BibleTech.net: NASB, Vietnamese Cadman - Public Domain
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 18:1 ============
Psa 18:1 "I love You, O Lord, my strength."
Psalms 18:1 Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài là năng lực tôi, tôi yêu mến Ngài.(VN)

======= Psalm 18:2 ============
Psa 18:2 The Lord is my rock and my fortress and my deliverer, My God, my rock, in whom I take refuge; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
Psalms 18:2 Ðức Giê-hô-va là hòn đá tôi, đồn lũy tôi, Ðấng giải cứu tôi; Ðức Chúa Trời là hòn đá tôi, nơi Ngài tôi sẽ nương náu mình; Ngài cũng là cái khiên tôi, sừng cứu rỗi tôi, và là nơi náu ẩn cao của tôi.(VN)

======= Psalm 18:3 ============
Psa 18:3 I call upon the Lord, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies.
Psalms 18:3 Ðức Giê-hô-va đáng được ngợi khen; tôi sẽ kêu cầu Ngài, Aét sẽ được giải cứu khỏi các kẻ thù nghịch tôi.(VN)

======= Psalm 18:4 ============
Psa 18:4 The cords of death encompassed me, And the torrents of ungodliness terrified me.
Psalms 18:4 Các dây sự chết đã vương vấn tôi, Lụt gian ác chảy cuộn làm cho tôi sợ hãi.(VN)

======= Psalm 18:5 ============
Psa 18:5 The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.
Psalms 18:5 Nhưng dây âm phủ đã vấn lấy tôi, Lưới sự chết hãm bắt tôi.(VN)

======= Psalm 18:6 ============
Psa 18:6 In my distress I called upon the Lord, And cried to my God for help; He heard my voice out of His temple, And my cry for help before Him came into His ears.
Psalms 18:6 Trong cơn gian truân tôi cầu khẩn Ðức Giê-hô-va, Tôi kêu cầu Ðức Chúa Trời tôi: Tại đền Ngài, Ngài nghe tiếng tôi, Và tiếng kêu cầu của tôi thấu đến tai Ngài.(VN)

======= Psalm 18:7 ============
Psa 18:7 Then the earth shook and quaked; And the foundations of the mountains were trembling And were shaken, because He was angry.
Psalms 18:7 Bấy giờ đất động và rung, Nền các núi cũng lay chuyển Và rúng động, vì Ngài nổi giận.(VN)

======= Psalm 18:8 ============
Psa 18:8 Smoke went up out of His nostrils, And fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it.
Psalms 18:8 Khói bay ra từ lỗ mũi Ngài, Ngọn lửa hực phát ra từ miệng Ngài, Làm cho than cháy đỏ.(VN)

======= Psalm 18:9 ============
Psa 18:9 He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet.
Psalms 18:9 Ngài làm nghiêng lệch các từng trời, và ngự xuống; Dưới chơn Ngài có vùng đen kịt.(VN)

======= Psalm 18:10 ============
Psa 18:10 He rode upon a cherub and flew; And He sped upon the wings of the wind.
Psalms 18:10 Ngài cỡi chê-ru-bin và bay, Ngài liệng trên cánh của gió.(VN)

======= Psalm 18:11 ============
Psa 18:11 He made darkness His hiding place, His canopy around Him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
Psalms 18:11 Ngài nhờ sự tối tăm làm nơi ẩn núp mình, Dùng các vùng nước tối đen và mây mịt mịt của trời, Mà bủa xung quanh mình Ngài dường như một cái trại.(VN)

======= Psalm 18:12 ============
Psa 18:12 From the brightness before Him passed His thick clouds, Hailstones and coals of fire.
Psalms 18:12 Từ sự rực rỡ ở trước mặt Ngài, ngang qua các mây mịt mịt của Ngài, Có phát ra mưa đá và than hực lửa.(VN)

