|
Num 31:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:2---- Num 31:2 Räche die Kinder Israel an den Midianitern, daß du darnach dich sammelst zu deinem Volk.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:2 "Take full vengeance for the sons of Israel on the Midianites; afterward you will be gathered to your people."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:3---- Num 31:3 Da redete Mose mit dem Volk und sprach: Rüstet unter euch Leute zum Heer wider die Midianiter, daß sie den HERRN rächen an den Midianitern,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:3 Moses spoke to the people, saying, "Arm men from among you for the war, that they may go against Midian to execute the Lord's vengeance on Midian.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:4---- Num 31:4 aus jeglichem Stamm tausend, daß ihr aus allen Stämmen Israels in das Heer schickt.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:4 A thousand from each tribe of all the tribes of Israel you shall send to the war."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:5---- Num 31:5 Und sie nahmen aus den Tausenden Israels je tausend eines Stammes, zwölftausend gerüstet zum Heer.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:5 So there were furnished from the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:6---- Num 31:6 Und Mose schickte sie mit Pinehas, dem Sohn Eleasars, des Priesters, ins Heer und die heiligen Geräte und die Halldrommeten in seiner Hand.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:6 Moses sent them, a thousand from each tribe, to the war, and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war with them, and the holy vessels and the trumpets for the alarm in his hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:7---- Num 31:7 Und sie führten das Heer wider die Midianiter, wie der HERR dem Mose geboten hatte, und erwürgten alles, was männlich war.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:7 So they made war against Midian, just as the Lord had commanded Moses, and they killed every male.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:8---- Num 31:8 Dazu die Könige der Midianiter erwürgten sie samt ihren Erschlagenen, nämlich Evi, Rekem, Zur, Hur und Reba, die fünf Könige der Midianiter. Bileam, den Sohn Beors, erwürgten sie auch mit dem Schwert.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:8 They killed the kings of Midian along with the rest of their slain: Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the five kings of Midian; they also killed Balaam the son of Beor with the sword.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:9---- Num 31:9 Und die Kinder Israel nahmen gefangen die Weiber der Midianiter und ihre Kinder; all ihr Vieh, alle ihre Habe und alle ihre Güter raubten sie,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:9 The sons of Israel captured the women of Midian and their little ones; and all their cattle and all their flocks and all their goods they plundered.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:10---- Num 31:10 und verbrannten mit Feuer alle ihre Städte ihrer Wohnungen und alle Zeltdörfer.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:10 Then they burned all their cities where they lived and all their camps with fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:11---- Num 31:11 Und nahmen allen Raub und alles, was zu nehmen war, Menschen und Vieh,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:11 They took all the spoil and all the prey, both of man and of beast.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:12---- Num 31:12 und brachten's zu Mose und zu Eleasar, dem Priester, und zu der Gemeinde der Kinder Israel, nämlich die Gefangenen und das genommene Vieh und das geraubte Gut ins Lager auf der Moabiter Gefilde, das am Jordan liegt gegenüber Jericho.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:12 They brought the captives and the prey and the spoil to Moses, and to Eleazar the priest and to the congregation of the sons of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan opposite Jericho.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:13---- Num 31:13 Und Mose und Eleasar, der Priester, und alle Fürsten der Gemeinde gingen ihnen entgegen, hinaus vor das Lager.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:13 Moses and Eleazar the priest and all the leaders of the congregation went out to meet them outside the camp.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:14---- Num 31:14 Und Mose ward zornig über die Hauptleute des Heeres, die Hauptleute über tausend und über hundert waren, die aus dem Heer und Streit kamen,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:14 Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who had come from service in the war.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:15---- Num 31:15 und sprach zu ihnen: Warum habt ihr alle Weiber leben lassen?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:15 And Moses said to them, "Have you spared all the women?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:16---- Num 31:16 Siehe, haben nicht dieselben die Kinder Israel durch Bileams Rat abwendig gemacht, daß sie sich versündigten am HERRN über dem Peor und eine Plage der Gemeinde des HERRN widerfuhr?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:16 Behold, these caused the sons of Israel, through the counsel of Balaam, to trespass against the Lord in the matter of Peor, so the plague was among the congregation of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:17---- Num 31:17 So erwürget nun alles, was männlich ist unter den Kindern, und alle Weiber, die Männer erkannt und beigelegen haben;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:17 Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man intimately.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:18---- Num 31:18 aber alle Kinder, die weiblich sind und nicht Männer erkannt haben, die laßt für euch leben.