Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FRENCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Numbers 33:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Nombres 33:1 ¶ Voici les stations des enfants d'Israël qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs corps d'armée, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:1 These are the journeys of the sons of Israel, by which they came out from the land of Egypt by their armies, under the leadership of Moses and Aaron.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:2----
Nombres 33:2 Moïse écrivit leurs marches de station en station, d'après l'ordre de l'Eternel. Et voici leurs stations, selon leurs marches.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:2 Moses recorded their starting places according to their journeys by the command of the Lord, and these are their journeys according to their starting places.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:3----
Nombres 33:3 Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d'Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Egyptiens.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:3 They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover the sons of Israel started out boldly in the sight of all the Egyptians,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:4----
Nombres 33:4 Et les Egyptiens enterraient ceux que l'Eternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés; l'Eternel exerçait aussi des jugements contre leurs dieux.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:4 while the Egyptians were burying all their firstborn whom the Lord had struck down among them. The Lord had also executed judgments on their gods.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:5----
Nombres 33:5 Les enfants d'Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:5 Then the sons of Israel journeyed from Rameses and camped in Succoth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:6----
Nombres 33:6 Ils partirent de Succoth, et campèrent à Etham, qui est à l'extrémité du désert.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:6 They journeyed from Succoth and camped in Etham, which is on the edge of the wilderness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:7----
Nombres 33:7 Ils partirent d'Etham, se détournèrent vers Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon, et campèrent devant Migdol.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:7 They journeyed from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which faces Baal-zephon, and they camped before Migdol.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:8----
Nombres 33:8 Ils partirent de devant Pi-Hahiroth, et passèrent au milieu de la mer dans la direction du désert; ils firent trois journées de marche dans le désert d'Etham, et campèrent à Mara.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:8 They journeyed from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness; and they went three days' journey in the wilderness of Etham and camped at Marah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:9----
Nombres 33:9 Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Elim; il y avait à Elim douze sources d'eau et soixante-dix palmiers: ce fut là qu'ils campèrent.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:9 They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:10----
Nombres 33:10 Ils partirent d'Elim, et campèrent près de la mer Rouge.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:10 They journeyed from Elim and camped by the Red Sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:11----
Nombres 33:11 Ils partirent de la mer Rouge, et campèrent dans le désert de Sin.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:11 They journeyed from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:12----
Nombres 33:12 Ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:12 They journeyed from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:13----
Nombres 33:13 Ils partirent de Dophka, et campèrent à Alusch.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:13 They journeyed from Dophkah and camped at Alush.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:14----
Nombres 33:14 Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:14 They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:15----
Nombres 33:15 Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:15 They journeyed from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:16----
Nombres 33:16 Ils partirent du désert du Sinaï, et campèrent à Kibroth-Hattaava.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:16 They journeyed from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:17----
Nombres 33:17 Ils partirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:17 They journeyed from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:18----
Nombres 33:18 Ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:18 They journeyed from Hazeroth and camped at Rithmah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:19----
Nombres 33:19 Ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:19 They journeyed from Rithmah and camped at Rimmon-perez.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:20----
Nombres 33:20 Ils partirent de Rimmon-Pérets, et campèrent à Libna.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:20 They journeyed from Rimmon-perez and camped at Libnah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:21----
Nombres 33:21 Ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:21 They journeyed from Libnah and camped at Rissah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:22----
Nombres 33:22 Ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:22 They journeyed from Rissah and camped in Kehelathah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:23----
Nombres 33:23 Ils partirent de Kehélatha, et campèrent à la montagne de Schapher.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:23 They journeyed from Kehelathah and camped at Mount Shepher.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:24----
Nombres 33:24 Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:24 They journeyed from Mount Shepher and camped at Haradah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:25----
Nombres 33:25 Ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:25 They journeyed from Haradah and camped at Makheloth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:26----
Nombres 33:26 Ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Tahath.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:26 They journeyed from Makheloth and camped at Tahath.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:27----
Nombres 33:27 Ils partirent de Tahath, et campèrent à Tarach.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:27 They journeyed from Tahath and camped at Terah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:28----
Nombres 33:28 Ils partirent de Tarach, et campèrent à Mithka.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:28 They journeyed from Terah and camped at Mithkah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:29----
Nombres 33:29 Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:29 They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:30----
