BibleTech.net: NASB, Greek, Latin, Geneva, NKJV
navigation tools

Today's Date: 4/4/2025




======= Psalm 108:1 ============
Psa 108:1 My heart is steadfast, O God; I will sing, I will sing praises, even with my soul. (nas)
Psa 108:1 ᾠδὴ ψαλμοῦ τῷ Δαυιδ (lxx)
Psa 108:1 [Vulgate 107:1] canticum psalmi David [Vulgate 107:2] paratum cor meum Deus cantabo et psallam sed et gloria mea(vulgate)
Psalms 108:1 A song or Psalme of Dauid. O God, mine heart is prepared, so is my tongue: I will sing and giue praise.(Geneva)
Psa 108:1 (Ein Psa lmlied Davids.) Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.(dhs)
Psa 108:1 A Song. A Psalm of David. O God, my heart is steadfast; I will sing and give praise, even with my glory.(nkjv)

======= Psalm 108:2 ============
Psa 108:2 Awake, harp and lyre; I will awaken the dawn! (nas)
Psa 108:2 ἑτοίμη ἡ καρδία μου ὁ θεός ἑτοίμη ἡ καρδία μου ᾄσομαι καὶ ψαλῶ ἐν τῇ δόξῃ μου (lxx)
Psa 108:2 [Vulgate 107:3] consurge psalterium et cithara consurgam mane(vulgate)
Psalms 108:2 Awake viole and harpe: I will awake early.(Geneva)
Psa 108:2 Wohlauf, Psa lter und Harfe! Ich will in der Frühe auf sein.(dhs)
Psa 108:2 Awake, lute and harp! I will awaken the dawn.(nkjv)

======= Psalm 108:3 ============
Psa 108:3 I will give thanks to You, O Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations. (nas)
Psa 108:3 ἐξεγέρθητι ψαλτήριον καὶ κιθάρα ἐξεγερθήσομαι ὄρθρου (lxx)
Psa 108:3 [Vulgate 107:4] confitebor tibi in populis Domine et cantabo te in nationibus(vulgate)
Psalms 108:3 I will praise thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.(Geneva)
Psa 108:3 Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.(dhs)
Psa 108:3 I will praise You, O Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.(nkjv)

======= Psalm 108:4 ============
Psa 108:4 For Your lovingkindness is great above the heavens, And Your truth reaches to the skies. (nas)
Psa 108:4 ἐξομολογήσομαί σοι ἐν λαοῖς κύριε καὶ ψαλῶ σοι ἐν ἔθνεσιν (lxx)
Psa 108:4 [Vulgate 107:5] quoniam magna super caelos misericordia tua et usque ad aethera veritas tua(vulgate)
Psalms 108:4 For thy mercy is great aboue the heauens, and thy trueth vnto the clouds.(Geneva)
Psa 108:4 Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.(dhs)
Psa 108:4 For Your mercy is great above the heavens, And Your truth reaches to the clouds.(nkjv)

======= Psalm 108:5 ============
Psa 108:5 Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth. (nas)
Psa 108:5 ὅτι μέγα ἐπάνω τῶν οὐρανῶν τὸ ἔλεός σου καὶ ἕως τῶν νεφελῶν ἡ ἀλήθειά σου (lxx)
Psa 108:5 [Vulgate 107:6] exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua(vulgate)
Psalms 108:5 Exalt thy self, O God, aboue the heauens, and let thy glorie be vpon all the earth,(Geneva)
Psa 108:5 Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande.(dhs)
Psa 108:5 Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth;(nkjv)

======= Psalm 108:6 ============
Psa 108:6 That Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and answer me! (nas)
Psa 108:6 ὑψώθητι ἐπὶ τοὺς οὐρανούς ὁ θεός καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἡ δόξα σου (lxx)
Psa 108:6 [Vulgate 107:7] ut liberentur dilecti tui salva dextera tua et exaudi me(vulgate)
Psalms 108:6 That thy beloued may be deliuered: helpe with thy right hand and heare me.(Geneva)
Psa 108:6 Auf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!(dhs)
Psa 108:6 That Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and hear me.(nkjv)

======= Psalm 108:7 ============
Psa 108:7 God has spoken in His holiness: "I will exult, I will portion out Shechem And measure out the valley of Succoth. (nas)
Psa 108:7 ὅπως ἂν ῥυσθῶσιν οἱ ἀγαπητοί σου σῶσον τῇ δεξιᾷ σου καὶ ἐπάκουσόν μου (lxx)
Psa 108:7 [Vulgate 107:8] Deus locutus est in sanctuario suo gaudebo dividam Sychem et vallem Socchoth dimetiar(vulgate)
Psalms 108:7 God hath spoken in his holinesse: therefore I will reioyce, I shall deuide Shechem and measure the valley of Succoth.(Geneva)
Psa 108:7 Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen.(dhs)
Psa 108:7 God has spoken in His holiness: "I will rejoice; I will divide Shechem And measure out the Valley of Succoth.(nkjv)

