Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: VIETNAMESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezekiel 7:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Ezekiel 7:1 Lại có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:1 Moreover, the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:2----
Ezekiel 7:2 Hỡi con người, Chúa Giê-hô-va phán cùng đất Y-sơ-ra-ên như vầy: Sự cuối rốt đây nầy! Sự cuối rốt đã đến cho bốn góc đất!(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:2 "And you, son of man, thus says the Lord God to the land of Israel, 'An end! The end is coming on the four corners of the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:3----
Ezekiel 7:3 Bây giờ, ấy là sự cuối rốt cho ngươi. Ta sẽ xổ cơn giận ta trên ngươi, theo đường lối ngươi mà đoán xét ngươi, và khiến đổ lại trên ngươi những sự gớm ghiếc.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:3 Now the end is upon you, and I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and bring all your abominations upon you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:4----
Ezekiel 7:4 Mắt ta chẳng đoái tiếc ngươi; ta chẳng thương xót ngươi; nhưng ta sẽ giáng đường lối ngươi trên ngươi, và những sự gớm ghiếc sẽ ở giữa ngươi. Các ngươi sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:4 For My eye will have no pity on you, nor will I spare you, but I will bring your ways upon you, and your abominations will be among you; then you will know that I am the Lord!'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:5----
Ezekiel 7:5 Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Tai vạ, tai vạ có một: nầy, nó đến!(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:5 "Thus says the Lord God, 'A disaster, unique disaster, behold it is coming!(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:6----
Ezekiel 7:6 Kỳ cuối cùng đến, kỳ cuối cùng nầy đến; nó tỉnh thức mà nghịch cùng ngươi, kìa, nó đến kia!(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:6 An end is coming; the end has come! It has awakened against you; behold, it has come!(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:7----
Ezekiel 7:7 Hỡi dân trong đất, sự bại hoại định cho ngươi đã đến; kỳ đã đến, ngày gần rồi, là ngày có tiếng ồn ào, không còn tiếng reo mừng trên các núi.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:7 Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come, the day is near--tumult rather than joyful shouting on the mountains.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:8----
Ezekiel 7:8 Nay ta hầu kíp đổ sự thạnh nộ ta trên ngươi, và làm cho trọn sự giận ta nghịch cùng ngươi; ta sẽ đoán xét ngươi theo cách ngươi ăn ở, và khiến đổ lại trên ngươi những sự gớm ghiếc ngươi.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:8 Now I will shortly pour out My wrath on you and spend My anger against you; judge you according to your ways and bring on you all your abominations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:9----
Ezekiel 7:9 Mắt ta chẳng đoái tiếc ngươi, ta chẳng thương xót ngươi đâu. Ta sẽ tùy theo đường lối ngươi báo trả ngươi, sự gớm ghiếc ngươi sẽ ở giữa ngươi. Các ngươi sẽ biết rằng chính ta, Ðức Giê-hô-va, là Ðấng đánh phạt.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:9 My eye will show no pity nor will I spare. I will repay you according to your ways, while your abominations are in your midst; then you will know that I, the Lord, do the smiting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:10----
Ezekiel 7:10 Nầy, ngày đây! Nầy, ngày đến! Sự bại hoại định cho ngươi đã đến; gậy đã trổ bông, sự kiêu căng đã nẩy nụ.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:10 'Behold, the day! Behold, it is coming! Your doom has gone forth; the rod has budded, arrogance has blossomed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:11----
Ezekiel 7:11 Sự cường bạo đã dấy lên làm gậy gian ác; chúng nó sẽ chẳng còn chi hết, chẳng còn ai của đám đông chúng nó, chẳng còn gì của sự giàu có chúng nó, chẳng còn sự sang trọng giữa họ nữa.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:11 Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, none of their people, none of their wealth, nor anything eminent among them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:12----
Ezekiel 7:12 Kỳ đến, ngày gần tới! Kẻ mua chớ vui, kẻ bán chớ buồn; vì có cơn giận trên cả đoàn dân nó.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:12 The time has come, the day has arrived. Let not the buyer rejoice nor the seller mourn; for wrath is against all their multitude.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:13----
Ezekiel 7:13 Vì kẻ bán dầu còn sống, cũng không thể trở lại lấy của mình đã bán; vì sự hiện thấy chỉ về cả đoàn dân nó, sẽ chẳng ai trở lại; và chẳng ai sẽ nhờ sự gian ác đời mình mà bổ sức lại.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:13 Indeed, the seller will not regain what he sold as long as they both live; for the vision regarding all their multitude will not be averted, nor will any of them maintain his life by his iniquity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:14----
Ezekiel 7:14 Kèn đã thổi, mọi sự đều sẵn sàng rồi; nhưng chẳng ai ra trận, vì cơn giận ta ở trên cả đoàn dân nó.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:14 'They have blown the trumpet and made everything ready, but no one is going to the battle, for My wrath is against all their multitude.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:15----
