BibleTech.net: NASB, Vietnamese Cadman - Public Domain
navigation tools

Today's Date:




======= Matthew 10:1 ============
Mat 10:1 Jesus summoned His twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every kind of disease and every kind of sickness.
Matthew 10:1 Ðức Chúa Jêsus gọi mười hai môn đồ đến, ban quyền phép trừ tà ma, và chữa các thứ tật bịnh.(VN)

======= Matthew 10:2 ============
Mat 10:2 Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; and James the son of Zebedee, and John his brother;
Matthew 10:2 Tên mười hai sứ đồ như sau nầy: Sứ đồ thứ nhứt là Si-môn, cũng gọi là Phi -e-rơ, và Anh-rê là em người; Gia-cơ con của Xê-bê-đê, và Giăng là em Gia-cơ;(VN)

======= Matthew 10:3 ============
Mat 10:3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;
Matthew 10:3 Phi-líp cùng Ba-tê-lê-my; Thô-ma, và Ma-thi -ơ là người thâu thuế; Gia-cơ con của A-phê, cùng Tha-đê;(VN)

======= Matthew 10:4 ============
Mat 10:4 Simon the Zealot, and Judas Iscariot, the one who betrayed Him.
Matthew 10:4 Si-môn là người Ca-na-an, cùng Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, là kẻ phản Ðức Chúa Jêsus.(VN)

======= Matthew 10:5 ============
Mat 10:5 These twelve Jesus sent out after instructing them. "Do not go in the way of the Gentiles, and do not enter any city of the Samaritans;
Matthew 10:5 Ấy đó là mười hai sứ đồ Ðức Chúa Jêsus sai đi, và có truyền rằng: Ðừng đi đến dân ngoại, cũng đừng vào một thành nào của dân Sa-ma-ri cả;(VN)

======= Matthew 10:6 ============
Mat 10:6 but rather go to the lost sheep of the house of Israel.
Matthew 10:6 song thà đi đến cùng những con chiên lạc mất của nhà Y-sơ-ra-ên.(VN)

======= Matthew 10:7 ============
Mat 10:7 And as you go, preach, saying, 'The kingdom of heaven is at hand.'
Matthew 10:7 Khi đi đàng, hãy rao giảng rằng: Nước thiên đàng gần rồi.(VN)

======= Matthew 10:8 ============
Mat 10:8 Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.
Matthew 10:8 Hãy chữa lành kẻ đau, khiến sống kẻ chết, làm sạch kẻ phung, và trừ các quỉ. Các ngươi đã được lãnh không thì hãy cho không.(VN)

======= Matthew 10:9 ============
Mat 10:9 Do not acquire gold, or silver, or copper for your money belts,
Matthew 10:9 Ðừng đem vàng, hoặc bạc, hoặc tiền trong lưng các ngươi;(VN)

======= Matthew 10:10 ============
Mat 10:10 or a bag for your journey, or even two coats, or sandals, or a staff; for the worker is worthy of his support.
Matthew 10:10 cũng đừng đem cái bao đi đường, hoặc hai áo, hoặc giày, hoặc gậy; vì người làm việc đáng được đồ ăn.(VN)

======= Matthew 10:11 ============
Mat 10:11 And whatever city or village you enter, inquire who is worthy in it, and stay at his house until you leave that city.
Matthew 10:11 Các ngươi vào thành nào hay là làng nào, hãy hỏi thăm ai là người đáng tiếp rước mình, rồi ở nhà họ cho đến lúc đi.(VN)

======= Matthew 10:12 ============
Mat 10:12 As you enter the house, give it your greeting.
Matthew 10:12 Và khi vào nhà nào, hãy cầu bình an cho nhà ấy;(VN)

======= Matthew 10:13 ============
Mat 10:13 If the house is worthy, give it your blessing of peace. But if it is not worthy, take back your blessing of peace.
Matthew 10:13 nếu nhà đó xứng đáng, thì sự bình an các ngươi xuống cho; bằng không, thì sự bình an các ngươi trở về các ngươi.(VN)

======= Matthew 10:14 ============
Mat 10:14 Whoever does not receive you, nor heed your words, as you go out of that house or that city, shake the dust off your feet.
Matthew 10:14 Nếu ai không tiếp rước, không nghe lời các ngươi, khi ra khỏi nhà đó, hay là thành đó, hãy phủi bụi đã dính chơn các ngươi.(VN)

======= Matthew 10:15 ============
Mat 10:15 Truly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
Matthew 10:15 Quả thật, ta nói cùng các người, đến ngày phán xét, thì xứ Sô-đôm và xứ Gô-mô-rơ sẽ chịu đoán phạt nhẹ hơn thành ấy.(VN)

