|
Psa 37:1 (Ein Psa lm Davids.) Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:1 Do not fret because of evildoers, Be not envious toward wrongdoers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:2---- Psa 37:2 Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:2 For they will wither quickly like the grass And fade like the green herb.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:3---- Psa 37:3 Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:3 Trust in the Lord and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:4---- Psa 37:4 Habe Deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:4 Delight yourself in the Lord; And He will give you the desires of your heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:5---- Psa 37:5 Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn; er wird's wohl machen(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:5 Commit your way to the Lord, Trust also in Him, and He will do it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:6---- Psa 37:6 und wird deine Gerechtigkeit hervorbringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:6 He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:7---- Psa 37:7 Sei stille dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgeht.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:7 Rest in the Lord and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who carries out wicked schemes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:8---- Psa 37:8 Steh ab vom Zorn und laß den Grimm, erzürne dich nicht, daß du nicht auch übel tust.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:8 Cease from anger and forsake wrath; Do not fret; it leads only to evildoing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:9---- Psa 37:9 Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:9 For evildoers will be cut off, But those who wait for the Lord, they will inherit the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:10---- Psa 37:10 Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:10 Yet a little while and the wicked man will be no more; And you will look carefully for his place and he will not be there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:11---- Psa 37:11 Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:11 But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:12---- Psa 37:12 Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:12 The wicked plots against the righteous And gnashes at him with his teeth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:13---- Psa 37:13 Aber der HERR lacht sein; denn er sieht, daß sein Tag kommt.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:13 The Lord laughs at him, For He sees his day is coming.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:14---- Psa 37:14 Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:14 The wicked have drawn the sword and bent their bow To cast down the afflicted and the needy, To slay those who are upright in conduct.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:15---- Psa 37:15 Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:15 Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:16---- Psa 37:16 Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:16 Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:17---- Psa 37:17 Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:17 For the arms of the wicked will be broken, But the Lord sustains the righteous.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:18---- Psa 37:18 Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:18 The Lord knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:19---- Psa 37:19 Sie werden nicht zu Schanden in der bösen Zeit, und in der Teuerung werden sie genug haben.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:19 They will not be ashamed in the time of evil, And in the days of famine they will have abundance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:20---- Psa 37:20 Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergeht.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:20 But the wicked will perish; And the enemies of the Lord will be like the glory of the pastures, They vanish--like smoke they vanish away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:21---- Psa 37:21 Der Gottlose borgt und bezahlt nicht; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:21 The wicked borrows and does not pay back, But the righteous is gracious and gives.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:22---- Psa 37:22 Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:22 For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:23---- Psa 37:23 Von dem HERRN wird solches Mannes Gang gefördert, und er hat Lust an seinem Wege.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:23 The steps of a man are established by the Lord, And He delights in his way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:24---- Psa 37:24 Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR hält ihn bei der Hand.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:24 When he falls, he will not be hurled headlong, Because the Lord is the One who holds his hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:25---- Psa 37:25 Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:25 I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his descendants begging bread.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:26---- Psa 37:26 Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne, und sein Same wird gesegnet sein.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:26 All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:27---- Psa 37:27 Laß vom Bösen und tue Gutes und bleibe wohnen immerdar.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:27 Depart from evil and do good, So you will abide forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:28---- Psa 37:28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahrt; aber der Gottlosen Same wird ausgerottet.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:28 For the Lord loves justice And does not forsake His godly ones; They are preserved forever, But the descendants of the wicked will be cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:29---- Psa 37:29 Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich darin.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:29 The righteous will inherit the land And dwell in it forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:30---- Psa 37:30 Der Mund des Gerechten redet die Weisheit, und seine Zunge lehrt das Recht.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:31---- Psa 37:31 Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen; seine Tritte gleiten nicht.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:31 The law of his God is in his heart; His steps do not slip.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:32---- Psa 37:32 Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:32 The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:33---- Psa 37:33 Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:33 The Lord will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:34---- Psa 37:34 Harre auf den HERRN und halte seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land erbest; du wirst es sehen, daß die Gottlosen ausgerottet werden.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:34 Wait for the Lord and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:35---- Psa 37:35 Ich habe gesehen einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünte wie ein Lorbeerbaum.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:35 I have seen a wicked, violent man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:36---- Psa 37:36 Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend gefunden.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:36 Then he passed away, and lo, he was no more; I sought for him, but he could not be found.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:37---- Psa 37:37 Bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:37 Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:38---- Psa 37:38 Die Übertreter aber werden vertilgt miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:38 But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:39---- Psa 37:39 Aber der HERR hilft den Gerechten; der ist ihre Stärke in der Not.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:39 But the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in time of trouble.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:40---- Psa 37:40 Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von dem Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:40 The Lord helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 38:1 ---- written 1000-900 B.C.---- Psa 38:1 (Ein Psa lm Davids, zum Gedächtnis.) HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0515_19_Psalms_037_de-en.html 0511_19_Psalms_033_de-en.html 0512_19_Psalms_034_de-en.html 0513_19_Psalms_035_de-en.html 0514_19_Psalms_036_de-en.html 0516_19_Psalms_038_de-en.html 0517_19_Psalms_039_de-en.html 0518_19_Psalms_040_de-en.html 0519_19_Psalms_041_de-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|