Ezekiel 7:15 Ở ngoài thì gươm dao, ở trong thì ôn dịch và đói kém! Kẻ nào ở ngoài đồng sẽ chết bởi gươm dao; kẻ nào ở trong thành, thì cơn đói kém và ôn dịch sẽ vồ nuốt lấy.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:15 The sword is outside and the plague and the famine are within. He who is in the field will die by the sword; famine and the plague will also consume those in the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:16----
Ezekiel 7:16 Song những người nào được trốn sẽ thoát khỏi, và sẽ ở trên núi như bò câu ở đồng trũng, mọi người trong chúng nó than vãn, ai nấy vì sự gian ác mình.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:16 Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, each over his own iniquity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:17----
Ezekiel 7:17 Mọi tay đều mòn mỏi, mọi đầu gối đều yếu như nước!(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:17 All hands will hang limp and all knees will become like water.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:18----
Ezekiel 7:18 Chúng nó sẽ thắt lưng bằng bao gai, bị sự kinh khiếp bao bọc; mọi mặt đều hổ thẹn, mọi đầu đều trọc trọi.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:18 They will gird themselves with sackcloth and shuddering will overwhelm them; and shame will be on all faces and baldness on all their heads.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:19----
Ezekiel 7:19 Chúng nó sẽ quăng bạc mình ra ngoài đường phố, vàng chúng nó sẽ ra như đồ ô uế; hoặc vàng, hoặc bạc, cũng không thể cứu chúng nó nơi ngày cơn giận của Ðức Giê-hô-va; không thể làm cho chúng nó đầy ruột, vì ấy là đồ làm cho chúng nó sa vào tội lỗi!(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:19 They will fling their silver into the streets and their gold will become an abhorrent thing; their silver and their gold will not be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord. They cannot satisfy their appetite nor can they fill their stomachs, for their iniquity has become an occasion of stumbling.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:20----
Ezekiel 7:20 Những đồ trang sức chúng nó đã làm cớ kiêu ngạo cho mình; chúng nó dùng đồ ấy mà làm hình tượng gớm ghiếc và đồ đáng ghét. Vậy nên, ta đã làm cho đồ ấy ra như sự ô uế cho chúng nó!(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:20 They transformed the beauty of His ornaments into pride, and they made the images of their abominations and their detestable things with it; therefore I will make it an abhorrent thing to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:21----
Ezekiel 7:21 Ta sẽ phó những đồ ấy làm mồi cho tay dân ngoại, làm của cướp cho kẻ dữ trong thế gian; chúng nó sẽ làm ô uế nó.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:21 I will give it into the hands of the foreigners as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:22----
Ezekiel 7:22 Ta sẽ xây mặt khỏi chúng nó, người ta sẽ làm dơ nhớp nơi cấm của ta; những kẻ trộm cướp sẽ vào đó và làm ô uế.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:22 I will also turn My face from them, and they will profane My secret place; then robbers will enter and profane it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:23----
Ezekiel 7:23 Khá sắm sửa xiềng xích! Vì trong đất đầy những tội làm đổ máu, và trong thành đầy những sự tàn bạo.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:23 'Make the chain, for the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:24----
Ezekiel 7:24 Ta sẽ đem những kẻ rất hung ác trong các dân ngoại đến để choán lấy nhà chúng nó; ta sẽ làm cho sự kiêu ngạo của kẻ mạnh tắt đi; các nơi thánh của nó sự bị ô uế.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:24 Therefore, I will bring the worst of the nations, and they will possess their houses. I will also make the pride of the strong ones cease, and their holy places will be profaned.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:25----
Ezekiel 7:25 Sự hủy diệt đến! Chúng nó sẽ tìm sự bình an, nhưng tìm không được.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:25 When anguish comes, they will seek peace, but there will be none.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:26----
Ezekiel 7:26 Tai vạ chồng trên tai vạ, tin dữ kế lấy tin dữ. Chúng nó sẽ tìm sự hiện thấy nơi kẻ tiên tri; nhưng luật pháp lìa khỏi thầy tế lễ, trí mưu lìa khỏi các trưởng lão.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:26 Disaster will come upon disaster and rumor will be added to rumor; then they will seek a vision from a prophet, but the law will be lost from the priest and counsel from the elders.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:27----
Ezekiel 7:27 Vua sẽ thương khóc, quan trưởng sẽ mặc lấy sự não, tay của dân trong đất đều run rẩy. Ta sẽ đãi chúng nó theo cách chúng nó ăn ở; chúng nó đáng thể nào thì ta xét đoán cho thể ấy, chúng nó sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:27 The king will mourn, the prince will be clothed with horror, and the hands of the people of the land will tremble. According to their conduct I will deal with them, and by their judgments I will judge them. And they will know that I am the Lord.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 8:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0809_26_Ezekiel_07_vn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0805_26_Ezekiel_03_vn-en.html
0806_26_Ezekiel_04_vn-en.html
0807_26_Ezekiel_05_vn-en.html
0808_26_Ezekiel_06_vn-en.html

NEXT CHAPTERS:
0810_26_Ezekiel_08_vn-en.html
0811_26_Ezekiel_09_vn-en.html
0812_26_Ezekiel_10_vn-en.html
0813_26_Ezekiel_11_vn-en.html

links to all chapters (VN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."