BibleTech.net: Languages used in the USA in order of use
navigation tools

Today's Date:




======= Isaiah 12:1 ============
Isa 12:1 Then you will say on that day, "I will give thanks to You, O Lord; For although You were angry with me, Your anger is turned away, And You comfort me. (nasb)
Isaías 12:1 Y dirás en aquel día: Cantaré a ti, oh Jehová; pues aunque te enojaste contra mí, tu ira se apartó, y me has consolado.(Spanish)
Isa 12:1 到 那 日 , 你 必 说 : 耶 和 华 啊 , 我 要 称 谢 你 ! 因 为 你 虽 然 向 我 发 怒 , 你 的 怒 气 却 已 转 消 ; 你 又 安 慰 了 我 。(CN-cuvs)
Isaiah 12:1 At sa araw na yaon ay iyong sasabihin, Ako'y pasasalamat sa iyo, Oh Panginoon; sapagka't bagaman ikaw ay nagalit sa akin ang iyong galit ay napawi, at iyong inaaliw ako.(Tagalog-PH)
Isaiah 12:1 Trong ngày đó, ngươi sẽ nói rằng: Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi cảm tạ Chúa; vì Chúa vốn giận tôi, nhưng cơn giận Chúa đã lành khỏi, và Chúa yên ủi tôi.(VN)
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 12:1 وتقول في ذلك اليوم احمدك يا رب لانه اذ غضبت عليّ ارتد غضبك فتعزيني.
Ésaïe 12:1 ¶ Tu diras en ce jour-là: Je te loue, ô Eternel! Car tu as été irrité contre moi, Ta colère s'est apaisée, et tu m'as consolé.(F)
Isaiah 12:1 그 날에 네가 말하기를 여호와여 주께서 전에는 내게 노하셨사오나 이제는 그 노가 쉬었고 또 나를 안위하시오니 내가 주께 감사하겠나이다 할 것이니라 (Korean)
Исаия 12:1 И скажешь в тот день: славлю Тебя, Господи; Ты гневался на меня, ноотвратил гнев Твой и утешил меня.(RU)
Isaías 12:1 E tu dirás naquele dia: Eu te agradeço, SENHOR, pois, ainda que tenhas te irado contra mim, tua ira foi removida, e tu me consolas!(Portuguese)
Isa 12:1 Jou sa a, w'a pran chante: -M'ap fè lwanj ou, Seyè! Ou te move sou mwen. Men koulye a, ou pa fache ankò. W'ap ban m' kouraj.(Creole-HT)
यशायाह 12:1 ¶ उस दिन तू कहेगा, “हे यहोवा, मैं तेरा धन्यवाद करता हूँ, क्योंकि यद्यपि तू मुझ पर क्रोधित हुआ था, परन्तु अब तेरा क्रोध शान्त हुआ, और तूने मुझे शान्ति दी है। (Hindi)
Isa 12:1 Zu derselben Zeit wirst du sagen: Ich danke dir, HERR, daß du zornig bist gewesen über mich und dein Zorn sich gewendet hat und tröstest mich.(Luther-1545)
Isaiah 12:1 I rzeczesz dnia onego: Wysławiać cię będę, Panie! przeto, że będąc rozgniewany na mię, odwróciłeś zapalczywość gniewu twego, a ucieszyłeś mię.(Polish)
