|
Mic 6:1 Höret doch, was der HERR sagt: Mache dich auf und rechte vor den Bergen und laß die Hügel deine Stimme hören!(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:1 Hear now what the Lord is saying, "Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:2---- Mic 6:2 Höret, ihr Berge, wie der HERR rechten will, und ihr starken Grundfesten der Erde; denn der HERR will mit seinem Volk rechten und will Israel strafen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:2 "Listen, you mountains, to the indictment of the Lord, And you enduring foundations of the earth, Because the Lord has a case against His people; Even with Israel He will dispute.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:3---- Mic 6:3 Was habe ich dir getan, mein Volk, und womit habe ich dich beleidigt? Das sage mir!(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:3 "My people, what have I done to you, And how have I wearied you? Answer Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:4---- Mic 6:4 Habe ich dich doch aus Ägyptenland geführt und aus dem Diensthause erlöst und vor dir her gesandt Mose, Aaron und Mirjam.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:4 "Indeed, I brought you up from the land of Egypt And ransomed you from the house of slavery, And I sent before you Moses, Aaron and Miriam.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:5---- Mic 6:5 Mein Volk, denke doch daran, was Balak, der König in Moab, vorhatte und was ihm Bileam, der Sohn Beors, antwortete, von Sittim an bis gen Gilgal; daran ihr ja merken solltet, wie der HERR euch alles Gute getan hat.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:5 "My people, remember now What Balak king of Moab counseled And what Balaam son of Beor answered him, And from Shittim to Gilgal, So that you might know the righteous acts of the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:6---- Mic 6:6 Womit soll ich den HERRN versöhnen, mich bücken vor dem hohen Gott? Soll ich mit Brandopfern und jährigen Kälbern ihn versöhnen?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:6 With what shall I come to the Lord And bow myself before the God on high? Shall I come to Him with burnt offerings, With yearling calves?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:7---- Mic 6:7 Wird wohl der HERR Gefallen haben an viel tausend Widdern, an unzähligen Strömen Öl? Oder soll ich meinen ersten Sohn für meine Übertretung geben, meines Leibes Frucht für die Sünde meiner Seele?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:7 Does the Lord take delight in thousands of rams, In ten thousand rivers of oil? Shall I present my firstborn for my rebellious acts, The fruit of my body for the sin of my soul?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:8---- Mic 6:8 Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist und was der HERR von dir fordert, nämlich Gottes Wort halten und Liebe üben und demütig sein vor deinem Gott.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:8 He has told you, O man, what is good; And what does the Lord require of you But to do justice, to love kindness, And to walk humbly with your God?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:9---- Mic 6:9 Es wird des HERRN Stimme über die Stadt rufen; aber wer deinen Namen fürchtet, dem wird's gelingen. Höret, ihr Stämme, was gepredigt wird!(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:9 The voice of the Lord will call to the city-- And it is sound wisdom to fear Your name: "Hear, O tribe. Who has appointed its time?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:10---- Mic 6:10 Noch bleibt Unrecht Gut in des Gottlosen Hause und das heillose geringe Maß.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:10 "Is there yet a man in the wicked house, Along with treasures of wickedness And a short measure that is cursed?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:11---- Mic 6:11 Oder sollte ich die unrechte Waage und falsche Gewichte im Beutel billigen,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:11 "Can I justify wicked scales And a bag of deceptive weights?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:12---- Mic 6:12 durch welche ihre Reichen viel Unrecht tun? Und ihre Einwohner gehen mit Lügen um und haben falsche Zungen in ihrem Halse.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:12 "For the rich men of the city are full of violence, Her residents speak lies, And their tongue is deceitful in their mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:13---- Mic 6:13 Darum will ich dich auch übel plagen und dich um deiner Sünden willen wüst machen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:13 "So also I will make you sick, striking you down, Desolating you because of your sins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:14---- Mic 6:14 Du sollst nicht genug zu essen haben und sollst verschmachten. Und was du beiseite schaffst, soll doch nicht davonkommen; und was davonkommt, will ich doch dem Schwert überantworten.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:14 "You will eat, but you will not be satisfied, And your vileness will be in your midst. You will try to remove for safekeeping, But you will not preserve anything, And what you do preserve I will give to the sword.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:15---- Mic 6:15 Du sollst säen, und nicht ernten; du sollst Öl keltern, und dich damit nicht salben, und Most keltern, und nicht Wein trinken.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:15 "You will sow but you will not reap. You will tread the olive but will not anoint yourself with oil; And the grapes, but you will not drink wine.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 6:16---- Mic 6:16 Denn man hält die Weise Omris und alle Werke des Hauses Ahab und folgt ihrem Rat. Darum will ich dich zur Wüste machen und ihre Einwohner, daß man sie anpfeifen soll; und ihr sollt meines Volkes Schmach tragen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 6:16 "The statutes of Omri And all the works of the house of Ahab are observed; And in their devices you walk. Therefore I will give you up for destruction And your inhabitants for derision, And you will bear the reproach of My people."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:1 ---- written 700 B.C. Pre-Exilic---- Mic 7:1 Ach, es geht mir wie einem, der im Weinberge nachliest, da man keine Trauben findet zu essen, und wollte doch gerne die besten Früchte haben.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0899_33_Micah_06_de-en.html 0895_33_Micah_02_de-en.html 0896_33_Micah_03_de-en.html 0897_33_Micah_04_de-en.html 0898_33_Micah_05_de-en.html 0900_33_Micah_07_de-en.html 0901_34_Nahum_01_de-en.html 0902_34_Nahum_02_de-en.html 0903_34_Nahum_03_de-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|