Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 26:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 26:1 Dhe ndodhi që, mbasi Jezusi i mbaroi të gjitha këto fjalime, u tha dishepujve të vet:(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:1 When Jesus had finished all these words, He said to His disciples,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:2----
Mat 26:2 “Ju e dini se pas dy ditësh janë Pashkët dhe Biri i njeriut do të dorëzohet për t’u kryqëzuar.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:2 "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man is to be handed over for crucifixion."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:3----
Mat 26:3 Atëherë krerët e priftërinjve, skribët dhe pleqtë e popullit u mblodhën në pallatin e kryepriftit që quhej Kajafa.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:3 Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, named Caiaphas;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:4----
Mat 26:4 Edhe bënin këshillë për ta zënë Jezusin me dredhi dhe ta vrasin;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:4 and they plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:5----
Mat 26:5 por thonin: “Jo gjatë festës, që të mos bëhet ndonjë trazirë në popull.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:5 But they were saying, "Not during the festival, otherwise a riot might occur among the people."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:6----
Mat 26:6 Tani, kur Jezusi ishte në Betani, në shtëpinë e lebrozit Simon,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:6 Now when Jesus was in Bethany, at the home of Simon the leper,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:7----
Mat 26:7 iu afrua një grua me një alabastër me vaj të parfumuar shumë të kushtueshëm, dhe ia derdhi mbi kokën e tij, kur ai po rrinte në tryezë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:7 a woman came to Him with an alabaster vial of very costly perfume, and she poured it on His head as He reclined at the table.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:8----
Mat 26:8 Kur e panë këtë gjë, dishepujt e tij u zemëruan dhe thanë: “Përse gjithë ky shpenzim i kotë?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:8 But the disciples were indignant when they saw this, and said, "Why this waste?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:9----
Mat 26:9 Ky vaj, në fakt, mund të shitej shumë shtrenjtë dhe paratë t’u jepeshin të varfërve.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:9 For this perfume might have been sold for a high price and the money given to the poor."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:10----
Mat 26:10 Por Jezusi e mori vesh dhe u tha atyre: “Pse e shqetësoni këtë grua? Ajo kreu në fakt një vepër të mirë ndaj meje.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:10 But Jesus, aware of this, said to them, "Why do you bother the woman? For she has done a good deed to Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:11----
Mat 26:11 Sepse të varfërit do t’i keni përherë me ju, por mua nuk do të më keni përherë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:11 For you always have the poor with you; but you do not always have Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:12----
Mat 26:12 Sepse, duke derdhur këtë vaj të parfumuar mbi trupin tim, ajo e bëri për ta përgatitur trupin tim për varrim.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:12 For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:13----
Mat 26:13 Në të vërtetë unë po ju them se kudo që do të predikohet ky ungjill, në gjithë botën, do të tregohet edhe çfarë bëri kjo grua, në përkujtim të saj.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:13 Truly I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:14----
Mat 26:14 Atëherë një nga të dymbëdhjetët, me emër Judë Iskarioti, shkoi te krerët e priftërinjëve,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:14 Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priests(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:15----
Mat 26:15 dhe u tha atyre: “Sa do të më jepni që unë t’jua dorëzoj?.” Dhe ata i numëruan tridhjetë sikla argjendi.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:15 and said, "What are you willing to give me to betray Him to you?" And they weighed out thirty pieces of silver to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:16----
Mat 26:16 Dhe qysh atëherë ai kërkonte rastin e përshtatshëm për ta tradhtuar.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:16 From then on he began looking for a good opportunity to betray Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:17----