======= Psalm 18:13 ============
Psa 18:13 The Lord also thundered in the heavens, And the Most High uttered His voice, Hailstones and coals of fire.
Psalms 18:13 Ðức Giê-hô-va sấm sét trên các từng trời, Ðấng Chí cao làm cho vang rân tiếng của Ngài, Có mưa đá và than hực lửa.(VN)

======= Psalm 18:14 ============
Psa 18:14 He sent out His arrows, and scattered them, And lightning flashes in abundance, and routed them.
Psalms 18:14 Ngài bắn tên, làm cho tản lạc quân thù nghịch tôi, Phát chớp nhoáng nhiều, khiến chúng nó lạc đường.(VN)

======= Psalm 18:15 ============
Psa 18:15 Then the channels of water appeared, And the foundations of the world were laid bare At Your rebuke, O Lord, At the blast of the breath of Your nostrils.
Psalms 18:15 Hỡi Ðức Giê-hô-va, bởi lời hăm he của Ngài, Bởi gió xịt ra khỏi lỗ mũi Ngài, Ðáy biển bèn lộ ra, Và các nền thế gian bị bày tỏ.(VN)

======= Psalm 18:16 ============
Psa 18:16 He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.
Psalms 18:16 Từ Trên cao Ngài giơ tay ra nắm tôi, Rút tôi ra khỏi nước sâu.(VN)

======= Psalm 18:17 ============
Psa 18:17 He delivered me from my strong enemy, And from those who hated me, for they were too mighty for me.
Psalms 18:17 Ngài giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch có sức lực, Khỏi kẻ ghét tôi, vì chúng nó mạnh hơn tôi.(VN)

======= Psalm 18:18 ============
Psa 18:18 They confronted me in the day of my calamity, But the Lord was my stay.
Psalms 18:18 Trong ngày gian truân chúng nó xông vào tôi; Nhưng Ðức Giê-hô-va nâng đỡ tôi.(VN)

======= Psalm 18:19 ============
Psa 18:19 He brought me forth also into a broad place; He rescued me, because He delighted in me.
Psalms 18:19 Ngài đem tôi ra nơi rộng rãi, Giải cứu tôi, vì Ngài ưa thích tôi.(VN)

======= Psalm 18:20 ============
Psa 18:20 The Lord has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me.
Psalms 18:20 Ðức Giê-hô-va đã thưởng tôi tùy sự công bình tôi, Báo tôi theo sự thanh sạch của tay tôi.(VN)

======= Psalm 18:21 ============
Psa 18:21 For I have kept the ways of the Lord, And have not wickedly departed from my God.
Psalms 18:21 Vì tôi đã giữ theo các đường lối Ðức Giê-hô-va, Chẳng có làm ác xây bỏ Ðức Chúa Trời tôi.(VN)

======= Psalm 18:22 ============
Psa 18:22 For all His ordinances were before me, And I did not put away His statutes from me.
Psalms 18:22 Vì các mạng lịnh Ngài đều ở trước mặt tôi, Còn luật lệ Ngài, tôi nào bỏ đâu.(VN)

======= Psalm 18:23 ============
Psa 18:23 I was also blameless with Him, And I kept myself from my iniquity.
Psalms 18:23 Tôi cũng ở trọn vẹn với Ngài, Giữ lấy mình khỏi ác.(VN)

======= Psalm 18:24 ============
Psa 18:24 Therefore the Lord has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His eyes.
Psalms 18:24 Vì vậy, Ðức Giê-hô-va đã báo tôi tùy sự công bình tôi, Thưởng tôi theo sự thánh sạch của tay tôi trước mặt Ngài.(VN)

======= Psalm 18:25 ============
Psa 18:25 With the kind You show Yourself kind; With the blameless You show Yourself blameless;
Psalms 18:25 Kẻ thương xót, Chúa sẽ thương xót lại; Ðối cùng kẻ trọn vẹn, Chúa sẽ tỏ mình trọn vẹn lại;(VN)

