Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FRENCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezekiel 37:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Ézéchiel 37:1 ¶ La main de l'Eternel fut sur moi, et l'Eternel me transporta en esprit, et me déposa dans le milieu d'une vallée remplie d'ossements.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:1 The hand of the Lord was upon me, and He brought me out by the Spirit of the Lord and set me down in the middle of the valley; and it was full of bones.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:2----
Ézéchiel 37:2 Il me fit passer auprès d'eux, tout autour; et voici, ils étaient fort nombreux, à la surface de la vallée, et ils étaient complètement secs.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:2 He caused me to pass among them round about, and behold, there were very many on the surface of the valley; and lo, they were very dry.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:3----
Ézéchiel 37:3 Il me dit: Fils de l'homme, ces os pourront-ils revivre? Je répondis: Seigneur Eternel, tu le sais.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:3 He said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord God, You know."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:4----
Ézéchiel 37:4 Il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Eternel!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:4 Again He said to me, "Prophesy over these bones and say to them, 'O dry bones, hear the word of the Lord.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:5----
Ézéchiel 37:5 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, à ces os: Voici, je vais faire entrer en vous un esprit, et vous vivrez;(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:5 Thus says the Lord God to these bones, 'Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:6----
Ézéchiel 37:6 je vous donnerai des nerfs, je ferai croître sur vous de la chair, je vous couvrirai de peau, je mettrai en vous un esprit, et vous vivrez. Et vous saurez que je suis l'Eternel.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:6 I will put sinews on you, make flesh grow back on you, cover you with skin and put breath in you that you may come alive; and you will know that I am the Lord.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:7----
Ézéchiel 37:7 Je prophétisai, selon l'ordre que j'avais reçu. Et comme je prophétisais, il y eut un bruit, et voici, il se fit un mouvement, et les os s'approchèrent les uns des autres.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:7 So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and behold, a rattling; and the bones came together, bone to its bone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:8----
Ézéchiel 37:8 Je regardai, et voici, il leur vint des nerfs, la chair crût, et la peau les couvrit par-dessus; mais il n'y avait point en eux d'esprit.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:8 And I looked, and behold, sinews were on them, and flesh grew and skin covered them; but there was no breath in them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:9----
Ézéchiel 37:9 Il me dit: Prophétise, et parle à l'esprit! prophétise, fils de l'homme, et dis à l'esprit: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Esprit, viens des quatre vents, souffle sur ces morts, et qu'ils revivent!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:9 Then He said to me, "Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, 'Thus says the Lord God, "Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they come to life."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:10----
Ézéchiel 37:10 Je prophétisai, selon l'ordre qu'il m'avait donné. Et l'esprit entra en eux, et ils reprirent vie, et ils se tinrent sur leurs pieds: c'était une armée nombreuse, très nombreuse.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:10 So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they came to life and stood on their feet, an exceedingly great army.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:11----
Ézéchiel 37:11 Il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:11 Then He said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel; behold, they say, 'Our bones are dried up and our hope has perished. We are completely cut off.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:12----
Ézéchiel 37:12 Prophétise donc, et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'ouvrirai vos sépulcres, je vous ferai sortir de vos sépulcres, ô mon peuple, et je vous ramènerai dans le pays d'Israël.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:12 Therefore prophesy and say to them, 'Thus says the Lord God, "Behold, I will open your graves and cause you to come up out of your graves, My people; and I will bring you into the land of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:13----
Ézéchiel 37:13 Et vous saurez que je suis l'Eternel, lorsque j'ouvrirai vos sépulcres, et que je vous ferai sortir de vos sépulcres, ô mon peuple!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:13 Then you will know that I am the Lord, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:14----
Ézéchiel 37:14 Je mettrai mon esprit en vous, et vous vivrez; je vous rétablirai dans votre pays, et vous saurez que moi, l'Eternel, j'ai parlé et agi, dit l'Eternel.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:14 I will put My Spirit within you and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, the Lord, have spoken and done it," declares the Lord.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:15----
Ézéchiel 37:15 ¶ La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:15 The word of the Lord came again to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:16----