Isaia 12:1 E tu dirai in quel giorno: Io ti celebrerò, o Signore; perciocchè tu sei stato adirato contro a me; ma l’ira tua si è racquetata, e tu mi hai consolato.(Italian)
Isaiah 12:1 و در آن‌ روز خواهی‌ گفت‌ كه‌ «ای‌ خداوند تو را حمد میگویم‌ زیرا به‌ من‌ غضبناك‌ بودی، اما غضبت‌ برگردانیده‌ شده، مرا تسلی‌ میدهی.(Persian)
イザヤ書 12:1 その日あなたは言う、 「主よ、わたしはあなたに感謝します。 あなたは、さきにわたしにむかって怒られたが、 その怒りはやんで、わたしを慰められたからです。 (JP)
Isaiah 12:1 ในวันนั้น ท่านจะกล่าวว่า "ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ เพราะแม้พระองค์ทรงพระพิโรธต่อข้าพระองค์ ความกริ้วของพระองค์ก็หันกลับไป และพระองค์ทรงเล้าโลมข้าพระองค์" (Thai)
Isa 12:1 καὶ ἐρεῖς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εὐλογήσω σε κύριε διότι ὠργίσθης μοι καὶ ἀπέστρεψας τὸν θυμόν σου καὶ ἠλέησάς με (lxx)
(Hebrew) ‫ 1 ׃12 וְאָֽמַרְתָּ֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא אוֹדְךָ֣ יְהוָ֔ה כִּ֥י אָנַ֖פְתָּ בִּ֑י יָשֹׁ֥ב אַפְּךָ֖ וּֽתְנַחֲמֵֽנִי׃ ‬ Isaiah
Jesaja 12:1 En te dienzelfden dage zult gij zeggen: Ik dank U, HEERE! dat Gij toornig op mij geweest zijt, maar Uw toorn is afgekeerd, en Gij troost mij.(Dutch)
Ісая. 12:1 І ти скажеш дня того: Хвалю Тебе, Господи, бо Ти гнівавсь на мене, та гнів Твій вщухає, й мене Ти порадуєш,(Ukranian)
Isa 12:1 And in that day you will say: "O Lord, I will praise You; Though You were angry with me, Your anger is turned away, and You comfort me.(nkjv)

======= Isaiah 12:2 ============
Isa 12:2 "Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid; For the Lord God is my strength and song, And He has become my salvation."(nasb)
Isaías 12:2 He aquí Dios [es] mi salvación; confiaré, y no temeré; porque mi fortaleza y [mi] canción es Jehová el Señor, el cual ha sido mi salvación.(Spanish)
Isa 12:2 看 哪 ! 神 是 我 的 拯 救 ; 我 要 倚 靠 他 , 并 不 惧 怕 。 因 为 主 耶 和 华 是 我 的 力 量 , 是 我 的 诗 歌 , 他 也 成 了 我 的 拯 救 。(CN-cuvs)
Isaiah 12:2 Narito, Dios ay aking kaligtasan; ako'y titiwala, at hindi ako matatakot: sapagka't ang Panginoon si Jehova ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.(Tagalog-PH)
Isaiah 12:2 Nầy, Ðức Chúa Trời là sự cứu rỗi tôi; tôi sẽ tin cậy và không sợ hãi. Vì Ðức Giê-hô-va, chính Ðức Giê-hô-va, là sức mạnh của tôi, lời ca tụng của tôi; Ngài đã nên sự cứu rỗi tôi.(VN)
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 12:2 هوذا الله خلاصي فاطمئن ولا ارتعب لان ياه يهوه قوتي وترنيمتي وقد صار لي خلاصا.
