|
Job 40:24 "Can anyone capture him when he is on watch, With barbs can anyone pierce his nose?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 41:1 ¶ Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:1 "Can you draw out Leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:2---- Job 41:2 Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:2 "Can you put a rope in his nose Or pierce his jaw with a hook?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:3---- Job 41:3 Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d'une voix douce?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:3 "Will he make many supplications to you, Or will he speak to you soft words?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:4---- Job 41:4 Fera-t-il une alliance avec toi, Pour devenir à toujours ton esclave?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:4 "Will he make a covenant with you? Will you take him for a servant forever?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:5---- Job 41:5 Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:5 "Will you play with him as with a bird, Or will you bind him for your maidens?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:6---- Job 41:6 Les pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:6 "Will the traders bargain over him? Will they divide him among the merchants?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:7---- Job 41:7 Couvriras-tu sa peau de dards, Et sa tête de harpons?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:7 "Can you fill his skin with harpoons, Or his head with fishing spears?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:8---- Job 41:8 Dresse ta main contre lui, Et tu ne t'aviseras plus de l'attaquer.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:8 "Lay your hand on him; Remember the battle; you will not do it again!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:9---- Job 41:9 Voici, on est trompé dans son attente; A son seul aspect n'est-on pas terrassé?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:9 "Behold, your expectation is false; Will you be laid low even at the sight of him?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:10---- Job 41:10 Nul n'est assez hardi pour l'exciter; Qui donc me résisterait en face?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:10 "No one is so fierce that he dares to arouse him; Who then is he that can stand before Me?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:11---- Job 41:11 ¶ De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m'appartient.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:11 "Who has given to Me that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is Mine.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:12---- Job 41:12 Je veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:12 "I will not keep silence concerning his limbs, Or his mighty strength, or his orderly frame.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:13---- Job 41:13 Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:13 "Who can strip off his outer armor? Who can come within his double mail?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:14---- Job 41:14 Qui ouvrira les portes de sa gueule? Autour de ses dents habite la terreur.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:14 "Who can open the doors of his face? Around his teeth there is terror.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:15---- Job 41:15 Ses magnifiques et puissants boucliers Sont unis ensemble comme par un sceau;(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:15 "His strong scales are his pride, Shut up as with a tight seal.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:16---- Job 41:16 Ils se serrent l'un contre l'autre, Et l'air ne passerait pas entre eux;(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:16 "One is so near to another That no air can come between them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:17---- Job 41:17 Ce sont des frères qui s'embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:17 "They are joined one to another; They clasp each other and cannot be separated.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:18---- Job 41:18 Ses éternuements font briller la lumière; Ses yeux sont comme les paupières de l'aurore.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:18 "His sneezes flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:19---- Job 41:19 Des flammes jaillissent de sa bouche, Des étincelles de feu s'en échappent.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:19 "Out of his mouth go burning torches; Sparks of fire leap forth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:20---- Job 41:20 Une fumée sort de ses narines, Comme d'un vase qui bout, d'une chaudière ardente.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:20 "Out of his nostrils smoke goes forth As from a boiling pot and burning rushes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:21---- Job 41:21 Son souffle allume les charbons, Sa gueule lance la flamme.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:21 "His breath kindles coals, And a flame goes forth from his mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:22---- Job 41:22 La force a son cou pour demeure, Et l'effroi bondit au-devant de lui.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:22 "In his neck lodges strength, And dismay leaps before him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:23---- Job 41:23 Ses parties charnues tiennent ensemble, Fondues sur lui, inébranlables.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:23 "The folds of his flesh are joined together, Firm on him and immovable.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:24---- Job 41:24 Son coeur est dur comme la pierre, Dur comme la meule inférieure.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:24 "His heart is as hard as a stone, Even as hard as a lower millstone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:25---- Job 41:25 Quand il se lève, les plus vaillants ont peur, Et l'épouvante les fait fuir.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:25 "When he raises himself up, the mighty fear; Because of the crashing they are bewildered.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:26---- Job 41:26 C'est en vain qu'on l'attaque avec l'épée; La lance, le javelot, la cuirasse, ne servent à rien.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:26 "The sword that reaches him cannot avail, Nor the spear, the dart or the javelin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:27---- Job 41:27 Il regarde le fer comme de la paille, L'airain comme du bois pourri.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:27 "He regards iron as straw, Bronze as rotten wood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:28---- Job 41:28 La flèche ne le met pas en fuite, Les pierres de la fronde sont pour lui du chaume.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:28 "The arrow cannot make him flee; Slingstones are turned into stubble for him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:29---- Job 41:29 Il ne voit dans la massue qu'un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:29 "Clubs are regarded as stubble; He laughs at the rattling of the javelin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:30---- Job 41:30 Sous son ventre sont des pointes aiguës: On dirait une herse qu'il étend sur le limon.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:30 "His underparts are like sharp potsherds; He spreads out like a threshing sledge on the mire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:31---- Job 41:31 Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, Il l'agite comme un vase rempli de parfums.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:31 "He makes the depths boil like a pot; He makes the sea like a jar of ointment.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:32---- Job 41:32 Il laisse après lui un sentier lumineux; L'abîme prend la chevelure d'un vieillard.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:32 "Behind him he makes a wake to shine; One would think the deep to be gray-haired.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:33---- Job 41:33 Sur la terre nul n'est son maître; Il a été créé pour ne rien craindre.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:33 "Nothing on earth is like him, One made without fear.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 41:34---- Job 41:34 Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, Il est le roi des plus fiers animaux.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 41:34 "He looks on everything that is high; He is king over all the sons of pride."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 42:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0477_18_Job_41_fr-en.html 0473_18_Job_37_fr-en.html 0474_18_Job_38_fr-en.html 0475_18_Job_39_fr-en.html 0476_18_Job_40_fr-en.html 0478_18_Job_42_fr-en.html 0479_19_Psalms_001_fr-en.html 0480_19_Psalms_002_fr-en.html 0481_19_Psalms_003_fr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|