Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: GERMAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ephesians 3:1 ---- written 61 A.D.----
Eph 3:1 Derhalben ich, Paulus, der Gefangene Christi Jesu für euch Heiden,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles--(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:2----
Eph 3:2 wie ihr ja gehört habt von dem Amt der Gnade Gottes, die mir an euch gegeben ist,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:2 if indeed you have heard of the stewardship of God's grace which was given to me for you;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:3----
Eph 3:3 daß mir ist kund geworden dieses Geheimnis durch Offenbarung, wie ich droben aufs kürzeste geschrieben habe,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:3 that by revelation there was made known to me the mystery, as I wrote before in brief.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:4----
Eph 3:4 daran ihr, so ihr's leset, merken könnt mein Verständnis des Geheimnisses Christi,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:4 By referring to this, when you read you can understand my insight into the mystery of Christ,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:5----
Eph 3:5 welches nicht kundgetan ist in den vorigen Zeiten den Menschenkindern, wie es nun offenbart ist seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:6----
Eph 3:6 nämlich, daß die Heiden Miterben seien und mit eingeleibt und Mitgenossen seiner Verheißung in Christo durch das Evangelium,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:6 to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:7----
Eph 3:7 dessen Diener ich geworden bin nach der Gabe aus der Gnade Gottes, die mir nach seiner mächtigen Kraft gegeben ist;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:7 of which I was made a minister, according to the gift of God's grace which was given to me according to the working of His power.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:8----
Eph 3:8 mir, dem allergeringsten unter allen Heiligen, ist gegeben diese Gnade, unter den Heiden zu verkündigen den unausforschlichen Reichtum Christi(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:8 To me, the very least of all saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unfathomable riches of Christ,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:9----
Eph 3:9 und zu erleuchten jedermann, welche da sei die Gemeinschaft des Geheimnisses, das von der Welt her in Gott verborgen gewesen ist, der alle Dinge geschaffen hat durch Jesum Christum,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:9 and to bring to light what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God who created all things;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:10----
Eph 3:10 auf daß jetzt kund würde den Fürstentümern und Herrschaften in dem Himmel an der Gemeinde die mannigfaltige Weisheit Gottes,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:10 so that the manifold wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:11----
Eph 3:11 nach dem Vorsatz von der Welt her, welche er bewiesen hat in Christo Jesu, unserm HERRN,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:11 This was in accordance with the eternal purpose which He carried out in Christ Jesus our Lord,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:12----
Eph 3:12 durch welchen wir haben Freudigkeit und Zugang in aller Zuversicht durch den Glauben an ihn.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:12 in whom we have boldness and confident access through faith in Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:13----
Eph 3:13 Darum bitte ich, daß ihr nicht müde werdet um meiner Trübsal willen, die ich für euch leide, welche euch eine Ehre sind.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:13 Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, for they are your glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:14----
Eph 3:14 Derhalben beuge ich meine Kniee vor dem Vater unsers HERRN Jesu Christi,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:14 For this reason I bow my knees before the Father,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:15----
Eph 3:15 der der rechte Vater ist über alles, was da Kinder heißt im Himmel und auf Erden,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:15 from whom every family in heaven and on earth derives its name,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:16----
Eph 3:16 daß er euch Kraft gebe nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit, stark zu werden durch seinen Geist an dem inwendigen Menschen,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:16 that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner man,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:17----
Eph 3:17 daß Christus wohne durch den Glauben in euren Herzen und ihr durch die Liebe eingewurzelt und gegründet werdet,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:17 so that Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being rooted and grounded in love,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:18----
Eph 3:18 auf daß ihr begreifen möget mit allen Heiligen, welches da sei die Breite und die Länge und die Tiefe und die Höhe;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:18 may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:19----
Eph 3:19 auch erkennen die Liebe Christi, die doch alle Erkenntnis übertrifft, auf daß ihr erfüllt werdet mit allerlei Gottesfülle.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:19 and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled up to all the fullness of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:20----
Eph 3:20 Dem aber, der überschwenglich tun kann über alles, das wir bitten oder verstehen, nach der Kraft, die da in uns wirkt,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:20 Now to Him who is able to do far more abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:21----
Eph 3:21 dem sei Ehre in der Gemeinde, die in Christo Jesu ist, zu aller Zeit, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:21 to Him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 4:1 ---- written 61 A.D.----
Eph 4:1 So ermahne nun euch ich Gefangener in dem HERRN, daß ihr wandelt, wie sich's gebührt eurer Berufung, mit der ihr berufen seid,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    1100_49_Ephesians_03_de-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1096_48_Galatians_05_de-en.html
1097_48_Galatians_06_de-en.html
1098_49_Ephesians_01_de-en.html
1099_49_Ephesians_02_de-en.html

NEXT CHAPTERS:
1101_49_Ephesians_04_de-en.html
1102_49_Ephesians_05_de-en.html
1103_49_Ephesians_06_de-en.html
1104_50_Philippians_01_de-en.html

links to all chapters (DE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."