Ésaïe 12:2 Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; Car l'Eternel, l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.(F)
Isaiah 12:2 보라 하나님은 나의 구원이시라 내가 의뢰하고 두려움이 없으리니 주 여호와는 나의 힘이시며 나의 노래시며 나의 구원이심이라 (Korean)
Исаия 12:2 Вот, Бог – спасение мое: уповаю на Него и не боюсь; ибо Господь – сила моя, и пение мое – Господь; и Он был мне во спасение.(RU)
Isaías 12:2 Eis que Deus é minha salvação; [nele] confiarei, e não terei medo; porque minha força e minha canção é o SENHOR DEUS; e ele tem sido minha salvação.(Portuguese)
Isa 12:2 Se Bondye ki delivre m'! Mwen gen konfyans nan li. Kè m' pa kase ankò! Se Seyè a ki tout fòs mwen. Se pou li m'ap chante. Se li menm ki delivre m'!(Creole-HT)
यशायाह 12:2 “परमेश्‍वर मेरा उद्धार है, मैं भरोसा रखूँगा और न थरथराऊँगा; क्योंकि प्रभु यहोवा मेरा बल और मेरे भजन का विषय है, और वह मेरा उद्धारकर्ता हो गया है।” (Hindi)
Isa 12:2 Siehe, Gott ist mein Heil, ich bin sicher und fürchte mich nicht; denn Gott der HERR ist meine Stärke und mein Psalm und ist mein Heil.(Luther-1545)
Isaiah 12:2 Oto Bóg zbawienie moje, ufać będę, a nie ulęknę się; albowiem Pan, Bóg mój, jest mocą moją, i pieśnią moją, i zbawieniem mojem.(Polish)
Isaia 12:2 Ecco, Iddio è la mia salute; io avrò confidanza, e non sarò spaventato; perciocchè il Signore Iddio è la mia forza e il mio cantico; e mi è stato in salute.(Italian)
Isaiah 12:2 اینك‌ خدا نجات‌ من‌ است‌ بر او توكل‌ نموده، نخواهم‌ ترسید. زیرا یاه‌ یهوه‌ قوت‌ و تسبیح‌ من‌ است‌ و نجات‌ من‌ گردیده‌ است.»(Persian)
イザヤ書 12:2 見よ、神はわが救である。 わたしは信頼して恐れることはない。 主なる神はわが力、わが歌であり、 わが救となられたからである」。 (JP)
Isaiah 12:2 ดูเถิด พระเจ้าทรงเป็นความรอดของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะวางใจและไม่กลัว เพราะพระเยโฮวาห์ คือพระเยโฮวาห์ทรงเป็นกำลังและบทเพลงของข้าพเจ้า และพระองค์ทรงเป็นความรอดของข้าพเจ้าแล้ว (Thai)
Isa 12:2 ἰδοὺ ὁ θεός μου σωτήρ μου κύριος πεποιθὼς ἔσομαι ἐπ᾽ αὐτῷ καὶ σωθήσομαι ἐν αὐτῷ καὶ οὐ φοβηθήσομαι διότι ἡ δόξα μου καὶ ἡ αἴνεσίς μου κύριος καὶ ἐγένετό μοι εἰς σωτηρίαν (lxx)
(Hebrew) ‫ 2 ׃12 הִנֵּ֨ה אֵ֧ל יְשׁוּעָתִ֛י אֶבְטַ֖ח וְלֹ֣א אֶפְחָ֑ד כִּֽי־עָזִּ֤י וְזִמְרָת֙ יָ֣הּ יְהוָ֔ה וַֽיְהִי־לִ֖י לִֽישׁוּעָֽה׃ ‬ Isaiah
Jesaja 12:2 Ziet, God is mijn Heil, ik zal vertrouwen en niet vrezen; want de Heere HEERE is mijn Sterkte en mijn Psalm, en Hij is mij tot Heil geworden.(Dutch)
Ісая. 12:2 оце, Бог спасіння моє! Безпечний я, і не боюсь, бо Господь, Господь сила моя та мій спів, і спасінням для мене Він став!(Ukranian)
Isa 12:2 Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid; 'For Yah, the Lord, is my strength and song; He also has become my salvation.' "(nkjv)

======= Isaiah 12:3 ============
Isa 12:3 Therefore you will joyously draw water From the springs of salvation. (nasb)
Isaías 12:3 Con gozo sacaréis aguas de las fuentes de la salvación.(Spanish)
Isa 12:3 所 以 , 你 们 必 从 救 恩 的 泉 源 欢 然 取 水 。(CN-cuvs)
Isaiah 12:3 Kaya't kayo'y iigib ng tubig na may kagalakan sa mga balon ng kaligtasan.(Tagalog-PH)
Isaiah 12:3 Vậy nên các ngươi sẽ vui vẻ mà múc nước nơi các nguồn sự cứu;(VN)
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 12:3 فتستقون مياها بفرح من ينابيع الخلاص.