Ézéchiel 37:16 Et toi, fils de l'homme, prends une pièce de bois, et écris dessus: Pour Juda et pour les enfants d'Israël qui lui sont associés. Prends une autre pièce de bois, et écris dessus: Pour Joseph, bois d'Ephraïm et de toute la maison d'Israël qui lui est associée.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:16 "And you, son of man, take for yourself one stick and write on it, 'For Judah and for the sons of Israel, his companions'; then take another stick and write on it, 'For Joseph, the stick of Ephraim and all the house of Israel, his companions.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:17----
Ézéchiel 37:17 Rapproche-les l'une et l'autre pour en former une seule pièce, en sorte qu'elles soient unies dans ta main.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:17 Then join them for yourself one to another into one stick, that they may become one in your hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:18----
Ézéchiel 37:18 Et lorsque les enfants de ton peuple te diront: Ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie?(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:18 When the sons of your people speak to you saying, 'Will you not declare to us what you mean by these?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:19----
Ézéchiel 37:19 réponds-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'Ephraïm, et les tribus d'Israël qui lui sont associées; je les joindrai au bois de Juda, et j'en formerai un seul bois, en sorte qu'ils ne soient qu'un dans ma main.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:19 say to them, 'Thus says the Lord God, "Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his companions; and I will put them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they will be one in My hand."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:20----
Ézéchiel 37:20 Les bois sur lesquels tu écriras seront dans ta main, sous leurs yeux.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:20 The sticks on which you write will be in your hand before their eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:21----
Ézéchiel 37:21 Et tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je prendrai les enfants d'Israël du milieu des nations où ils sont allés, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramènerai dans leur pays.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:21 Say to them, 'Thus says the Lord God, "Behold, I will take the sons of Israel from among the nations where they have gone, and I will gather them from every side and bring them into their own land;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:22----
Ézéchiel 37:22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'Israël; ils auront tous un même roi, ils ne formeront plus deux nations, et ne seront plus divisés en deux royaumes.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:22 and I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king will be king for all of them; and they will no longer be two nations and no longer be divided into two kingdoms.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:23----
Ézéchiel 37:23 Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habités et où ils ont péché, et je les purifierai; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:23 They will no longer defile themselves with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. And they will be My people, and I will be their God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:24----
Ézéchiel 37:24 Mon serviteur David sera leur roi, et ils auront tous un seul pasteur. Ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes lois et les mettront en pratique.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:24 "My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd; and they will walk in My ordinances and keep My statutes and observe them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:25----
Ézéchiel 37:25 Ils habiteront le pays que j'ai donné à mon serviteur Jacob, et qu'ont habité vos pères; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, à perpétuité; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:25 They will live on the land that I gave to Jacob My servant, in which your fathers lived; and they will live on it, they, and their sons and their sons' sons, forever; and David My servant will be their prince forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:26----
Ézéchiel 37:26 Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance éternelle avec eux; je les établirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:26 I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them. And I will place them and multiply them, and will set My sanctuary in their midst forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:27----
Ézéchiel 37:27 Ma demeure sera parmi eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:27 My dwelling place also will be with them; and I will be their God, and they will be My people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:28----
Ézéchiel 37:28 Et les nations sauront que je suis l'Eternel, qui sanctifie Israël, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d'eux.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:28 And the nations will know that I am the Lord who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 38:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0839_26_Ezekiel_37_fr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0835_26_Ezekiel_33_fr-en.html
0836_26_Ezekiel_34_fr-en.html
0837_26_Ezekiel_35_fr-en.html
0838_26_Ezekiel_36_fr-en.html

NEXT CHAPTERS:
0840_26_Ezekiel_38_fr-en.html
0841_26_Ezekiel_39_fr-en.html
0842_26_Ezekiel_40_fr-en.html
0843_26_Ezekiel_41_fr-en.html

links to all chapters (FR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."