|
Job 19:29 "Then be afraid of the sword for yourselves, For wrath brings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 20:1 Toen antwoordde Zofar, de Naamathiet, en zeide:(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:1 Then Zophar the Naamathite answered,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:2---- Job 20:2 Daarom doen mijn gedachten mij antwoorden, en over zulks is mijn verhaasten in mij.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:2 "Therefore my disquieting thoughts make me respond, Even because of my inward agitation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:3---- Job 20:3 Ik heb aangehoord een bestraffing, die mij schande aandoet; maar de geest zal uit mijn verstand voor mij antwoorden.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:3 "I listened to the reproof which insults me, And the spirit of my understanding makes me answer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:4---- Job 20:4 Weet gij dit? Van altoos af, van dat God den mens op de wereld gezet heeft,(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:4 "Do you know this from of old, From the establishment of man on earth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:5---- Job 20:5 Dat het gejuich de goddelozen van nabij geweest is, en de vreugde des huichelaars voor een ogenblik?(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:5 That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless momentary?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:6---- Job 20:6 Wanneer zijn hoogheid tot den hemel toe opklomme, en zijn hoofd tot aan de wolken raakte;(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:6 "Though his loftiness reaches the heavens, And his head touches the clouds,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:7---- Job 20:7 Zal hij, gelijk zijn drek, in eeuwigheid vergaan; die hem gezien hadden, zullen zeggen: Waar is hij?(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:7 He perishes forever like his refuse; Those who have seen him will say, 'Where is he?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:8---- Job 20:8 Hij zal wegvlieden als een droom, dat men hem niet vinden zal, en hij zal verjaagd worden als een gezicht des nachts.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:8 "He flies away like a dream, and they cannot find him; Even like a vision of the night he is chased away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:9---- Job 20:9 Het oog, dat hem zag, zal het niet meer doen; en zijn plaats zal hem niet meer aanschouwen.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:9 "The eye which saw him sees him no longer, And his place no longer beholds him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:10---- Job 20:10 Zijn kinderen zullen zoeken den armen te behagen; en zijn handen zullen zijn vermogen moeten weder uitkeren.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:10 "His sons favor the poor, And his hands give back his wealth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:11---- Job 20:11 Zijn beenderen zullen vol van zijn verborgene zonden zijn; van welke elkeen met hem op het stof nederliggen zal.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:11 "His bones are full of his youthful vigor, But it lies down with him in the dust.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:12---- Job 20:12 Indien het kwaad in zijn mond zoet is, hij dat verbergt, onder zijn tong,(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:12 "Though evil is sweet in his mouth And he hides it under his tongue,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:13---- Job 20:13 Hij dat spaart, en hetzelve niet verlaat, maar dat in het midden van zijn gehemelte inhoudt;(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:13 Though he desires it and will not let it go, But holds it in his mouth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:14---- Job 20:14 Zijn spijze zal in zijn ingewand veranderd worden; gal der adderen zal zij in het binnenste van hem zijn.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:14 Yet his food in his stomach is changed To the venom of cobras within him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:15---- Job 20:15 Hij heeft goed ingeslokt, maar zal het uitspuwen; God zal het uit zijn buik uitdrijven.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:15 "He swallows riches, But will vomit them up; God will expel them from his belly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:16---- Job 20:16 Het vergif der adderen zal hij zuigen; de tong der slang zal hem doden.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:16 "He sucks the poison of cobras; The viper's tongue slays him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:17---- Job 20:17 De stromen, rivieren, beken van honig en boter zal hij niet zien.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:17 "He does not look at the streams, The rivers flowing with honey and curds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:18---- Job 20:18 Den arbeid zal hij wedergeven en niet inslokken; naar het vermogen zijner verandering, zo zal hij van vreugde niet opspringen.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:18 "He returns what he has attained And cannot swallow it; As to the riches of his trading, He cannot even enjoy them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:19---- Job 20:19 Omdat hij onderdrukt heeft, de armen verlaten heeft, een huis geroofd heeft, dat hij niet opgebouwd had;(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:19 "For he has oppressed and forsaken the poor; He has seized a house which he has not built.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:20---- Job 20:20 Omdat hij geen rust in zijn buik gekend heeft, zo zal hij van zijn gewenst goed niet uitbehouden.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:20 "Because he knew no quiet within him, He does not retain anything he desires.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:21---- Job 20:21 Er zal niets overig zijn, dat hij ete; daarom zal hij niet wachten naar zijn goed.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:21 "Nothing remains for him to devour, Therefore his prosperity does not endure.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:22---- Job 20:22 Als zijn genoegzaamheid zal vol zijn, zal hem bang zijn; alle hand des ellendigen zal over hem komen.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:22 "In the fullness of his plenty he will be cramped; The hand of everyone who suffers will come against him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:23---- Job 20:23 Er zij wat om zijn buik te vullen; God zal over hem de hitte Zijns toorns zenden, en over hem regenen op zijn spijze.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:23 "When he fills his belly, God will send His fierce anger on him And will rain it on him while he is eating.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:24---- Job 20:24 Hij zij gevloden van de ijzeren wapenen, de stalen boog zal hem doorschieten.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:24 "He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:25---- Job 20:25 Men zal het zwaard uittrekken, het zal uit het lijf uitgaan, en glinsterende uit zijn gal voortkomen; verschrikkingen zullen over hem zijn.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:25 "It is drawn forth and comes out of his back, Even the glittering point from his gall. Terrors come upon him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:26---- Job 20:26 Alle duisternis zal verborgen zijn in zijn schuilplaatsen; een vuur, dat niet opgeblazen is, zal hem verteren; den overigen in zijn tent zal het kwalijk gaan.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:26 Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:27---- Job 20:27 De hemel zal zijn ongerechtigheid openbaren, en de aarde zal zich tegen hem opmaken.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:27 "The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:28---- Job 20:28 De inkomste van zijn huis zal weggevoerd worden; het zal al henenvloeien in den dag Zijns toorns.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:28 "The increase of his house will depart; His possessions will flow away in the day of His anger.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 20:29---- Job 20:29 Dit is het deel des goddelozen mensen van God, en de erve zijner redenen van God.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Job 20:29 "This is the wicked man's portion from God, Even the heritage decreed to him by God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 21:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0456_18_Job_20_nl-en.html 0452_18_Job_16_nl-en.html 0453_18_Job_17_nl-en.html 0454_18_Job_18_nl-en.html 0455_18_Job_19_nl-en.html 0457_18_Job_21_nl-en.html 0458_18_Job_22_nl-en.html 0459_18_Job_23_nl-en.html 0460_18_Job_24_nl-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|