Ésaïe 12:3 Vous puiserez de l'eau avec joie Aux sources du salut,(F)
Isaiah 12:3 그러므로 너희가 기쁨으로 구원의 우물들에서 물을 길으리로다 (Korean)
Исаия 12:3 И в радости будете почерпать воду из источниковспасения,(RU)
Isaías 12:3 E alegremente tirareis águas das fontes da salvação.(Portuguese)
Isa 12:3 Menm jan kè pèp la kontan lè y' apral pran dlo nan sous, se konsa y'a kontan lè Bondye ap delivre yo.(Creole-HT)
यशायाह 12:3 तुम आनन्दपूर्वक उद्धार के सोतों से जल भरोगे। (Hindi)
Isa 12:3 Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Heilsbrunnen(Luther-1545)
Isaiah 12:3 I będziecie z radością czerpać wody ze zdrojów tegoż zbawienia.(Polish)
Isaia 12:3 E voi attingerete, con allegrezza, le acque dalle fonti della salute;(Italian)
Isaiah 12:3 بنابراین‌ با شادمانی‌ از چشمههای‌ نجات‌ آب‌ خواهید كشید.(Persian)
イザヤ書 12:3 あなたがたは喜びをもって、救の井戸から水をくむ。 (JP)
Isaiah 12:3 เจ้าจะโพงน้ำด้วยความชื่นบานจากบ่อแห่งความรอด (Thai)
Isa 12:3 καὶ ἀντλήσετε ὕδωρ μετ᾽ εὐφροσύνης ἐκ τῶν πηγῶν τοῦ σωτηρίου (lxx)
(Hebrew) ‫ 3 ׃12 וּשְׁאַבְתֶּם־מַ֖יִם בְּשָׂשׂ֑וֹן מִמַּעַיְנֵ֖י הַיְשׁוּעָֽה׃ ‬ Isaiah
Jesaja 12:3 En gijlieden zult water scheppen met vreugde uit de fonteinen des heils;(Dutch)
Ісая. 12:3 І ви в радості будете черпати воду з спасенних джерел!(Ukranian)
Isa 12:3 Therefore with joy you will draw water From the wells of salvation.(nkjv)

======= Isaiah 12:4 ============
Isa 12:4 And in that day you will say, "Give thanks to the Lord, call on His name. Make known His deeds among the peoples; Make them remember that His name is exalted."(nasb)
Isaías 12:4 Y diréis en aquel día: Cantad a Jehová, aclamad su nombre, haced célebres en los pueblos sus obras, recordad que su nombre es engrandecido.(Spanish)
Isa 12:4 在 那 日 , 你 们 要 说 : 当 称 谢 耶 和 华 , 求 告 他 的 名 ; 将 他 所 行 的 传 扬 在 万 民 中 , 提 说 他 的 名 已 被 尊 崇 。(CN-cuvs)
Isaiah 12:4 At sa araw na yao'y inyong sasabihin, Mangagpasalamat kayo sa Panginoon, kayo'y magsitawag sa kaniyang pangalan, ipahayag ninyo ang kaniyang mga gawa sa mga bayan, sabihin ninyo na ang kaniyang pangalan ay marangal.(Tagalog-PH)
Isaiah 12:4 và trong ngày đó các ngươi sẽ nói rằng: Hãy cảm tạ Ðức Giê-hô-va; hãy kêu cầu danh Ngài; hãy rao mọi việc của Ngài ra trong các dân tộc! Hãy xưng danh Ngài là tôn trọng!(VN)
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 12:4 وتقولون في ذلك اليوم احمدوا الرب ادعوا باسمه عرّفوا بين الشعوب بافعاله ذكّروا بان اسمه قد تعالى.