Nombres 33:30 Ils partirent de Haschmona, et campèrent à Moséroth.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:30 They journeyed from Hashmonah and camped at Moseroth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:31----
Nombres 33:31 Ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:31 They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:32----
Nombres 33:32 Ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:32 They journeyed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:33----
Nombres 33:33 Ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jothbatha.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:33 They journeyed from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:34----
Nombres 33:34 Ils partirent de Jothbatha, et campèrent à Abrona.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:34 They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:35----
Nombres 33:35 Ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsjon-Guéber.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:35 They journeyed from Abronah and camped at Ezion-geber.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:36----
Nombres 33:36 Ils partirent d'Etsjon-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin: c'est Kadès.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:36 They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, that is, Kadesh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:37----
Nombres 33:37 Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:37 They journeyed from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:38----
Nombres 33:38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Eternel; et il y mourut, la quarantième année après la sortie des enfants d'Israël du pays d'Egypte, le cinquième mois, le premier jour du mois.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:38 Then Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the Lord, and died there in the fortieth year after the sons of Israel had come from the land of Egypt, on the first day in the fifth month.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:39----
Nombres 33:39 Aaron était âgé de cent vingt-trois ans lorsqu'il mourut sur la montagne de Hor.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:39 Aaron was one hundred twenty-three years old when he died on Mount Hor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:40----
Nombres 33:40 Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l'arrivée des enfants d'Israël.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:40 Now the Canaanite, the king of Arad who lived in the Negev in the land of Canaan, heard of the coming of the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:41----
Nombres 33:41 Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:41 Then they journeyed from Mount Hor and camped at Zalmonah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:42----
Nombres 33:42 Ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:42 They journeyed from Zalmonah and camped at Punon.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:43----
Nombres 33:43 Ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:43 They journeyed from Punon and camped at Oboth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:44----
Nombres 33:44 Ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijjé-Abarim, sur la frontière de Moab.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:44 They journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim, at the border of Moab.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:45----
Nombres 33:45 Ils partirent d'Ijjé-Abarim, et campèrent à Dibon-Gad.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:45 They journeyed from Iyim and camped at Dibon-gad.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:46----
Nombres 33:46 Ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon-Diblathaïm.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:46 They journeyed from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:47----
Nombres 33:47 Ils partirent d'Almon-Diblathaïm, et campèrent aux montagnes d'Abarim, devant Nebo.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:47 They journeyed from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:48----
Nombres 33:48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:48 They journeyed from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:49----
Nombres 33:49 Ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-Jeschimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les plaines de Moab.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:49 They camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:50----
Nombres 33:50 ¶ L'Eternel parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Il dit:(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:50 Then the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:51----
Nombres 33:51 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:51 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you cross over the Jordan into the land of Canaan,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:52----
Nombres 33:52 vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:52 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images and demolish all their high places;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:53----
Nombres 33:53 Vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu'il soit votre propriété.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:53 and you shall take possession of the land and live in it, for I have given the land to you to possess it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:54----
Nombres 33:54 Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre vous donnerez une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre vous donnerez une portion plus petite. Chacun possédera ce qui lui sera échu par le sort: vous le recevrez en propriété, selon les tribus de vos pères.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:54 You shall inherit the land by lot according to your families; to the larger you shall give more inheritance, and to the smaller you shall give less inheritance. Wherever the lot falls to anyone, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:55----
Nombres 33:55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des épines dans vos yeux et des aiguillons dans vos côtés, ils seront vos ennemis dans le pays où vous allez vous établir.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:55 But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall come about that those whom you let remain of them will become as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they will trouble you in the land in which you live.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:56----
Nombres 33:56 Et il arrivera que je vous traiterai comme j'avais résolu de les traiter.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 33:56 And as I plan to do to them, so I will do to you.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 34:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0150_04_Numbers_33_fr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0146_04_Numbers_29_fr-en.html
0147_04_Numbers_30_fr-en.html
0148_04_Numbers_31_fr-en.html
0149_04_Numbers_32_fr-en.html

NEXT CHAPTERS:
0151_04_Numbers_34_fr-en.html
0152_04_Numbers_35_fr-en.html
0153_04_Numbers_36_fr-en.html
0154_05_Deuteronomy_01_fr-en.html

links to all chapters (FR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."