Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: VIETNAMESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 85:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalms 85:1 Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài đã làm ơn cho xứ Ngài, Ðem những phu tù của Gia-cốp trở về.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 85:1 O Lord, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 85:2----
Psalms 85:2 Chúa đã tha gian ác cho dân sự Chúa, Và khỏa lấp mọi tội lỗi của họ.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 85:2 You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin. Selah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 85:3----
Psalms 85:3 Chúa đã thâu lại sự giận dữ Chúa, Nguôi sự nóng nảy về thạnh nộ Chúa.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 85:3 You withdrew all Your fury; You turned away from Your burning anger.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 85:4----
Psalms 85:4 Hỡi Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi chúng tôi, xin hãy đem chúng ta trở lại, Và dứt sự tức giận về chúng tôi.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 85:4 Restore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 85:5----
Psalms 85:5 Chúa sẽ giận chúng tôi mãi mãi ư? Cơn thạnh nộ Chúa há sẽ còn đời đời sao?(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 85:5 Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 85:6----
Psalms 85:6 Chúa há chẳng khứng làm cho chúng tôi sống lại, Hầu cho dân Chúa vui vẻ nơi Chúa sao?(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 85:6 Will You not Yourself revive us again, That Your people may rejoice in You?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 85:7----
Psalms 85:7 Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin cho chúng tôi thấy sự nhơn từ Ngài, Và ban cho chúng ta sự cứu rỗi của Ngài,(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 85:7 Show us Your lovingkindness, O Lord, And grant us Your salvation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 85:8----
Psalms 85:8 Tôi sẽ nghe điều Giê-hô-va Ðức Chúa Trời phán: Vì Ngài sẽ phán bình an cho dân sự, và cho người thánh của Ngài. Nhưng họ chớ nên trở lại sự ngu dại nữa.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 85:8 I will hear what God the Lord will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; But let them not turn back to folly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 85:9----
Psalms 85:9 Sự cứu rỗi của Ngài thật ở gần những kẻ kính sợ Ngài, hầu cho sự vinh hiển được ở trong xứ chúng ta.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 85:9 Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 85:10----
Psalms 85:10 Sự thương xót và sự chơn thật đã gặp nhau; Sự công bình và sự bình an đã hôn nhau.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 85:10 Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 85:11----
Psalms 85:11 Sự chơn thật nứt mộng từ dưới đất; Sự công bình từ trên trời ngó xuống.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 85:11 Truth springs from the earth, And righteousness looks down from heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 85:12----
Psalms 85:12 Phải, Ðức Giê-hô-va sẽ ban vật tốt, Xứ chúng ta sẽ sanh sản hoa lợi nó.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 85:12 Indeed, the Lord will give what is good, And our land will yield its produce.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 85:13----
Psalms 85:13 Sự công bình sẽ đi trước mặt Ngài, Làm cho dấu chơn Ngài thành con đường đáng theo.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 85:13 Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 86:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0563_19_Psalms_085_vn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0559_19_Psalms_081_vn-en.html
0560_19_Psalms_082_vn-en.html
0561_19_Psalms_083_vn-en.html
0562_19_Psalms_084_vn-en.html

NEXT CHAPTERS:
0564_19_Psalms_086_vn-en.html
0565_19_Psalms_087_vn-en.html
0566_19_Psalms_088_vn-en.html
0567_19_Psalms_089_vn-en.html

links to all chapters (VN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."