======= Psalm 18:26 ============
Psa 18:26 With the pure You show Yourself pure, And with the crooked You show Yourself astute.
Psalms 18:26 Ðối cùng kẻ thanh sạch, Chúa sẽ tỏ mình thanh sạch lại; Còn đối cùng kẻ trái nghịch, Chúa sẽ tỏ mình nhặt nhiệm lại.(VN)

======= Psalm 18:27 ============
Psa 18:27 For You save an afflicted people, But haughty eyes You abase.
Psalms 18:27 Vì Chúa cứu dân bị khốn khổ; Nhưng sụp mắt kẻ tự cao xuống.(VN)

======= Psalm 18:28 ============
Psa 18:28 For You light my lamp; The Lord my God illumines my darkness.
Psalms 18:28 Chúa thắp ngọn đèn tôi: Giê-hô-va Ðức Chúa Trời tôi, soi sáng nơi sự tối tăm tôi.(VN)

======= Psalm 18:29 ============
Psa 18:29 For by You I can run upon a troop; And by my God I can leap over a wall.
Psalms 18:29 Nhờ Ngài tôi sẽ xông ngang qua đạo binh, Cậy Ðức Chúa Trời tôi, tôi sẽ vượt khỏi tường thành.(VN)

======= Psalm 18:30 ============
Psa 18:30 As for God, His way is blameless; The word of the Lord is tried; He is a shield to all who take refuge in Him.
Psalms 18:30 Còn Ðức Chúa Trời, các đường lối Ngài là trọn vẹn; Lời của Ðức Giê-hô-va đã được luyện cho sạch; Ngài là cái khiên cho những kẻ nào nương náu mình nơi Ngài.(VN)

======= Psalm 18:31 ============
Psa 18:31 For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God,
Psalms 18:31 Trừ Ðức Giê-hô-va, ai là Ðức Chúa Trời? Ngoại Ðức Chúa Trời chúng tôi, ai là hòn đá lớn?(VN)

======= Psalm 18:32 ============
Psa 18:32 The God who girds me with strength And makes my way blameless?
Psalms 18:32 Ðức Chúa Trời thắt lưng tôi bằng năng lực, Và ban bằng đường tôi.(VN)

======= Psalm 18:33 ============
Psa 18:33 He makes my feet like hinds' feet, And sets me upon my high places.
Psalms 18:33 Ngài làm cho chơn tôi lẹ như chơn con nai cái, Và để tôi đứng trên các nơi cao của tôi.(VN)

======= Psalm 18:34 ============
Psa 18:34 He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze.
Psalms 18:34 Ngài tập tay tôi đánh giặc, Ðến đỗi cánh tay tôi giương nổi cung đồng.(VN)

======= Psalm 18:35 ============
Psa 18:35 You have also given me the shield of Your salvation, And Your right hand upholds me; And Your gentleness makes me great.
Psalms 18:35 Chúa cũng đã ban cho tôi sự cứu rỗi làm khiên; Tay hữu Chúa nâng đỡ tôi, Và sự hiền từ Chúa đã làm tôi nên sang trọng.(VN)

======= Psalm 18:36 ============
Psa 18:36 You enlarge my steps under me, And my feet have not slipped.
Psalms 18:36 Chúa mở rộng đường dưới bước tôi, Chơn tôi không xiêu tó.(VN)

======= Psalm 18:37 ============
Psa 18:37 I pursued my enemies and overtook them, And I did not turn back until they were consumed.
Psalms 18:37 Tôi rượt đuổi kẻ thù nghịch tôi, và theo kịp; Chỉ trở về sau khi đã tận diệt chúng nó.(VN)

======= Psalm 18:38 ============
Psa 18:38 I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet.
Psalms 18:38 Tôi đâm lủng chúng nó, đến nỗi chúng nó không thế dậy lại được; Chúng nó sa ngã dưới chơn tôi.(VN)

======= Psalm 18:39 ============
Psa 18:39 For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me.
Psalms 18:39 Vì Chúa đã thắt lưng tôi bằng sức lực để chiến, Khiến kẻ dấy nghịch cùng tôi xếp rệp dưới tôi.(VN)

