|
================================================================================ ---- Job 7:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 7:1 人 在 世 上 岂 无 争 战 麽 ? 他 的 日 子 不 像 雇 工 人 的 日 子 麽 ?(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:1 "Is not man forced to labor on earth, And are not his days like the days of a hired man?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:2---- Job 7:2 像 奴 仆 切 慕 黑 影 , 像 雇 工 人 盼 望 工 价 ;(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:2 "As a slave who pants for the shade, And as a hired man who eagerly waits for his wages,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:3---- Job 7:3 我 也 照 样 经 过 困 苦 的 日 月 , 夜 间 的 疲 乏 为 我 而 定 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:3 So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:4---- Job 7:4 我 躺 卧 的 时 候 便 说 : 我 何 时 起 来 , 黑 夜 就 过 去 呢 ? 我 尽 是 反 来 覆 去 , 直 到 天 亮 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:4 "When I lie down I say, 'When shall I arise?' But the night continues, And I am continually tossing until dawn.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:5---- Job 7:5 我 的 肉 体 以 虫 子 和 尘 土 为 衣 ; 我 的 皮 肤 才 收 了 口 又 重 新 破 裂 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:5 "My flesh is clothed with worms and a crust of dirt, My skin hardens and runs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:6---- Job 7:6 我 的 日 子 比 梭 更 快 , 都 消 耗 在 无 指 望 之 中 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:6 "My days are swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:7---- Job 7:7 求 你 想 念 , 我 的 生 命 不 过 是 一 口 气 ; 我 的 眼 睛 必 不 再 见 福 乐 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:7 "Remember that my life is but breath; My eye will not again see good.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:8---- Job 7:8 观 看 我 的 人 , 他 的 眼 必 不 再 见 我 ; 你 的 眼 目 要 看 我 , 我 却 不 在 了 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:8 "The eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes will be on me, but I will not be.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:9---- Job 7:9 云 彩 消 散 而 过 ; 照 样 , 人 下 阴 间 也 不 再 上 来 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:9 "When a cloud vanishes, it is gone, So he who goes down to Sheol does not come up.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:10---- Job 7:10 他 不 再 回 自 己 的 家 ; 故 土 也 不 再 认 识 他 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:10 "He will not return again to his house, Nor will his place know him anymore.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:11---- Job 7:11 我 不 禁 止 我 口 ; 我 灵 愁 苦 , 要 发 出 言 语 ; 我 心 苦 恼 , 要 吐 露 哀 情 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:11 "Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:12---- Job 7:12 我 对 神 说 : 我 岂 是 洋 海 , 岂 是 大 鱼 , 你 竟 防 守 我 呢 ?(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:12 "Am I the sea, or the sea monster, That You set a guard over me?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:13---- Job 7:13 若 说 : 我 的 床 必 安 慰 我 , 我 的 榻 必 解 释 我 的 苦 情 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:13 "If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:14---- Job 7:14 你 就 用 梦 惊 骇 我 , 用 异 象 恐 吓 我 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:14 Then You frighten me with dreams And terrify me by visions;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:15---- Job 7:15 甚 至 我 宁 肯 噎 死 , 宁 肯 死 亡 , 胜 似 留 我 这 一 身 的 骨 头 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:15 So that my soul would choose suffocation, Death rather than my pains.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:16---- Job 7:16 我 厌 弃 性 命 , 不 愿 永 活 。 你 任 凭 我 罢 , 因 我 的 日 子 都 是 虚 空 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:16 "I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:17---- Job 7:17 人 算 甚 麽 , 你 竟 看 他 为 大 , 将 他 放 在 心 上 ?(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:17 "What is man that You magnify him, And that You are concerned about him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:18---- Job 7:18 每 早 鉴 察 他 , 时 刻 试 验 他 ?(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:18 That You examine him every morning And try him every moment?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:19---- Job 7:19 你 到 何 时 才 转 眼 不 看 我 , 才 任 凭 我 咽 下 唾 沫 呢 ?(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:19 "Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:20---- Job 7:20 鉴 察 人 的 主 啊 , 我 若 有 罪 , 於 你 何 妨 ? 为 何 以 我 当 你 的 箭 靶 子 , 使 我 厌 弃 自 己 的 性 命 ?(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:20 "Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:21---- Job 7:21 为 何 不 赦 免 我 的 过 犯 , 除 掉 我 的 罪 孽 ? 我 现 今 要 躺 卧 在 尘 土 中 ; 你 要 殷 勤 地 寻 找 我 , 我 却 不 在 了 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:21 "Why then do You not pardon my transgression And take away my iniquity? For now I will lie down in the dust; And You will seek me, but I will not be."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 8:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 8:1 书 亚 人 比 勒 达 回 答 说 :(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0443_18_Job_07_cn-en.html 0439_18_Job_03_cn-en.html 0440_18_Job_04_cn-en.html 0441_18_Job_05_cn-en.html 0442_18_Job_06_cn-en.html 0444_18_Job_08_cn-en.html 0445_18_Job_09_cn-en.html 0446_18_Job_10_cn-en.html 0447_18_Job_11_cn-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|