Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Luke 23:1 ---- written c. 60 A.D.----
Lucas 23:1 E levantando-se toda a multidão deles, o levaram a Pilatos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:1 Then the whole body of them got up and brought Him before Pilate.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:2----
Lucas 23:2 E começaram a acusá-lo, dizendo: Encontramos este [homem] , que perverte a nação, e proíbe dar tributo a César, dizendo que ele mesmo é Cristo, o Rei.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:2 And they began to accuse Him, saying, "We found this man misleading our nation and forbidding to pay taxes to Caesar, and saying that He Himself is Christ, a King."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:3----
Lucas 23:3 E Pilatos lhe perguntou, dizendo: Tu és o Rei dos judeus?E respondendo, ele lhe disse: Tu o dizes.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:3 So Pilate asked Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And He answered him and said, "It is as you say."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:4----
Lucas 23:4 E Pilatos disse aos chefes dos sacerdotes, e às multidões: Não acho culpa nenhuma neste homem.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:4 Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no guilt in this man."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:5----
Lucas 23:5 Mas eles insistiam, dizendo: Ele incita ao povo, ensinando por toda a Judeia, começando desde a Galileia até aqui.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:5 But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:6----
Lucas 23:6 Então Pilatos, ouvindo [falar] da Galileia, perguntou se aquele homem era galileu.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:6 When Pilate heard it, he asked whether the man was a Galilean.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:7----
Lucas 23:7 E quando soube que era da jurisdição de Herodes, ele o entregou a Herodes, que naqueles dias também estava em Jerusalém.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:7 And when he learned that He belonged to Herod's jurisdiction, he sent Him to Herod, who himself also was in Jerusalem at that time.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:8----
Lucas 23:8 E Herodes, ao ver Jesus, alegrou-se muito, porque havia muito tempo que desejava o ver, pois ouvia muitas coisas sobre ele; e esperava ver algum sinal feito por ele.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:8 Now Herod was very glad when he saw Jesus; for he had wanted to see Him for a long time, because he had been hearing about Him and was hoping to see some sign performed by Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:9----
Lucas 23:9 E perguntava-lhe com muitas palavras, mas ele nada lhe respondia;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:9 And he questioned Him at some length; but He answered him nothing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:10----
Lucas 23:10 E estavam [lá] os chefes dos sacerdotes, e os escribas, acusando-o com veemência.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:10 And the chief priests and the scribes were standing there, accusing Him vehemently.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:11----
Lucas 23:11 E Herodes, com seus soldados, desprezando-o, e escarnecendo dele, o vestiu com uma roupa luxuosa, e o enviou de volta a Pilatos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:11 And Herod with his soldiers, after treating Him with contempt and mocking Him, dressed Him in a gorgeous robe and sent Him back to Pilate.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:12----
Lucas 23:12 E no mesmo dia Pilatos e Herodes se fizeram amigos; porque antes tinham inimizade um contra o outro.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:12 Now Herod and Pilate became friends with one another that very day; for before they had been enemies with each other.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:13----
Lucas 23:13 E Pilatos, convocando aos chefes dos sacerdotes, aos líderes, e ao povo, disse-lhes:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:13 Pilate summoned the chief priests and the rulers and the people,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:14----
Lucas 23:14 Vós me trouxestes a este homem, como que perverte o povo; e eis que eu, examinando-o em vossa presença, nenhuma culpa eu acho neste homem, das de que o acusais.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:14 and said to them, "You brought this man to me as one who incites the people to rebellion, and behold, having examined Him before you, I have found no guilt in this man regarding the charges which you make against Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:15----
Lucas 23:15 E nem também Herodes; porque a ele eu vos remeti; e eis que ele nada fez para que seja digno de morte.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:15 No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:16----
Lucas 23:16 Então eu o castigarei, e [depois] o soltarei.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:16 Therefore I will punish Him and release Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:17----
Lucas 23:17 E ele tinha de soltar-lhes alguém durante a festa.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:17 [ Now he was obliged to release to them at the feast one prisoner. ](NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:18----
Lucas 23:18 Porém todos clamavam juntos, dizendo: Tirai-o daqui! E soltai Barrabás para nós!(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:18 But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release for us Barabbas!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:19----
