Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: GERMAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Proverbs 5:1 ---- written 950-700 B.C.----
Pro 5:1 Mein Kind, merke auf meine Weisheit; neige dein Ohr zu meiner Lehre,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:1 My son, give attention to my wisdom, Incline your ear to my understanding;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:2----
Pro 5:2 daß du bewahrest guten Rat und dein Mund wisse Unterschied zu halten.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:2 That you may observe discretion And your lips may reserve knowledge.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:3----
Pro 5:3 Denn die Lippen der Hure sind süß wie Honigseim, und ihre Kehle ist glätter als Öl,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:3 For the lips of an adulteress drip honey And smoother than oil is her speech;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:4----
Pro 5:4 aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidiges Schwert.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:4 But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:5----
Pro 5:5 Ihre Füße laufen zum Tod hinunter; ihre Gänge führen ins Grab.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:5 Her feet go down to death, Her steps take hold of Sheol.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:6----
Pro 5:6 Sie geht nicht stracks auf dem Wege des Lebens; unstet sind ihre Tritte, daß sie nicht weiß, wo sie geht.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:6 She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:7----
Pro 5:7 So gehorchet mir nun, meine Kinder, und weichet nicht von der Rede meines Mundes.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:7 Now then, my sons, listen to me And do not depart from the words of my mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:8----
Pro 5:8 Laß deine Wege ferne von ihr sein, und nahe nicht zur Tür ihres Hauses,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:8 Keep your way far from her And do not go near the door of her house,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:9----
Pro 5:9 daß du nicht den Fremden gebest deine Ehre und deine Jahre dem Grausamen;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:9 Or you will give your vigor to others And your years to the cruel one;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:10----
Pro 5:10 daß sich nicht Fremde von deinem Vermögen sättigen und deine Arbeit nicht sei in eines andern Haus,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:10 And strangers will be filled with your strength And your hard-earned goods will go to the house of an alien;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:11----
Pro 5:11 und müssest hernach seufzen, wenn du Leib und Gut verzehrt hast,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:11 And you groan at your final end, When your flesh and your body are consumed;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:12----
Pro 5:12 und sprechen: "Ach, wie habe ich die Zucht gehaßt und wie hat mein Herz die Strafe verschmäht!(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:12 And you say, "How I have hated instruction! And my heart spurned reproof!(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:13----
Pro 5:13 wie habe ich nicht gehorcht der Stimme meiner Lehrer und mein Ohr nicht geneigt zu denen, die mich lehrten!(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:13 "I have not listened to the voice of my teachers, Nor inclined my ear to my instructors!(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:14----
Pro 5:14 Ich bin schier in alles Unglück gekommen vor allen Leuten und allem Volk."(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:14 "I was almost in utter ruin In the midst of the assembly and congregation."(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:15----
Pro 5:15 Trink Wasser aus deiner Grube und Flüsse aus deinem Brunnen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:15 Drink water from your own cistern And fresh water from your own well.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:16----
Pro 5:16 Laß deine Brunnen herausfließen und die Wasserbäche auf die Gassen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:16 Should your springs be dispersed abroad, Streams of water in the streets?(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:17----
Pro 5:17 Habe du aber sie allein, und kein Fremder mit dir.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:17 Let them be yours alone And not for strangers with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:18----
Pro 5:18 Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:18 Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:19----
Pro 5:19 Sie ist lieblich wie die Hinde und holdselig wie ein Reh. Laß dich ihre Liebe allezeit sättigen und ergötze dich allewege in ihrer Liebe.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:19 As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:20----
Pro 5:20 Mein Kind, warum willst du dich an der Fremden ergötzen und herzest eine andere?(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:20 For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress And embrace the bosom of a foreigner?(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:21----
Pro 5:21 Denn jedermanns Wege sind offen vor dem HERRN, und er mißt alle ihre Gänge.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:21 For the ways of a man are before the eyes of the Lord, And He watches all his paths.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:22----
Pro 5:22 Die Missetat des Gottlosen wird ihn fangen, und er wird mit dem Strick seiner Sünde gehalten werden.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:22 His own iniquities will capture the wicked, And he will be held with the cords of his sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:23----
Pro 5:23 Er wird sterben, darum daß er sich nicht will ziehen lassen; und um seiner großen Torheit willen wird's ihm nicht wohl gehen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:23 He will die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he will go astray.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 6:1 ---- written 950-700 B.C.----
Pro 6:1 Mein Kind, wirst du Bürge für deinen Nächsten und hast deine Hand bei einem Fremden verhaftet,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0633_20_Proverbs_05_de-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0629_20_Proverbs_01_de-en.html
0630_20_Proverbs_02_de-en.html
0631_20_Proverbs_03_de-en.html
0632_20_Proverbs_04_de-en.html

NEXT CHAPTERS:
0634_20_Proverbs_06_de-en.html
0635_20_Proverbs_07_de-en.html
0636_20_Proverbs_08_de-en.html
0637_20_Proverbs_09_de-en.html

links to all chapters (DE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."