Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: VIETNAMESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Zechariah 5:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----
Zechariah 5:1 Ðoạn, ta lại ngước mắt nhìn xem, nầy có một cuốn sách bay.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 5:1 Then I lifted up my eyes again and looked, and behold, there was a flying scroll.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 5:2----
Zechariah 5:2 Người nói cùng ta rằng: Ngươi thấy gì? Ta trả lời rằng: Tôi thấy một cuốn sách bay, bề dài nó hai mươi cu-đê, bề ngang mười cu-đê.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 5:2 And he said to me, "What do you see?" And I answered, "I see a flying scroll; its length is twenty cubits and its width ten cubits."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 5:3----
Zechariah 5:3 Người bảo ta rằng: Ấy là sự rủa sả tràn ra trên khắp mặt đất: hễ ai trộm cướp sẽ bị dứt đi theo chữ trên mặt nầy của cuốn sách nầy; hễ ai thề sẽ bị dứt đi theo chữ trên mặt kia của cuốn sách nầy.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 5:3 Then he said to me, "This is the curse that is going forth over the face of the whole land; surely everyone who steals will be purged away according to the writing on one side, and everyone who swears will be purged away according to the writing on the other side.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 5:4----
Zechariah 5:4 Ðức Giê-hô-va vạn quân phán rằng: Ta sẽ khiến cuốn sách nầy đi ra, nó sẽ vào trong nhà kẻ trộm, và trong nhà kẻ chỉ danh ta mà thề dối; thì nó sẽ ở giữa nhà kẻ ấy và thiêu nhà đi cả gỗ lẫn đá.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 5:4 I will make it go forth," declares the Lord of hosts, "and it will enter the house of the thief and the house of the one who swears falsely by My name; and it will spend the night within that house and consume it with its timber and stones."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 5:5----
Zechariah 5:5 Thiên sứ nói cùng ta bèn đi ra và bảo ta rằng: Bây giờ hãy ngước mắt lên xem vật đi ra là gì.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 5:5 Then the angel who was speaking with me went out and said to me, "Lift up now your eyes and see what this is going forth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 5:6----
Zechariah 5:6 Ta nói rằng: Ấy là gì? Người đáp rằng: Ấy là một cái ê-pha đương ra. Người lại nói, ấy là hình dáng chúng nó trong cả đất.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 5:6 I said, "What is it?" And he said, "This is the ephah going forth." Again he said, "This is their appearance in all the land(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 5:7----
Zechariah 5:7 Ðoạn, ta thấy một khối chi tròn được cất lên được cất lên, và một người đờn bà ngồi giữa ê-pha.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 5:7 (and behold, a lead cover was lifted up); and this is a woman sitting inside the ephah."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 5:8----
Zechariah 5:8 Người nói rằng: Ấy đó là Sự hung ác. Rồi người quăng người đờn bà xuống vào giữa ê-pha, và chận khối chi trên miệng ê-pha.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 5:8 Then he said, "This is Wickedness!" And he threw her down into the middle of the ephah and cast the lead weight on its opening.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 5:9----
Zechariah 5:9 Bấy giờ ta ngước mắt nhìn xem, nầy, có hai người đờn bà ra, gió thổi trong những cánh chúng nó; và chúng nó có cánh như cánh con cò; và chúng nó cất ê-pha lên giữa khoảng trời và đất.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 5:9 Then I lifted up my eyes and looked, and there two women were coming out with the wind in their wings; and they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah between the earth and the heavens.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 5:10----
Zechariah 5:10 Ta hỏi thiên sứ đương nói cùng ta rằng: Chúng nó đem ê-pha đi đâu?(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 5:10 I said to the angel who was speaking with me, "Where are they taking the ephah?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 5:11----
Zechariah 5:11 Người đáp cùng ta rằng: Ấy là để xây nhà cho nó trong đất Si-nê-a; khi đã sửa soạn rồi thì đặt nó vào chỗ nó.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 5:11 Then he said to me, "To build a temple for her in the land of Shinar; and when it is prepared, she will be set there on her own pedestal."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0916_38_Zechariah_05_vn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0912_38_Zechariah_01_vn-en.html
0913_38_Zechariah_02_vn-en.html
0914_38_Zechariah_03_vn-en.html
0915_38_Zechariah_04_vn-en.html

NEXT CHAPTERS:
0917_38_Zechariah_06_vn-en.html
0918_38_Zechariah_07_vn-en.html
0919_38_Zechariah_08_vn-en.html
0920_38_Zechariah_09_vn-en.html

links to all chapters (VN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."