Lucas 23:19 (O qual por uma rebelião feita na cidade, e [por] uma morte, tinha sido lançado na prisão).(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:19 (He was one who had been thrown into prison for an insurrection made in the city, and for murder. )(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:20----
Lucas 23:20 Pilatos falou-lhes então outra vez, querendo soltar Jesus.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:20 Pilate, wanting to release Jesus, addressed them again,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:21----
Lucas 23:21 Mas eles clamavam, dizendo: Crucifica [-o] ! crucifica-o!(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:21 but they kept on calling out, saying, "Crucify, crucify Him!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:22----
Lucas 23:22 E ele lhes disse a terceira vez: Pois que mal este fez? Nenhuma culpa de morte nele eu achei. Então eu o castigarei, e [depois] o soltarei.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:22 And he said to them the third time, "Why, what evil has this man done? I have found in Him no guilt demanding death; therefore I will punish Him and release Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:23----
Lucas 23:23 Mas eles continuavam, com grandes gritos, pedindo que fosse crucificado. E seus gritos, e [os] dos chefes dos sacerdotes, prevaleceram.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:23 But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:24----
Lucas 23:24 Então Pilatos julgou que se fizesse o que pediam.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:24 And Pilate pronounced sentence that their demand be granted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:25----
Lucas 23:25 E soltou-lhes ao que fora lançado na prisão por uma rebelião e [uma] morte, que [era] o que pediam; porém a Jesus [lhes] entregou à sua vontade.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:25 And he released the man they were asking for who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he delivered Jesus to their will.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:26----
Lucas 23:26 E enquanto o levavam, tomaram a um Simão Cireneu, que vinha do campo, e puseram-lhe a cruz às costas, para que a levasse atrás de Jesus.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:26 When they led Him away, they seized a man, Simon of Cyrene, coming in from the country, and placed on him the cross to carry behind Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:27----
Lucas 23:27 E seguia-o uma grande multidão do povo, e de mulheres, as quais também ficavam desconsoladas, e lamentavam por ele.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:27 And following Him was a large crowd of the people, and of women who were mourning and lamenting Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:28----
Lucas 23:28 E Jesus, virando-se para elas, disse: Filhas de Jerusalém, não choreis por mim, mas chorai por vós mesmas, e por vossos filhos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:28 But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:29----
Lucas 23:29 Porque eis que vêm dias em que dirão: Bem-aventuradas as estéreis, e os ventres que não deram a luz, e os peitos que não amamentaram.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:29 For behold, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:30----
Lucas 23:30 Então começarão a dizer aos montes: Cai sobre nós; E aos morros: Cobri-nos!(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:30 Then they will begin TO SAY TO THE MOUNTAINS, 'FALL ON US,' AND TO THE HILLS, 'COVER US.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:31----
Lucas 23:31 Porque, se fazem isto à árvore verde, o que se fará com a [árvore] seca?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:31 For if they do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:32----
Lucas 23:32 E também levaram outros dois, que eram malfeitores, para matar com ele.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:32 Two others also, who were criminals, were being led away to be put to death with Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:33----
Lucas 23:33 E quando chegaram ao lugar, chamado a Caveira, o crucificaram ali, e aos malfeitores, um à direita, e outro à esquerda.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:33 When they came to the place called The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and the other on the left.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:34----
Lucas 23:34 E Jesus dizia: Pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazem. E, repartindo suas roupas, lançaram sortes.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:34 But Jesus was saying, "Father, forgive them; for they do not know what they are doing." And they cast lots, dividing up His garments among themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:35----
Lucas 23:35 E o povo estava olhando; e os líderes também zombavam com eles, dizendo: Salvou a outros, salve agora a si mesmo, se é o Cristo, o escolhido de Deus.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:35 And the people stood by, looking on. And even the rulers were sneering at Him, saying, "He saved others; let Him save Himself if this is the Christ of God, His Chosen One."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:36----
Lucas 23:36 E os soldados também escarneciam dele, aproximando-se dele, e mostrando-lhe vinagre;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:36 The soldiers also mocked Him, coming up to Him, offering Him sour wine,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:37----
Lucas 23:37 E dizendo: Se tu és o Rei dos judeus, salva a ti mesmo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:37 and saying, "If You are the King of the Jews, save Yourself!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:38----
Lucas 23:38 E também estava acima dele um título escrito com letras gregas, romanas e hebraicas: ESTE É O REI DOS JUDEUS.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:38 Now there was also an inscription above Him, "THIS IS THE KING OF THE JEWS."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:39----