Mat 26:17 Tani ditën e parë të ndormëve, dishepujt iu afruan Jezusit dhe i thanë: “Ku don të shtrojmë për të ngrënë Pashkën?.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:17 Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:18----
Mat 26:18 Dhe ai u përgjigj: “Shkoni në qytet te filani dhe i thoni: "Mësuesi thotë: Koha ime është afër; do të bëj Pashkën në shtëpinë tënde bashkë me dishepujt e mi".”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:18 And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, 'The Teacher says, "My time is near; I am to keep the Passover at your house with My disciples."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:19----
Mat 26:19 Atëherë dishepujt bënë ashtu si i kishte urdhëruar Jezusi dhe përgatitën Pashkën.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:19 The disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:20----
Mat 26:20 Dhe, kur u ngrys, ai u ul në tryezë bashkë me të dymbëdhjetët;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:20 Now when evening came, Jesus was reclining at the table with the twelve disciples.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:21----
Mat 26:21 dhe, ndërsa po hanin, tha: “Në të vërtetë unë po ju them se një nga ju do të më tradhtojë.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:21 As they were eating, He said, "Truly I say to you that one of you will betray Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:22----
Mat 26:22 Ata u pikëlluan shumë dhe secili prej tyrefilloi të thotë: “Mos jam unë; Zot?.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:22 Being deeply grieved, they each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:23----
Mat 26:23 Dhe ai duke u përgjigjur, tha: “Ai që ka ngjyer bashkë me mua dorën në çanak, ai do të më tradhtojë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:23 And He answered, "He who dipped his hand with Me in the bowl is the one who will betray Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:24----
Mat 26:24 Sikurse është shkruar për të, Biri i njeriut pa tjetër shkon; por mjerë ai njeri me anë të të cilit Biri i njeriut tradhtohet! Për të do të ishte më mirë të mos kishte lindur kurrë.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:24 The Son of Man is to go, just as it is written of Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:25----
Mat 26:25 Dhe Juda, ai që do ta tradhtonte, e pyeti dhe tha: “Rabbi, mos jam unë ai?.” Ai i tha: “Ti po thua!.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:25 And Judas, who was betraying Him, said, "Surely it is not I, Rabbi?" Jesus said to him, "You have said it yourself."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:26----
Mat 26:26 Dhe ndërsa po hanin, Jezusi mori bukën, e bekoi, e theu, dhe ua dha dishepujve dhe tha: “Merrni, hani; ky është trupi im.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:26 While they were eating, Jesus took some bread, and after a blessing, He broke it and gave it to the disciples, and said, "Take, eat; this is My body."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:27----
Mat 26:27 Pastaj mori kupën, dhe falenderoi, dhe ua dha atyre duke thënë: “Pini prej tij të gjithë,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:27 And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, saying, "Drink from it, all of you;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:28----
Mat 26:28 sepse ky është gjaku im, gjaku i besëlidhjes së re, i cili është derdhur për shumë për faljen e mëkatëve.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:28 for this is My blood of the covenant, which is poured out for many for forgiveness of sins.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:29----
Mat 26:29 Dhe unë po ju them, se që tani e tutje unë nuk do të pi më nga ky fryt i hardhisë, deri në atë ditë kur, bashkë me ju, do ta pi të re në mbretërinë e Atit tim.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:29 But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:30----
Mat 26:30 Dhe, mbasi kënduan himnin, dolën jashtë te mali i Ullinjve.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:30 After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:31----
Mat 26:31 Atëherë Jezusi u tha atyre: “Këtë natë të gjithë ju do të skandalizoheni për shkakun tim, sepse është shkruar: "Do të godas bariun dhe delet e kopesë do të shpërndahen".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:31 Then Jesus said to them, "You will all fall away because of Me this night, for it is written, 'I will strike down the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:32----
Mat 26:32 Por, mbasi të jem ngjallur, do të shkoj përpara jush në Galile.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:32 But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:33----