======= Psalm 108:8 ============
Psa 108:8 "Gilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter. (nas)
Psa 108:8 ὁ θεὸς ἐλάλησεν ἐν τῷ ἁγίῳ αὐτοῦ ὑψωθήσομαι καὶ διαμεριῶ Σικιμα καὶ τὴν κοιλάδα τῶν σκηνῶν διαμετρήσω (lxx)
Psa 108:8 [Vulgate 107:9] meus est Galaad et meus est Manasse et Efraim hereditas capitis mei Iuda dux meus(vulgate)
Psalms 108:8 Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iuda is my lawgiuer.(Geneva)
Psa 108:8 Gilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,(dhs)
Psa 108:8 Gilead is Mine; Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet for My head; Judah is My lawgiver.(nkjv)

======= Psalm 108:9 ============
Psa 108:9 "Moab is My washbowl; Over Edom I shall throw My shoe; Over Philistia I will shout aloud."(nas)
Psa 108:9 ἐμός ἐστιν Γαλααδ καὶ ἐμός ἐστιν Μανασση καὶ Εφραιμ ἀντίλημψις τῆς κεφαλῆς μου Ιουδας βασιλεύς μου (lxx)
Psa 108:9 [Vulgate 107:10] Moab lebes pelvis meae super Idumeam proiciam calciamentum meum cum Philisthim foederabor(vulgate)
Psalms 108:9 Moab shalbe my washpot: ouer Edom wil I cast out my shoe: vpon Palestina wil I triumph.(Geneva)
Psa 108:9 Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen.(dhs)
Psa 108:9 Moab is My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Over Philistia I will triumph."(nkjv)

======= Psalm 108:10 ============
Psa 108:10 Who will bring me into the besieged city? Who will lead me to Edom? (nas)
Psa 108:10 Μωαβ λέβης τῆς ἐλπίδος μου ἐπὶ τὴν Ιδουμαίαν ἐκτενῶ τὸ ὑπόδημά μου ἐμοὶ ἀλλόφυλοι ὑπετάγησαν (lxx)
Psa 108:10 [Vulgate 107:11] quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam(vulgate)
Psalms 108:10 Who will leade mee into the strong citie? Who will bring me vnto Edom?(Geneva)
Psa 108:10 Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?(dhs)
Psa 108:10 Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?(nkjv)

======= Psalm 108:11 ============
Psa 108:11 Have not You Yourself, O God, rejected us? And will You not go forth with our armies, O God? (nas)
Psa 108:11 τίς ἀπάξει με εἰς πόλιν περιοχῆς τίς ὁδηγήσει με ἕως τῆς Ιδουμαίας (lxx)
Psa 108:11 [Vulgate 107:12] nonne tu Deus qui proieceras nos et non exieras Deus in exercitibus nostris(vulgate)
Psalms 108:11 Wilt not thou, O God, which haddest forsaken vs, and diddest not goe foorth, O God, with our armies?(Geneva)
Psa 108:11 Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?(dhs)
Psa 108:11 Is it not You, O God, who cast us off? And You, O God, who did not go out with our armies?(nkjv)

======= Psalm 108:12 ============
Psa 108:12 Oh give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain. (nas)
Psa 108:12 οὐχὶ σύ ὁ θεός ὁ ἀπωσάμενος ἡμᾶς καὶ οὐκ ἐξελεύσῃ ὁ θεός ἐν ταῖς δυνάμεσιν ἡμῶν (lxx)
Psa 108:12 [Vulgate 107:13] da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine(vulgate)
Psalms 108:12 Giue vs helpe against trouble: for vaine is the helpe of man.(Geneva)
Psa 108:12 Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.(dhs)
Psa 108:12 Give us help from trouble, For the help of man is useless.(nkjv)

======= Psalm 108:13 ============
Psa 108:13 Through God we will do valiantly, And it is He who shall tread down our adversaries. (nas)
Psa 108:13 ἐν τῷ θεῷ ποιήσομεν δύναμιν καὶ αὐτὸς ἐξουδενώσει τοὺς ἐχθροὺς ἡμῶν (lxx)
Psa 108:13 [Vulgate 107:14] in Deo erimus fortes et ipse conculcabit hostes nostros(vulgate)
Psalms 108:13 Through God we shall doe valiantly: for he shall treade downe our enemies.(Geneva)
Psa 108:13 Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.(dhs)
Psa 108:13 Through God we will do valiantly, For it is He who shall tread down our enemies.(nkjv)

======= Psalm 109:1 ============
Psa 109:1 O God of my praise, Do not be silent! (nas)
Psa 109:1 εἰς τὸ τέλος τῷ Δαυιδ ψαλμός ὁ θεός τὴν αἴνεσίν μου μὴ παρασιωπήσῃς (lxx)
Psa 109:1 [Vulgate 108:1] pro victoria David canticum [Vulgate 108:2a] Deus laudabilis mihi ne taceas(vulgate)
Psalms 109:1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid. Holde not thy tongue, O God of my praise.(Geneva)
Psa 109:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen.) Gott, mein Ruhm, schweige nicht!(dhs)
Psa 109:1 To the Chief Musician. A Psalm of David. Do not keep silent, O God of my praise!(nkjv)


top of the page
THIS CHAPTER:    0586_19_Psalms_108_word.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0582_19_Psalms_104_word.html
0583_19_Psalms_105_word.html
0584_19_Psalms_106_word.html
0585_19_Psalms_107_word.html

NEXT CHAPTERS:
0587_19_Psalms_109_word.html
0588_19_Psalms_110_word.html
0589_19_Psalms_111_word.html
0590_19_Psalms_112_word.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date: 4/4/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."