Ésaïe 12:4 ¶ Et vous direz en ce jour-là: Louez l'Eternel, invoquez son nom, Publiez ses oeuvres parmi les peuples, Rappelez la grandeur de son nom!(F)
Isaiah 12:4 그 날에 너희가 또 말하기를 여호와께 감사하라 그 이름을 부르며 그 행하심을 만국 중에 선포하며 그 이름이 높다 하라 (Korean)
Исаия 12:4 и скажете в тот день: славьте Господа, призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; напоминайте, что велико имя Его;(RU)
Isaías 12:4 E direis naquele dia: Agradecei ao SENHOR, falai em alta voz ao seu nome; informai seus feitos entre os povos, anunciai quão exaltado é o seu nome.(Portuguese)
Isa 12:4 Jou sa a, n'a pran chante: Ann di Bondye mèsi! Ann lapriyè nan pye l'! Fè tout nasyon yo konnen sa li fè.(Creole-HT)
यशायाह 12:4 और उस दिन तुम कहोगे, “यहोवा की स्तुति करो, उससे प्रार्थना करो; सब जातियों में उसके बड़े कामों का प्रचार करो, और कहो कि उसका नाम महान है। (Hindi)
Isa 12:4 und werdet sagen zu derselben Zeit: Danket dem HERRN, prediget seinen Namen; machet kund unter den Völkern sein Tun; verkündiget, wie sein Name so hoch ist.(Luther-1545)
Isaiah 12:4 I rzeczecie dnia onego: Wysławiajcie Pana wzywajcie imienia jego, opowiadajcie między narodami sprawy jego, przypominajcie, że wysokie jest imię jego.(Polish)
Isaia 12:4 e direte in quel giorno: Celebrate il Signore, predicate il suo Nome, fate noti i suoi fatti fra i popoli, rammemorate che il suo Nome è eccelso.(Italian)
Isaiah 12:4 و در آن‌ روز خواهید گفت: « خداوند را حمد گویید و نام‌ او را بخوانید و اعمال‌ او را در میان‌ قومها اعلام‌ كنید و ذكر نمایید كه‌ اسم‌ او متعال‌ میباشد.(Persian)
イザヤ書 12:4 その日、あなたがたは言う、 「主に感謝せよ。 そのみ名を呼べ。 そのみわざをもろもろの民の中につたえよ。 そのみ名のあがむべきことを語りつげよ。 (JP)
Isaiah 12:4 และในวันนั้นเจ้าจะกล่าวว่า "จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ จงร้องทูลออกพระนามของพระองค์ จงประกาศบรรดาพระราชกิจของพระองค์ท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย จงป่าวร้องว่าพระนามของพระองค์เป็นที่เชิดชู" (Thai)
Isa 12:4 καὶ ἐρεῖς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὑμνεῖτε κύριον βοᾶτε τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἀναγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν τὰ ἔνδοξα αὐτοῦ μιμνῄσκεσθε ὅτι ὑψώθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ (lxx)
(Hebrew) ‫ 4 ׃12 וַאֲמַרְתֶּ֞ם בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא הוֹד֤וּ לַֽיהוָה֙ קִרְא֣וּ בִשְׁמ֔וֹ הוֹדִ֥יעוּ בָֽעַמִּ֖ים עֲלִֽילֹתָ֑יו הַזְכִּ֕ירוּ כִּ֥י נִשְׂגָּ֖ב שְׁמֽוֹ׃ ‬ Isaiah
Jesaja 12:4 En zult te dienzelfden dage zeggen: Dankt den HEERE, roept Zijn Naam aan, maakt Zijn daden bekend onder de volken! vermeldt, dat Zijn Naam verhoogd is.(Dutch)
Ісая. 12:4 І скажете ви того дня: Дякуйте Господу, кличте Імення Його, сповістіть між народів про вчинки Його, пригадайте, що Ймення Його превеличне!(Ukranian)
Isa 12:4 And in that day you will say: "Praise the Lord, call upon His name; Declare His deeds among the peoples, Make mention that His name is exalted.(nkjv)

======= Isaiah 12:5 ============
Isa 12:5 Praise the Lord in song, for He has done excellent things; Let this be known throughout the earth. (nasb)
Isaías 12:5 Cantad salmos a Jehová; porque ha hecho cosas magníficas; sea sabido esto por toda la tierra.(Spanish)
Isa 12:5 你 们 要 向 耶 和 华 唱 歌 , 因 他 所 行 的 甚 是 美 好 ; 但 愿 这 事 普 传 天 下 。(CN-cuvs)
Isaiah 12:5 Magsiawit kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y gumawa ng mga marilag na bagay: ipaalam ito sa buong lupa.(Tagalog-PH)
Isaiah 12:5 Hãy ca tụng Ðức Giê-hô-va, vì Ngài đã làm những công việc rực rỡ: nên phô cho thế gian đều biết!(VN)
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 12:5 رنموا للرب لانه قد صنع مفتخرا. ليكن هذا معروفا في كل الارض.