Mat 26:33 Atëherë Pjetri duke u përgjigjur i tha: “Edhe sikur të gjithë të skandalizohen për shkakun tënd, unë nuk do të skandalizohem kurrë!.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:33 But Peter said to Him, "Even though all may fall away because of You, I will never fall away."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:34----
Mat 26:34 Jezusi i tha: “Në të vërtetë po të them se pikërisht këtë natë, para se të këndojë gjeli, ti do të më mohosh tri herë.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:34 Jesus said to him, "Truly I say to you that this very night, before a rooster crows, you will deny Me three times."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:35----
Mat 26:35 Pjetri i tha: “Edhe sikur të duhej të vdisja bashkë me ty, nuk do të të mohoj kurrsesi.” Po atë thanë edhe të gjithë dishepujt.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:35 Peter said to Him, "Even if I have to die with You, I will not deny You." All the disciples said the same thing too.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:36----
Mat 26:36 Atëherë Jezusi shkoi bashkë me ta në një vend, që quhej Gjetsemani, dhe u tha dishepujve: “Uluni këtu, ndërsa unë po shkoi aty të lutem.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:36 Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to His disciples, "Sit here while I go over there and pray."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:37----
Mat 26:37 Dhe mori me vete Pjetrin dhe të dy djemtë e Zebedeut, dhe filloi të ndjeje trishtim dhe ankth të madh.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:37 And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and distressed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:38----
Mat 26:38 Atëherë ai u tha atyre: “Shpirti im është thellësisht i trishtuar, deri në vdekje; qëndroni këtu dhe rrini zgjuar bashkë me mua.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:38 Then He said to them, "My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:39----
Mat 26:39 Dhe, si shkoi pak përpara, ra me fytyrë për tokë dhe lutej duke thënë: “Ati im, në qoftë se është e mundur, largoje prej meje këtë kupë; megjithatë, jo si dua unë, por si do ti.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:39 And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:40----
Mat 26:40 Pastaj u kthye te dishepujt dhe i gjeti që flinin, dhe i tha Pjetrit: “Po si, nuk mundët të vigjëloni me mua të paktën për një orë?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:40 And He came to the disciples and found them sleeping, and said to Peter, "So, you men could not keep watch with Me for one hour?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:41----
Mat 26:41 Rrini zgjuar dhe lutuni, që të mos bini në tundim; sepse fryma është gati, por mishi është i dobët.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:41 Keep watching and praying that you may not enter into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:42----
Mat 26:42 U largua përsëri për herë të dytë dhe u lut duke thënë: “Ati im, në qoftë se nuk është e mundur që kjo kupë të largohet prej meje pa u pirë prej meje, u bëftë vullneti yt!.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:42 He went away again a second time and prayed, saying, "My Father, if this cannot pass away unless I drink it, Your will be done."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:43----
Mat 26:43 Pastaj u kthye dhe i gjeti përsëri që flinin, sepse sytë u ishin rënduar.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:43 Again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:44----
Mat 26:44 Dhe, mbasi i la ata, u largua përsëri dhe u lut për të tretën herë, duke thënë të njëjtat fjalë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:44 And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:45----
Mat 26:45 Pastaj u kthye te dishepujt e vet dhe u tha atyre: “Tani vazhdoni të flini dhe pushoni; ja erdhi ora, dhe Biri i njeriut do të bjerë në duart e mëkatarëve.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:45 Then He came to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:46----
Mat 26:46 Çohuni, të shkojmë; ja, ai që po më tradhëton është afër.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:46 Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:47----
Mat 26:47 Dhe ndërsa ai ende po fliste, ja Juda, një nga të dymbëdhjetët, erdhi, dhe bashkë me të një turmë e madhe me shpata dhe me shkopinj, e dërguar nga krerët e priftërinjve dhe nga pleqtë e popullit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:47 While He was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came up accompanied by a large crowd with swords and clubs, who came from the chief priests and elders of the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:48----