======= Matthew 10:16 ============
Mat 10:16 "Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves; so be shrewd as serpents and innocent as doves.
Matthew 10:16 Kìa, ta sai các ngươi đi khác nào như chiên vào giữa bầy muông sói. Vậy, hãy khôn khéo như rắn, đơn sơ như chim bò câu.(VN)

======= Matthew 10:17 ============
Mat 10:17 But beware of men, for they will hand you over to the courts and scourge you in their synagogues;
Matthew 10:17 Hãy coi chừng người ta; vì họ sẽ nộp các ngươi trước tòa án, đánh đòn các ngươi trong nhà hội;(VN)

======= Matthew 10:18 ============
Mat 10:18 and you will even be brought before governors and kings for My sake, as a testimony to them and to the Gentiles.
Matthew 10:18 lại vì cớ ta mà các ngươi sẽ bị giải đến trước mặt các quan tổng đốc và các vua, để làm chứng trước mặt họ và các dân ngoại.(VN)

======= Matthew 10:19 ============
Mat 10:19 But when they hand you over, do not worry about how or what you are to say; for it will be given you in that hour what you are to say.
Matthew 10:19 Song khi họ sẽ đem nộp các ngươi, thì chớ lo về cách nói làm sao, hoặc nói lời gì; vì những lời đáng nói sẽ chỉ cho các ngươi chính trong giờ đó.(VN)

======= Matthew 10:20 ============
Mat 10:20 For it is not you who speak, but it is the Spirit of your Father who speaks in you.
Matthew 10:20 Ấy chẳng phải tự các ngươi nói đâu, song là Thánh-Linh của Cha các ngươi sẽ từ trong lòng các ngươi nói ra.(VN)

======= Matthew 10:21 ============
Mat 10:21 "Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death.
Matthew 10:21 Anh sẽ nộp em cho bị giết, cha sẽ nộp con cho bị giết, con cái sẽ dấy lên nghịch cùng cha mẹ mà làm cho người phải chết đi.(VN)

======= Matthew 10:22 ============
Mat 10:22 You will be hated by all because of My name, but it is the one who has endured to the end who will be saved.
Matthew 10:22 Các ngươi lại sẽ bị thiên hạ ghen ghét vì danh ta; song ai bền lòng cho đến cuối cùng, thì sẽ được rỗi.(VN)

======= Matthew 10:23 ============
Mat 10:23 "But whenever they persecute you in one city, flee to the next; for truly I say to you, you will not finish going through the cities of Israel until the Son of Man comes.
Matthew 10:23 Khi nào người ta bắt bớ các ngươi trong thành nầy, thì hãy trốn qua thành kia; vì ta nói thật, các ngươi đi chưa khắp các thành dân Y-sơ-ra-ên thì Con người đã đến rồi.(VN)

======= Matthew 10:24 ============
Mat 10:24 "A disciple is not above his teacher, nor a slave above his master.
Matthew 10:24 Môn đồ không hơn thầy, tôi tớ không hơn chủ.(VN)

======= Matthew 10:25 ============
Mat 10:25 It is enough for the disciple that he become like his teacher, and the slave like his master. If they have called the head of the house Beelzebul, how much more will they malign the members of his household!
Matthew 10:25 Môn đồ được như thầy, tôi tớ được như chủ, thì cũng đủ rồi. Nếu người ta đã gọi chủ nhà là Bê-ên-xê-bun, phương chi là người nhà!(VN)

======= Matthew 10:26 ============
Mat 10:26 "Therefore do not fear them, for there is nothing concealed that will not be revealed, or hidden that will not be known.
Matthew 10:26 Vậy, các ngươi đừng sợ; vì chẳng có việc gì giấu mà chẳng phải bày ra, cũng chẳng có việc gì kín nhiệm mà sau sẽ chẳng biết.(VN)

======= Matthew 10:27 ============
Mat 10:27 What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in your ear, proclaim upon the housetops.
Matthew 10:27 Cho nên lời ta phán cùng các ngươi trong nơi tối tăm, hãy nói ra nơi sáng láng; và lời các ngươi nghe kề lỗ tai, hãy giảng ra trên mái nhà.(VN)

======= Matthew 10:28 ============
Mat 10:28 Do not fear those who kill the body but are unable to kill the soul; but rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.
Matthew 10:28 Ðừng sợ kẻ giết thân thể mà không giết được linh hồn; nhưng thà sợ Ðấng làm cho mất được linh hồn và thân thể trong địa ngục.(VN)