Ésaïe 12:5 Célébrez l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques: Qu'elles soient connues par toute la terre!(F)
Isaiah 12:5 여호와를 찬송할 것은 극히 아름다운 일을 하셨음이니 온 세계에 알게 할지어다 (Korean)
Исаия 12:5 пойте Господу, ибо Он соделал великое, - да знают это по всей земле.(RU)
Isaías 12:5 Cantai ao SENHOR, porque ele fez coisas grandiosas; que isto seja conhecido em toda a terra.(Portuguese)
Isa 12:5 Chante pou Seyè a, paske li fè gwo mèvèy. Fè tout moun sou latè konn sa!(Creole-HT)
यशायाह 12:5 “यहोवा का भजन गाओ, क्योंकि उसने प्रतापमय काम किए हैं, इसे सारी पृथ्वी पर प्रगट करो। (Hindi)
Isa 12:5 Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich bewiesen; solches sei kund in allen Landen.(Luther-1545)
Isaiah 12:5 Śpiewajcie Panu, albowiem wielkie rzeczy uczynił; niech to będzie wiadomo po wszystkiej ziemi.(Polish)
Isaia 12:5 Salmeggiate il Signore; perciocchè egli ha fatte cose eccelse; questo è conosciuto per tutta la terra.(Italian)
Isaiah 12:5 برای‌ خداوند بسرایید زیرا كارهای‌ عظیم‌ كرده‌ است‌ و این‌ در تمامی‌ زمین‌ معروف‌ است.(Persian)
イザヤ書 12:5 主をほめうたえ。 主はそのみわざを、みごとになし遂げられたから。 これを全地に宣べ伝えよ。 (JP)
Isaiah 12:5 จงร้องเพลงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ เพราะพระองค์ทรงกระทำกิจอันดีเลิศ ให้เรื่องนี้รู้กันทั่วไปในแผ่นดินโลก (Thai)
Isa 12:5 ὑμνήσατε τὸ ὄνομα κυρίου ὅτι ὑψηλὰ ἐποίησεν ἀναγγείλατε ταῦτα ἐν πάσῃ τῇ γῇ (lxx)
(Hebrew) ‫ 5 ׃12 זַמְּר֣וּ יְהוָ֔ה כִּ֥י גֵא֖וּת עָשָׂ֑ה *מידעת **מוּדַ֥עַת זֹ֖את בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃ ‬ Isaiah
Jesaja 12:5 Psalmzingt den HEERE, want Hij heeft heerlijk dingen gedaan; zulks zij bekend op den gansen aardbodem.(Dutch)
Ісая. 12:5 Співайте для Господа, Він бо величне вчинив, і хай це буде знане по цілій землі!(Ukranian)
Isa 12:5 Sing to the Lord, For He has done excellent things; This is known in all the earth.(nkjv)

======= Isaiah 12:6 ============
Isa 12:6 Cry aloud and shout for joy, O inhabitant of Zion, For great in your midst is the Holy One of Israel. (nasb)
Isaías 12:6 Regocíjate y canta, oh moradora de Sión: porque grande [es] en medio de ti el Santo de Israel.(Spanish)
Isa 12:6 锡 安 的 居 民 哪 , 当 扬 声 欢 呼 , 因 为 在 你 们 中 间 的 以 色 列 圣 者 乃 为 至 大 。(CN-cuvs)