Mat 26:48 Tani ai që e tradhtonte u kishte dhënë atyre një shenjë, duke thënë: “Atë që unë do të puth, ai është; kapeni.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:48 Now he who was betraying Him gave them a sign, saying, "Whomever I kiss, He is the one; seize Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:49----
Mat 26:49 Dhe menjëherë iu afrua Jezusit dhe i tha: “Tungjatjeta, Mësues!.” Dhe e puthi përzemërsisht.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:49 Immediately Judas went to Jesus and said, "Hail, Rabbi!" and kissed Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:50----
Mat 26:50 Dhe Jezusi i tha: “Mik, çfarë ke ardhur të bësh?.” Atëherë ata iu afruan, vunë duart mbi Jezusin dhe e zunë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:50 And Jesus said to him, "Friend, do what you have come for." Then they came and laid hands on Jesus and seized Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:51----
Mat 26:51 Dhe ja, një nga ata që ishte me Jezusin, zgjati dorën, nxori shpatën e vet, iu hodh shërbëtorit të kryepriftit dhe ia preu veshin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:51 And behold, one of those who were with Jesus reached and drew out his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:52----
Mat 26:52 Atëherë Jezusi i tha: “Ktheje shpatën në vendin e vet, sepse të gjithë ata që rrokin shpatën, prej shpate do të vdesin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:52 Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place; for all those who take up the sword shall perish by the sword.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:53----
Mat 26:53 A kujton ti, vallë, se unë nuk mund t’i lutem Atit tim, që të më dërgojë më shumë se dymbëdhjetë legjione engjëjsh?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:53 Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:54----
Mat 26:54 Po atëherë si do të përmbusheshin Shkrimet, sipas të cilave duhet të ndodhë kështu?.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:54 How then will the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:55----
Mat 26:55 Në atë moment Jezusi u tha turmave: “Ju dolët të më zini mua me shpata dhe me shkopinj, si kundër një kusar; e pra, çdo ditë isha ulur midis jush duke mësuar në tempull, dhe ju nuk më kapët.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:55 At that time Jesus said to the crowds, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would against a robber? Every day I used to sit in the temple teaching and you did not seize Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:56----
Mat 26:56 Por të gjitha këto ndodhën që të përmbushen Shkrimet e profetëve.” Atëherë të gjithë dishepujt e lanë dhe ikën.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:56 But all this has taken place to fulfill the Scriptures of the prophets." Then all the disciples left Him and fled.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:57----
Mat 26:57 Dhe ata që e kishin arrestuar Jezusin e çuan te Kajafa, kryeprifti, ku tashmë ishin mbledhur skribët dhe pleqtë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:57 Those who had seized Jesus led Him away to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:58----
Mat 26:58 Dhe Pjetri e ndoqi nga larg deri në pallatin e kryepriftit, dhe, mbasi hyri aty, u ul bashkë me rojet për të parë fundin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:58 But Peter was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:59----
Mat 26:59 Tani krerët e priftërinjve, pleqtë dhe gjithë sinedri kërkonin ndonjë dëshmi të rreme kundër Jezusit, për ta vrarë,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:59 Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:60----
Mat 26:60 por nuk gjetën asnjë; ndonëse u paraqitën shumë dëshmitarë të rremë, nuk e gjetën. Por në fund u paraqitën dy dëshmitarë të rremë,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:60 They did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on two came forward,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:61----
Mat 26:61 të cilët thanë: “Ky ka thënë: "Unë mund ta shkatërroj tempullin e Perëndisë dhe ta rindërtoj për tri ditë".”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:61 and said, "This man stated, 'I am able to destroy the temple of God and to rebuild it in three days.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:62----
Mat 26:62 Atëherë kryeprifti u çua dhe i tha: “Nuk po përgjigjesh fare për çka po dëshmojnë këta kundër teje?.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:62 The high priest stood up and said to Him, "Do You not answer? What is it that these men are testifying against You?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:63----