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:18 But all the girls who have not known man intimately, spare for yourselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:19---- Num 31:19 Und lagert euch draußen vor dem Lager sieben Tage, alle, die jemand erwürgt oder Erschlagene angerührt haben, daß ihr euch entsündigt am dritten und am siebenten Tage, samt denen, die ihr gefangen genommen habt.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:19 And you, camp outside the camp seven days; whoever has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves, you and your captives, on the third day and on the seventh day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:20---- Num 31:20 Und alle Kleider und alles Gerät von Fellen und alles Pelzwerk und alles hölzerne Gefäß sollt ihr entsündigen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:20 You shall purify for yourselves every garment and every article of leather and all the work of goats' hair, and all articles of wood."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:21---- Num 31:21 Und Eleasar, der Priester, sprach zu dem Kriegsvolk, das in den Streit gezogen war: Das ist das Gesetz, welches der HERR dem Mose geboten hat:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:21 Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This is the statute of the law which the Lord has commanded Moses:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:22---- Num 31:22 Gold, Silber, Erz, Eisen, Zinn und Blei(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:22 only the gold and the silver, the bronze, the iron, the tin and the lead,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:23---- Num 31:23 und alles was das Feuer leidet, sollt ihr durchs Feuer lassen gehen und reinigen; nur daß es mit dem Sprengwasser entsündigt werde. Aber alles, was das Feuer nicht leidet, sollt ihr durchs Wasser gehen lassen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:23 everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean, but it shall be purified with water for impurity. But whatever cannot stand the fire you shall pass through the water.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:24---- Num 31:24 Und sollt eure Kleider waschen am siebenten Tage, so werdet ihr rein; darnach sollt ihr ins Lager kommen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:24 And you shall wash your clothes on the seventh day and be clean, and afterward you may enter the camp."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:25---- Num 31:25 Und der HERR redete mit Mose und sprach:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:25 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:26---- Num 31:26 Nimm die Summe des Raubes der Gefangenen, an Menschen und an Vieh, du und Eleasar, der Priester, und die obersten Väter der Gemeinde;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:26 "You and Eleazar the priest and the heads of the fathers' households of the congregation take a count of the booty that was captured, both of man and of animal;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:27---- Num 31:27 und gib die Hälfte denen, die ins Heer gezogen sind und die Schlacht getan haben, und die andere Hälfte der Gemeinde.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:27 and divide the booty between the warriors who went out to battle and all the congregation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:28---- Num 31:28 Du sollst aber dem HERRN heben von den Kriegsleuten, die ins Heer gezogen sind, je fünf Hunderten eine Seele, an Menschen, Rindern, Eseln und Schafen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:28 Levy a tax for the Lord from the men of war who went out to battle, one in five hundred of the persons and of the cattle and of the donkeys and of the sheep;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:29---- Num 31:29 Von ihrer Hälfte sollst du es nehmen und dem Priester Eleasar geben zur Hebe dem HERRN.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:29 take it from their half and give it to Eleazar the priest, as an offering to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:30---- Num 31:30 Aber von der Hälfte der Kinder Israel sollst du je ein Stück von fünfzigen nehmen, an Menschen, Rindern, Eseln und Schafen und von allem Vieh, und sollst es den Leviten geben, die des Dienstes warten an der Wohnung des HERRN.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:30 From the sons of Israel's half, you shall take one drawn out of every fifty of the persons, of the cattle, of the donkeys and of the sheep, from all the animals, and give them to the Levites who keep charge of the tabernacle of the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:31---- Num 31:31 Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, wie der HERR dem Mose geboten hatte.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:31 Moses and Eleazar the priest did just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:32---- Num 31:32 Und es war die übrige Ausbeute, die das Kriegsvolk geraubt hatte, sechsmal hundert und fünfundsiebzigtausend Schafe,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:32 Now the booty that remained from the spoil which the men of war had plundered was 675,000 sheep,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:33---- Num 31:33 zweiundsiebzigtausend Rinder,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:33 and 72,000 cattle,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:34---- Num 31:34 einundsechzigtausend Esel(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:34 and 61,000 donkeys,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:35---- Num 31:35 und der Mädchen, die nicht Männer erkannt hatten, zweiunddreißigtausend Seelen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:35 and of human beings, of the women who had not known man intimately, all the persons were 32,000.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:36---- Num 31:36 Und die Hälfte, die denen, so ins Heer gezogen waren, gehörte, war an der Zahl dreihundertmal und siebenunddreißigtausend und fünfhundert Schafe;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:36 The half, the portion of those who went out to war, was as follows: the number of sheep was 337,500,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:37---- Num 31:37 davon wurden dem HERRN sechshundertfünfundsiebzig Schafe.