Isaiah 12:6 Humiyaw ka ng malakas at sumigaw ka, ikaw na nananahan sa Sion: sapagka't dakila ang Banal ng Israel sa gitna mo.(Tagalog-PH)
Isaiah 12:6 Hỡi dân cư Si-ôn, hãy kêu lên to tiếng! Vì Ðấng Thánh của Y-sơ-ra-ên là tôn trọng giữa ngươi.(VN)
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 12:6 صوّتي واهتفي يا ساكنة صهيون لان قدوس اسرائيل عظيم في وسطك
Ésaïe 12:6 Pousse des cris de joie et d'allégresse, habitant de Sion! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d'Israël.(F)
Isaiah 12:6 시온의 거민아 소리를 높여 부르라 이스라엘의 거룩하신 자가 너희 중에서 크심이니라 할 것이니라 (Korean)
Исаия 12:6 Веселись и радуйся, жительница Сиона, ибо велик посреди тебя Святый Израилев.(RU)
Isaías 12:6 Grita e canta de alegria, ó moradora de Sião; porque o Santo de Israel é grande no meio de ti!(Portuguese)
Isa 12:6 Nou menm ki rete sou mòn Siyon an, rele, fè fèt! Bondye pèp Izrayèl la se yon Bondye apa, li gen anpil pouvwa. Se nan mitan nou li rete.(Creole-HT)
यशायाह 12:6 हे सिय्योन में बसनेवाली तू जयजयकार कर और ऊँचे स्वर से गा, क्योंकि इस्राएल का पवित्र तुझमें महान है।” (Hindi)
Isa 12:6 Jauchze und rühme, du Einwohnerin zu Zion; denn der Heilige Israels ist groß bei dir.(Luther-1545)
Isaiah 12:6 Wykrzykaj a śpiewaj, obywatelko Syońska! albowiem wielki jest w pośrodku ciebie Święty Izraelski.(Polish)
Isaia 12:6 Abitatrice di Sion, strilla d’allegrezza, e canta; perciocchè il Santo d’Israele è grande in mezzo di te.(Italian)
Isaiah 12:6 ای‌ ساكنه‌ صهیون‌ صدا را برافراشته، بسرای‌ زیرا قدوس‌ اسرائیل‌ در میان‌ تو عظیم‌ است.»(Persian)
イザヤ書 12:6 シオンに住む者よ、声をあげて、喜びうたえ。 イスラエルの聖者はあなたがたのうちで 大いなる者だから」。 (JP)
Isaiah 12:6 ชาวศิโยนเอ๋ย จงโห่ร้องและร้องเสียงดัง เพราะองค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลนั้นก็ใหญ่ยิ่งอยู่ในหมู่พวกเจ้า (Thai)
Isa 12:6 ἀγαλλιᾶσθε καὶ εὐφραίνεσθε οἱ κατοικοῦντες Σιων ὅτι ὑψώθη ὁ ἅγιος τοῦ Ισραηλ ἐν μέσῳ αὐτῆς (lxx)
(Hebrew) ‫ 6 ׃12 צַהֲלִ֥י וָרֹ֖נִּי יוֹשֶׁ֣בֶת צִיּ֑וֹן כִּֽי־גָד֥וֹל בְּקִרְבֵּ֖ךְ קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ פ ‬ Isaiah
Jesaja 12:6 Juich en zing vrolijk, gij inwoneres van Sion! want de Heilige Israels is groot in het midden van u.(Dutch)
Ісая. 12:6 Радій та співай, ти мешканко Сіону, бо серед тебе Великий, Святий Ізраїлів!(Ukranian)
Isa 12:6 Cry out and shout, O inhabitant of Zion, For great is the Holy One of Israel in your midst!"(nkjv)