======= Matthew 10:29 ============
Mat 10:29 Are not two sparrows sold for a cent? And yet not one of them will fall to the ground apart from your Father.
Matthew 10:29 Hai con chim sẻ há chẳng từng bị bán một đồng tiền sao? Và ví không theo ý muốn Cha các ngươi, thì không hề một con nào rơi xuống đất.(VN)

======= Matthew 10:30 ============
Mat 10:30 But the very hairs of your head are all numbered.
Matthew 10:30 Tóc trên đầu các ngươi cũng đã đếm hết rồi.(VN)

======= Matthew 10:31 ============
Mat 10:31 So do not fear; you are more valuable than many sparrows.
Matthew 10:31 Vậy, đừng sợ chi hết, vì các ngươi quí trọng hơn nhiều con chim sẻ.(VN)

======= Matthew 10:32 ============
Mat 10:32 "Therefore everyone who confesses Me before men, I will also confess him before My Father who is in heaven.
Matthew 10:32 Bởi đó, ai xưng ta ra trước mặt thiên hạ, thì ta cũng sẽ xưng họ trước mặt Cha ta ở trên trời;(VN)

======= Matthew 10:33 ============
Mat 10:33 But whoever denies Me before men, I will also deny him before My Father who is in heaven.
Matthew 10:33 còn ta chối ta trước mặt thiên hạ, thì ta cũng sẽ chối họ trước mặt Cha ta ở trên trời.(VN)

======= Matthew 10:34 ============
Mat 10:34 "Do not think that I came to bring peace on the earth; I did not come to bring peace, but a sword.
Matthew 10:34 Chớ tưởng rằng ta đến để đem sự bình an cho thế gian; ta đến, không phải đem sự bình an, mà là đem gươm dáo.(VN)

======= Matthew 10:35 ============
Mat 10:35 For I came to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
Matthew 10:35 Ta đến để phân rẽ con trai với cha, con gái với mẹ, dâu với bà gia;(VN)

======= Matthew 10:36 ============
Mat 10:36 and a man's enemies will be the members of his household.
Matthew 10:36 và người ta sẽ có kẻ thù nghịch, là người nhà mình.(VN)

======= Matthew 10:37 ============
Mat 10:37 "He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
Matthew 10:37 Ai yêu cha mẹ hơn ta thì không đáng cho ta; ai yêu con trai hay là con gái hơn ta thì cũng không đáng cho ta;(VN)

======= Matthew 10:38 ============
Mat 10:38 And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me.
Matthew 10:38 ai không vác thập tự mình mà theo ta, thì cũng chẳng đáng cho ta.(VN)

======= Matthew 10:39 ============
Mat 10:39 He who has found his life will lose it, and he who has lost his life for My sake will find it.
Matthew 10:39 Ai gìn giữ sự sống mình, thì sẽ mất; còn ai vì cớ ta mất sự sống mình, thì sẽ tìm lại được.(VN)

======= Matthew 10:40 ============
Mat 10:40 "He who receives you receives Me, and he who receives Me receives Him who sent Me.
Matthew 10:40 Ai rước các ngươi, tức là rước ta; ai rước ta, tức là rước Ðấng đã sai ta.(VN)

======= Matthew 10:41 ============
Mat 10:41 He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
Matthew 10:41 Ai rước một đấng tiên tri vì là tiên tri, thì sẽ lãnh phần thưởng của đấng tiên tri; ai rước một người công chính vì là công chính, thì sẽ lãnh phần thưởng của người công chính.(VN)

======= Matthew 10:42 ============
Mat 10:42 And whoever in the name of a disciple gives to one of these little ones even a cup of cold water to drink, truly I say to you, he shall not lose his reward."
Matthew 10:42 Ai sẽ cho một người trong bọn nhỏ nầy chỉ uống một chén nước lạnh, vì người nhỏ đó là môn đồ ta, quả thật, ta nói cùng các ngươi, kẻ ấy sẽ chẳng mất phần thưởng của mình đâu.(VN)


top of the page
THIS CHAPTER:    0939_40_Matthew_10_nas-vn.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0935_40_Matthew_06_nas-vn.html
0936_40_Matthew_07_nas-vn.html
0937_40_Matthew_08_nas-vn.html
0938_40_Matthew_09_nas-vn.html

NEXT CHAPTERS:
0940_40_Matthew_11_nas-vn.html
0941_40_Matthew_12_nas-vn.html
0942_40_Matthew_13_nas-vn.html
0943_40_Matthew_14_nas-vn.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The Vietnamese translation is the Cadman Public Domain version.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."