Lucas 23:39 E um dos malfeitores que estavam pendurados o insultava, dizendo: Se tu és o Cristo, salva a ti mesmo, e a nós.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:39 One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:40----
Lucas 23:40 Porém o outro, respondendo, repreendia-o, dizendo: Tu ainda não temes a Deus, [mesmo] estando na mesma condenação?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:40 But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:41----
Lucas 23:41 E nós realmente [estamos sendo punidos] justamente, porque estamos recebendo de volta merecidamente por aquilo que praticamos; mas este nada fez de errado.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:41 And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:42----
Lucas 23:42 E disse a Jesus: Senhor, lembra-te de mim, quando chegares em teu Reino.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:42 And he was saying, "Jesus, remember me when You come in Your kingdom!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:43----
Lucas 23:43 E Jesus lhe disse: Em verdade te digo, hoje estarás comigo no paraíso.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:43 And He said to him, "Truly I say to you, today you shall be with Me in Paradise."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:44----
Lucas 23:44 E era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra, até a hora nona.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:44 It was now about the sixth hour, and darkness fell over the whole land until the ninth hour,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:45----
Lucas 23:45 E o sol se escureceu, e o véu do templo se rasgou ao meio.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:45 because the sun was obscured; and the veil of the temple was torn in two.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:46----
Lucas 23:46 E Jesus, clamando em alta voz, disse: Pai, em tuas mãos eu entrego meu espírito.E tendo dito isto, parou de respirar.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:46 And Jesus, crying out with a loud voice, said, "Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT." Having said this, He breathed His last.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:47----
Lucas 23:47 E o centurião, vendo o o que tinha acontecido, deu glória a Deus, dizendo: Verdadeiramente este homem era justo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:47 Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, "Certainly this man was innocent."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:48----
Lucas 23:48 E todas as multidões que se juntavam para observar, vendo o que tinha acontecido, voltaram, batendo nos peitos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:48 And all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, began to return, beating their breasts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:49----
Lucas 23:49 E todos os seus conhecidos, e as mulheres que acompanhando [-o] desde a Galileia, tinham o seguido, estavam longe, vendo estas coisas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:49 And all His acquaintances and the women who accompanied Him from Galilee were standing at a distance, seeing these things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:50----
Lucas 23:50 E eis que um homem, de nome José, membro do conselho [de justiça] , sendo homem bom e justo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:50 And a man named Joseph, who was a member of the Council, a good and righteous man(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:51----
Lucas 23:51 (Que não tinha concordado, nem com o conselho, nem em atos que fizeram), da cidade de Arimateia, [da terra] dos judeus, e que também esperava pelo Reino de Deus.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:51 (he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:52----
Lucas 23:52 Este, chegando a Pilatos, pediu o corpo de Jesus.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:52 this man went to Pilate and asked for the body of Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:53----
Lucas 23:53 E tendo o tirado, o envolveu em um tecido de linho, e o pôs em um sepulcro, escavado em uma rocha, onde nunca ainda tinha sido posto.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:53 And he took it down and wrapped it in a linen cloth, and laid Him in a tomb cut into the rock, where no one had ever lain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:54----
Lucas 23:54 E era o dia da preparação, e o sábado estava começando.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:54 It was the preparation day, and the Sabbath was about to begin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:55----
Lucas 23:55 E as mulheres que vieram com ele da Galileia também [o] seguiram, e viram o sepulcro, e como seu corpo foi posto.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:55 Now the women who had come with Him out of Galilee followed, and saw the tomb and how His body was laid.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:56----
Lucas 23:56 E elas, ao voltarem, prepararam materiais aromáticos e óleos perfumados. E descansaram o sábado, conforme o mandamento.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:56 Then they returned and prepared spices and perfumes. And on the Sabbath they rested according to the commandment.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0996_42_Luke_23_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0992_42_Luke_19_pt-en.html
0993_42_Luke_20_pt-en.html
0994_42_Luke_21_pt-en.html
0995_42_Luke_22_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0997_42_Luke_24_pt-en.html
0998_43_John_01_pt-en.html
0999_43_John_02_pt-en.html
1000_43_John_03_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."