hò hẹn của các người sống.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:23 "For I know that You will bring me to death And to the house of meeting for all living.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:24----
Job 30:24 Song trong khi người nào bị tàn hại, họ há chẳng giơ tay ra sao? Hoặc đương cơn tai nạn, họ há không cất tiếng kêu la ư?(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:24 "Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, Or in his disaster therefore cry out for help?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:25----
Job 30:25 Chớ thì tôi không khóc kẻ bị thời thế khó khăn sao? Lòng tôi há chẳng buồn thảm vì kẻ nghèo khổ sao?(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:25 "Have I not wept for the one whose life is hard? Was not my soul grieved for the needy?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:26----
Job 30:26 Tôi đợi chờ phước hạnh, tai họa bèn xảy đến; Tôi trông cậy ánh sáng, tăm tối lại tới cho.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:26 "When I expected good, then evil came; When I waited for light, then darkness came.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:27----
Job 30:27 Lòng tôi trằn trọc không an nghỉ; Các ngày gian nan xông áp vào tôi.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:27 "I am seething within and cannot relax; Days of affliction confront me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:28----
Job 30:28 Tôi đi mình mảy bằm đen, nhưng chẳng phải bị nắng ăn; Tôi chổi dậy giữa hội chúng và kêu cầu tiếp cứu.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:28 "I go about mourning without comfort; I stand up in the assembly and cry out for help.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:29----
Job 30:29 Tôi bèn trở thành anh em của chó rừng, Và bầu bạn của con đà điểu.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:29 "I have become a brother to jackals And a companion of ostriches.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:30----
Job 30:30 Da tôi thành đen và rơi ra khỏi mình, Xương cốt tôi bị nóng cháy đi.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:30 "My skin turns black on me, And my bones burn with fever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:31----
Job 30:31 Vì cớ ấy, tiếng đờn cầm tôi trở nên tiếng ai bi, Và đờn sắt tôi chỉ ra tiếng thảm sầu.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 30:31 "Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 31:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0466_18_Job_30_vn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0462_18_Job_26_vn-en.html
0463_18_Job_27_vn-en.html
0464_18_Job_28_vn-en.html
0465_18_Job_29_vn-en.html

NEXT CHAPTERS:
0467_18_Job_31_vn-en.html
0468_18_Job_32_vn-en.html
0469_18_Job_33_vn-en.html
0470_18_Job_34_vn-en.html

links to all chapters (VN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."