Mat 26:63 Por Jezusi rrinte në heshtje. Dhe kryeprifti vazhdoi duke thënë: “Unë po të përbej për Perëndinë e gjallë të na thuash në se ti je Krishti, Biri i Perëndisë.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:63 But Jesus kept silent. And the high priest said to Him, "I adjure You by the living God, that You tell us whether You are the Christ, the Son of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:64----
Mat 26:64 Jezusi i tha: “Ti po thua! Madje unë po ju them se në të ardhmen ju do ta shihni Birin e njeriut duke ndënjur në të djathtën e Pushtetit, dhe duke ardhur mbi retë e qiellit.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:64 Jesus said to him, "You have said it yourself; nevertheless I tell you, hereafter you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of heaven."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:65----
Mat 26:65 Atëherë kryeprifti ia shqeu rrobat e veta, duke thënë: “Ai blasfemoi; ç’na duhen më dëshmitarët? Ja, tani e dëgjuat blasfeminë e tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:65 Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:66----
Mat 26:66 Si ju duket juve?.” Dhe ata, duke u përgjigjur, thanë: “Ai është fajtor për vdekje!.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:66 what do you think?" They answered, "He deserves death!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:67----
Mat 26:67 Atëherë e pështynë në fytyrë, e goditën me shuplaka; dhe disa të tjerë i ranë me grushta,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:67 Then they spat in His face and beat Him with their fists; and others slapped Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:68----
Mat 26:68 duke thënë: “O Krisht, profetizo! Kush të ra?.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:68 and said, "Prophesy to us, You Christ; who is the one who hit You?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:69----
Mat 26:69 Tani Pjetri ndënji përjashta, në oborr dhe një shërbëtore iu afrua duke thënë: “Edhe ti ishe me Jezusin, Galileasin.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:69 Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant-girl came to him and said, "You too were with Jesus the Galilean."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:70----
Mat 26:70 Por ai e mohoi përpara të gjithëve, duke thënë: “Nuk di ç’po thua!.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:70 But he denied it before them all, saying, "I do not know what you are talking about."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:71----
Mat 26:71 Dhe kur ai po dilte në hajat, e pa atë një shërbëtore tjetër dhe u tha të pranishmëve: “Edhe ky ishte me Jezusin, Nazareasin!.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:71 When he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, "This man was with Jesus of Nazareth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:72----
Mat 26:72 Por ai përsëri e mohoi me be, duke thënë: “Unë nuk e njoh atë njeri.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:72 And again he denied it with an oath, "I do not know the man."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:73----
Mat 26:73 Mbas pak edhe të pranishmit iu afruan dhe i thanë Pjetrit: “Sigurisht, edhe ti je një nga ata, sepse e folura jote të tradhton!.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:73 A little later the bystanders came up and said to Peter, "Surely you too are one of them; for even the way you talk gives you away."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:74----
Mat 26:74 Atëherë ai nisi të mallkojë dhe të bëjë be, duke thënë: “Unë nuk e njoh atë njeri.” Dhe në atë çast këndoi gjeli.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:74 Then he began to curse and swear, "I do not know the man!" And immediately a rooster crowed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:75----
Mat 26:75 Atëherë Pjetri kujtoi atë që i kishte thënë Jezusi: “Para se të këndojë gjeli, do të më mohosh tri herë.” Dhe ai doli përjashta dhe qau me hidhërim.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 26:75 And Peter remembered the word which Jesus had said, "Before a rooster crows, you will deny Me three times." And he went out and wept bitterly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 27:1 Kur erdhi mëngjesi, të gjithë krerët e priftërinjve dhe pleqtë e popullit bënin këshill kundër Jezusit për ta vrarë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0955_40_Matthew_26_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0951_40_Matthew_22_al-en.html
0952_40_Matthew_23_al-en.html
0953_40_Matthew_24_al-en.html
0954_40_Matthew_25_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
0956_40_Matthew_27_al-en.html
0957_40_Matthew_28_al-en.html
0958_41_Mark_01_al-en.html
0959_41_Mark_02_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."