======= Psalm 18:40 ============
Psa 18:40 You have also made my enemies turn their backs to me, And I destroyed those who hated me.
Psalms 18:40 Chúa cũng khiến kẻ thù nghịch xây lưng cùng tôi; Còn những kẻ ghét tôi, tôi đã diệt chúng nó rồi.(VN)

======= Psalm 18:41 ============
Psa 18:41 They cried for help, but there was none to save, Even to the Lord, but He did not answer them.
Psalms 18:41 Chúng nó kêu, nhưng chẳng có ai cứu cho; Chúng nó kêu cầu Ðức Giê-hô-va, song Ngài không đáp lại.(VN)

======= Psalm 18:42 ============
Psa 18:42 Then I beat them fine as the dust before the wind; I emptied them out as the mire of the streets.
Psalms 18:42 Bấy giờ tôi đánh nát chúng nó ra nhỏ như bụi bị gió thổi đi; Tôi ném chúng nó ra như bùn ngoài đường.(VN)

======= Psalm 18:43 ============
Psa 18:43 You have delivered me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me.
Psalms 18:43 Chúa đã cứu tôi khỏi sự tranh giành của dân sự; Lập tôi làm đầu các nước; Một dân tộc tôi không quen biết sẽ hầu việc tôi.(VN)

======= Psalm 18:44 ============
Psa 18:44 As soon as they hear, they obey me; Foreigners submit to me.
Psalms 18:44 Vừa khi nghe nói về tôi; chúng nó sẽ phục tôi; Các người ngoại bang sẽ giả bộ vâng theo tôi.(VN)

======= Psalm 18:45 ============
Psa 18:45 Foreigners fade away, And come trembling out of their fortresses.
Psalms 18:45 Các người ngoại bang sẽ tàn mạt Ði ra khỏi chỗ ẩn mình cách run sợ.(VN)

======= Psalm 18:46 ============
Psa 18:46 The Lord lives, and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
Psalms 18:46 Ðức Giê-hô-va hằng sống; đáng ngợi khen hòn đá tôi! Nguyện Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi tôi được tôn cao!(VN)

======= Psalm 18:47 ============
Psa 18:47 The God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me.
Psalms 18:47 Tức là Ðức Chúa Trời báo oán cho tôi, Khiến các dân suy phục tôi.(VN)

======= Psalm 18:48 ============
Psa 18:48 He delivers me from my enemies; Surely You lift me above those who rise up against me; You rescue me from the violent man.
Psalms 18:48 Ngài giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch tôi; Thật Chúa nâng tôi lên cao hơn kẻ dấy nghịch cùng tôi. Và cứu tôi khỏi người hung bạo.(VN)

======= Psalm 18:49 ============
Psa 18:49 Therefore I will give thanks to You among the nations, O Lord, And I will sing praises to Your name.
Psalms 18:49 Vì vậy, hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi sẽ ngợi khen Ngài giữa các dân, Và ca tụng danh của Ngài.(VN)

======= Psalm 18:50 ============
Psa 18:50 He gives great deliverance to His king, And shows lovingkindness to His anointed, To David and his descendants forever.
Psalms 18:50 Ðức Giê-hô-va ban cho vua Ngài sự giải cứu lớn lao, Và làm ơn cho đấng chịu xức dầu của Ngài, Tức là cho Ða-vít, và cho dòng dõi người, đến đời đời.(VN)


top of the page
THIS CHAPTER:    0496_19_Psalms_018_nas-vn.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0492_19_Psalms_014_nas-vn.html
0493_19_Psalms_015_nas-vn.html
0494_19_Psalms_016_nas-vn.html
0495_19_Psalms_017_nas-vn.html

NEXT CHAPTERS:
0497_19_Psalms_019_nas-vn.html
0498_19_Psalms_020_nas-vn.html
0499_19_Psalms_021_nas-vn.html
0500_19_Psalms_022_nas-vn.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The Vietnamese translation is the Cadman Public Domain version.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."