======= Isaiah 13:1 ============
Isa 13:1 The oracle concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw. (nasb)
Isaías 13:1 Carga acerca de Babilonia, que vio Isaías, hijo de Amoz.(Spanish)
Isa 13:1 亚 摩 斯 的 儿 子 以 赛 亚 得 默 示 , 论 巴 比 伦 。(CN-cuvs)
Isaiah 13:1 Ang hula tungkol sa Babilonia na nakita ni Isaias na anak ni Amoz.(Tagalog-PH)
Isaiah 13:1 Gánh nặng về Ba-by-lôn, mà Ê-sai, con trai A-mốt, đã thấy.(VN)
(Arabic) ءﺎﻴﻌﺷﺃ 13:1 وحي من جهة بابل رآه اشعياء بن آموص
Ésaïe 13:1 ¶ Oracle sur Babylone, révélé à Esaïe, fils d'Amots.(F)
Isaiah 13:1 아모스의 아들 이사야가 바벨론에 대하여 받은 경고라 (Korean)
Исаия 13:1 Пророчество о Вавилоне, которое изрек Исаия, сын Амосов.(RU)
Isaías 13:1 Revelação sobre a Babilônia, vista por Isaías, filho de Amoz.(Portuguese)
Isa 13:1 Men mesaj Bondye te bay Ezayi, pitit Amòz la, sou lavil Babilòn:(Creole-HT)
यशायाह 13:1 ¶ बाबेल के विषय की भारी भविष्यद्वाणी जिसको आमोत्‍स के पुत्र यशायाह ने दर्शन में पाया। (Hindi)
Isa 13:1 Dies ist die Last über Babel, die Jesaja, der Sohn des Amoz, sah:(Luther-1545)
Isaiah 13:1 Brzemię Babilonu, które widział Izajasz, syn Amosowy.(Polish)
Isaia 13:1 Il carico di Babilonia, il quale Isaia figliuolo di Amos vide.(Italian)
Isaiah 13:1 وحی‌ دربارۀ بابل‌ كه‌ اشعیا ابن‌ آموص آن‌ را دید.(Persian)
イザヤ書 13:1 アモツの子イザヤに示されたバビロンについての託宣。 (JP)
Isaiah 13:1 ภาระเกี่ยวกับบาบิโลน ตามซึ่งอิสยาห์บุตรชายของอามอสได้เห็น (Thai)
Isa 13:1 ὅρασις ἣν εἶδεν Ησαιας υἱὸς Αμως κατὰ Βαβυλῶνος (lxx)
(Hebrew) ‫ 1 ׃13 מַשָּׂ֖א בָּבֶ֑ל אֲשֶׁ֣ר חָזָ֔ה יְשַׁעְיָ֖הוּ בֶּן־אָמֽוֹץ׃ ‬ Isaiah
Jesaja 13:1 De last van Babel, dien Jesaja, de zoon van Amoz, gezien heeft.(Dutch)
Ісая. 13:1 Пророцтво про Вавилон, що бачив Ісая, син Амосів.(Ukranian)
Isa 13:1 The burden against Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.(nkjv)


top of the page
THIS CHAPTER:    0691_23_Isaiah_12_USA.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0687_23_Isaiah_08_USA.html
0688_23_Isaiah_09_USA.html
0689_23_Isaiah_10_USA.html
0690_23_Isaiah_11_USA.html

NEXT CHAPTERS:
0692_23_Isaiah_13_USA.html
0693_23_Isaiah_14_USA.html
0694_23_Isaiah_15_USA.html
0695_23_Isaiah_16_USA.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
FRENCH: Louis Segond
HEBREW: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."