BibleTech.net: NASB, Vietnamese Cadman - Public Domain
navigation tools

Today's Date:




======= Leviticus 2:1 ============
Lev 2:1 'Now when anyone presents a grain offering as an offering to the Lord, his offering shall be of fine flour, and he shall pour oil on it and put frankincense on it.
Leviticus 2:1 Khi nào ai dâng cho Ðức Giê-hô-va một của lễ chay, thì lễ vật người phải bằng bột lọc có chế dầu, và để nhũ hương lên trên.(VN)

======= Leviticus 2:2 ============
Lev 2:2 He shall then bring it to Aaron's sons the priests; and shall take from it his handful of its fine flour and of its oil with all of its frankincense. And the priest shall offer it up in smoke as its memorial portion on the altar, an offering by fire of a soothing aroma to the Lord.
Leviticus 2:2 Người sẽ đem đến cho các con trai A-rôn, tức những thầy tế lễ; thầy tế lễ sẽ lấy một nắm bột lọc chế dầu và hết thảy nhũ hương, đem xông làm kỷ niệm trên bàn thờ; ấy là một của lễ dùng lửa dâng lên, có mùi thơm cho Ðức Giê-hô-va.(VN)

======= Leviticus 2:3 ============
Lev 2:3 The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons: a thing most holy, of the offerings to the Lord by fire.
Leviticus 2:3 Phần chi trong của lễ chay còn lại sẽ thuộc về A-rôn và các con trai người; ấy là một vật chí thánh trong các của lễ dùng lửa dâng cho Ðức Giê-hô-va.(VN)

======= Leviticus 2:4 ============
Lev 2:4 'Now when you bring an offering of a grain offering baked in an oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers spread with oil.
Leviticus 2:4 Khi nào ngươi dùng vật chi hấp lò làm của lễ chay, thì phải lấy bột mịn làm bánh nhỏ không men nhồi dầu, và bánh tráng không men thoa dầu.(VN)

======= Leviticus 2:5 ============
Lev 2:5 If your offering is a grain offering made on the griddle, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil;
Leviticus 2:5 Nếu ngươi dùng vật chiên trong chảo đặng làm của lễ chay, thì phải bằng bột mịn không pha men, nhồi với dầu,(VN)

======= Leviticus 2:6 ============
Lev 2:6 you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.
Leviticus 2:6 bẻ ra từ miếng và chế dầu trên. Ấy là của lễ chay.(VN)

======= Leviticus 2:7 ============
Lev 2:7 Now if your offering is a grain offering made in a pan, it shall be made of fine flour with oil.
Leviticus 2:7 Nếu ngươi dùng vật chiên trong chảo lớn đặng làm của lễ chay, thì phải bằng bột mịn với dầu.(VN)

======= Leviticus 2:8 ============
Lev 2:8 When you bring in the grain offering which is made of these things to the Lord, it shall be presented to the priest and he shall bring it to the altar.
Leviticus 2:8 Của lễ chay đã sắm sửa như cách nầy, ngươi sẽ đem dâng cho Ðức Giê-hô-va, giao cho thầy tế lễ, và ngươi sẽ đem đến bàn thờ.(VN)

======= Leviticus 2:9 ============
Lev 2:9 The priest then shall take up from the grain offering its memorial portion, and shall offer it up in smoke on the altar as an offering by fire of a soothing aroma to the Lord.
Leviticus 2:9 Thầy tế lễ sẽ lấy ra phần phải dâng làm kỷ niệm, xông trên bàn thờ; ấy là một của lễ dùng lửa dâng lên, có mùi thơm cho Ðức Giê-hô-va.(VN)

======= Leviticus 2:10 ============
Lev 2:10 The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons: a thing most holy of the offerings to the Lord by fire.
Leviticus 2:10 Phần chi trong của lễ chay còn lại sẽ thuộc về A-rôn và các con trai người; ấy là một vật chí thánh trong các của lễ dùng lửa dâng cho Ðức Giê-hô-va.(VN)

======= Leviticus 2:11 ============
Lev 2:11 'No grain offering, which you bring to the Lord, shall be made with leaven, for you shall not offer up in smoke any leaven or any honey as an offering by fire to the Lord.
Leviticus 2:11 Hễ của lễ chay các ngươi dâng cho Ðức Giê-hô-va, thì chớ dâng với men; vì các ngươi chớ dùng men hay mật xông với của lễ chi dùng lửa dâng cho Ðức Giê-hô-va.(VN)

======= Leviticus 2:12 ============
Lev 2:12 As an offering of first fruits you shall bring them to the Lord, but they shall not ascend for a soothing aroma on the altar.
Leviticus 2:12 Các ngươi được dâng những vật đó cho Ðức Giê-hô-va như của lễ đầu mùa; nhưng chẳng nên đốt trên bàn thờ như của lễ có mùi thơm.(VN)

======= Leviticus 2:13 ============
Lev 2:13 Every grain offering of yours, moreover, you shall season with salt, so that the salt of the covenant of your God shall not be lacking from your grain offering; with all your offerings you shall offer salt.
Leviticus 2:13 Phải nêm muối các của lễ chay; chớ nên dâng lên thiếu muối; vì muối là dấu hiệu về sự giao ước của Ðức Chúa Trời đã lập cùng ngươi; trên các lễ vật ngươi phải dâng muối.(VN)

======= Leviticus 2:14 ============
Lev 2:14 'Also if you bring a grain offering of early ripened things to the Lord, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, grits of new growth, for the grain offering of your early ripened things.
Leviticus 2:14 Nếu ngươi dùng hoa quả đầu mùa đặng làm của lễ chay tế Ðức Giê-hô-va, thì phải bằng gié lúa rang, hột lúa mới tán ra,(VN)

======= Leviticus 2:15 ============
Lev 2:15 You shall then put oil on it and lay incense on it; it is a grain offering.
Leviticus 2:15 đổ dầu vào và thêm nhũ hương. Ấy là của lễ chay.(VN)

======= Leviticus 2:16 ============
Lev 2:16 The priest shall offer up in smoke its memorial portion, part of its grits and its oil with all its incense as an offering by fire to the Lord.
Leviticus 2:16 Ðoạn, thầy tế lễ lấy một phần hột tán ra với dầu và hết thảy nhũ hương mà xông làm kỷ niệm. Ấy là của lễ dùng lửa dâng cho Ðức Giê-hô-va.(VN)


top of the page
THIS CHAPTER:    0092_03_Leviticus_02_nas-vn.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0088_02_Exodus_38_nas-vn.html
0089_02_Exodus_39_nas-vn.html
0090_02_Exodus_40_nas-vn.html
0091_03_Leviticus_01_nas-vn.html

NEXT CHAPTERS:
0093_03_Leviticus_03_nas-vn.html
0094_03_Leviticus_04_nas-vn.html
0095_03_Leviticus_05_nas-vn.html
0096_03_Leviticus_06_nas-vn.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The Vietnamese translation is the Cadman Public Domain version.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."