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:37 and the Lord's levy of the sheep was 675;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:38---- Num 31:38 Desgleichen sechsunddreißigtausend Rinder; davon wurden dem HERRN zweiundsiebzig.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:38 and the cattle were 36,000, from which the Lord's levy was 72;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:39---- Num 31:39 Desgleichen dreißigtausend und fünfhundert Esel; davon wurden dem HERRN einundsechzig.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:39 and the donkeys were 30,500, from which the Lord's levy was 61;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:40---- Num 31:40 Desgleichen Menschenseelen, sechzehntausend Seelen; davon wurden dem HERRN zweiunddreißig Seelen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:40 and the human beings were 16,000, from whom the Lord's levy was 32 persons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:41---- Num 31:41 Und Mose gab solche Hebe des HERRN dem Priester Eleasar, wie ihm der HERR geboten hatte.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:41 Moses gave the levy which was the Lord's offering to Eleazar the priest, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:42---- Num 31:42 Aber die andere Hälfte, die Mose den Kindern Israel zuteilte von den Kriegsleuten,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:42 As for the sons of Israel's half, which Moses separated from the men who had gone to war"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:43---- Num 31:43 nämlich die Hälfte, der Gemeinde zuständig, war auch dreihundertmal und siebenunddreißigtausend fünfhundert Schafe,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:43 now the congregation's half was 337,500 sheep,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:44---- Num 31:44 sechsunddreißigtausend Rinder,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:44 and 36,000 cattle,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:45---- Num 31:45 dreißigtausend und fünfhundert Esel(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:45 and 30,500 donkeys,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:46---- Num 31:46 und sechzehntausend Menschenseelen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:46 and the human beings were 16,000--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:47---- Num 31:47 Und Mose nahm von dieser Hälfte der Kinder Israel je ein Stück von fünfzigen, sowohl des Viehs als der Menschen, und gab's den Leviten, die des Dienstes warteten an der Wohnung des HERRN, wie der HERR dem Mose geboten hatte.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:47 and from the sons of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animals, and gave them to the Levites, who kept charge of the tabernacle of the Lord, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:48---- Num 31:48 Und es traten herzu die Hauptleute über die Tausende des Kriegsvolks, nämlich die über tausend und über hundert waren, zu Mose(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:48 Then the officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, approached Moses,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:49---- Num 31:49 und sprachen zu ihm: Deine Knechte haben die Summe genommen der Kriegsleute, die unter unsern Händen gewesen sind, und fehlt nicht einer.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:49 and they said to Moses, "Your servants have taken a census of men of war who are in our charge, and no man of us is missing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:50---- Num 31:50 Darum bringen wir dem HERRN Geschenke, was ein jeglicher gefunden hat von goldenem Geräte, Ketten, Armgeschmeide, Ringe, Ohrenringe und Spangen, daß unsere Seelen versöhnt werden vor dem HERRN.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:50 So we have brought as an offering to the Lord what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings and necklaces, to make atonement for ourselves before the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:51---- Num 31:51 Und Mose samt dem Priester Eleasar nahm von ihnen das Gold von allerlei Geräte.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:51 Moses and Eleazar the priest took the gold from them, all kinds of wrought articles.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:52---- Num 31:52 Und alles Goldes Hebe, das sie dem HERRN hoben, war sechzehntausend und siebenhundertfünfzig Lot von den Hauptleuten über tausend und hundert.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:52 All the gold of the offering which they offered up to the Lord, from the captains of thousands and the captains of hundreds, was 16,750 shekels.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:53---- Num 31:53 Denn die Kriegsleute hatten geraubt ein jeglicher für sich.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:53 The men of war had taken booty, every man for himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 31:54---- Num 31:54 Und Mose mit Eleasar, dem Priester, nahm das Gold von den Hauptleuten über tausend und hundert, und brachten es in die Hütte des Stifts zum Gedächtnis der Kinder Israel vor dem HERRN.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Num 31:54 So Moses and Eleazar the priest took the gold from the captains of thousands and of hundreds, and brought it to the tent of meeting as a memorial for the sons of Israel before the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Num 32:1 Die Kinder Ruben und die Kinder Gad hatten sehr viel Vieh und sahen das Land Jaser und Gilead an als gute Stätte für ihr Vieh(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0148_04_Numbers_31_de-en.html 0144_04_Numbers_27_de-en.html 0145_04_Numbers_28_de-en.html 0146_04_Numbers_29_de-en.html 0147_04_Numbers_30_de-en.html 0149_04_Numbers_32_de-en.html 0150_04_Numbers_33_de-en.html 0151_04_Numbers_34_de-en.html 0152_04_Numbers_35_de-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|