|
Psalmen 20:1 Een psalm van David, voor den opperzangmeester.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:1 May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you securely on high!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:2---- Psalmen 20:2 De HEERE verhore u in den dag der benauwdheid; de Naam van den God Jakobs zette u in een hoog vertrek.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:2 May He send you help from the sanctuary And support you from Zion!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:3---- Psalmen 20:3 Hij zende uw hulp uit het heiligdom, en ondersteune u uit Sion.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:3 May He remember all your meal offerings And find your burnt offering acceptable! Selah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:4---- Psalmen 20:4 Hij gedenke al uwer spijsofferen, en make uw brandoffer tot as. Sela.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:4 May He grant you your heart's desire And fulfill all your counsel!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:5---- Psalmen 20:5 Hij geve u naar uw hart, en vervulle al uw raad.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:5 We will sing for joy over your victory, And in the name of our God we will set up our banners. May the Lord fulfill all your petitions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:6---- Psalmen 20:6 Wij zullen juichen over Uw heil, en de vaandelen opsteken in den Naam onzes Gods. De HEERE vervulle al uw begeerten.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:6 Now I know that the Lord saves His anointed; He will answer him from His holy heaven With the saving strength of His right hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:7---- Psalmen 20:7 Alsnu weet ik, dat de HEERE Zijn Gezalfde behoudt; Hij zal Hem verhoren uit den hemel Zijner heiligheid; het heil Zijner rechterhand zal zijn met mogendheden.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:7 Some boast in chariots and some in horses, But we will boast in the name of the Lord, our God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:8---- Psalmen 20:8 Dezen vermelden van wagens, en die van paarden; maar wij zullen vermelden van den Naam des HEEREN, onzes Gods.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:8 They have bowed down and fallen, But we have risen and stood upright.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:9---- Psalmen 20:9 Zij hebben zich gekromd, en zijn gevallen; maar wij zijn gerezen en staande gebleven. [ (Psalms 20:10) O HEERE! behoud; die Koning verhore ons ten dage van ons roepen. ](Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:9 Save, O Lord; May the King answer us in the day we call.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 21:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0498_19_Psalms_020_nl-en.html 0494_19_Psalms_016_nl-en.html 0495_19_Psalms_017_nl-en.html 0496_19_Psalms_018_nl-en.html 0497_19_Psalms_019_nl-en.html 0499_19_Psalms_021_nl-en.html 0500_19_Psalms_022_nl-en.html 0501_19_Psalms_023_nl-en.html 0502_19_Psalms_024_nl-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|