BibleTech.net: NASB, NKJV, German, Greek
navigation tools

Today's Date:




======= Exodus 37:1 ============
Exo 37:1 Now Bezalel made the ark of acacia wood; its length was two and a half cubits, and its width one and a half cubits, and its height one and a half cubits; (nasb)
Exo 37:1 Then Bezalel made the ark of acacia wood; two and a half cubits was its length, a cubit and a half its width, and a cubit and a half its height. (nkjv)
Exo 37:1 Und Bezaleel machte die Lade von Akazienholz, dritthalb Ellen lang, anderthalb Ellen breit und hoch,(dhs)
Exo 37:1 καὶ ἐποίησαν τῇ σκηνῇ δέκα αὐλαίας (lxx)

======= Exodus 37:2 ============
Exo 37:2 and he overlaid it with pure gold inside and out, and made a gold molding for it all around. (nasb)
Exo 37:2 He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold all around it. (nkjv)
Exo 37:2 und überzog sie mit feinem Golde inwendig und auswendig und machte ihr einen goldenen Kranz umher.(dhs)
Exo 37:2 ὀκτὼ καὶ εἴκοσι πήχεων μῆκος τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς τὸ αὐτὸ ἦσαν πᾶσαι καὶ τεσσάρων πηχῶν τὸ εὖρος τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς (lxx)

======= Exodus 37:3 ============
Exo 37:3 He cast four rings of gold for it on its four feet; even two rings on one side of it, and two rings on the other side of it. (nasb)
Exo 37:3 And he cast for it four rings of gold to be set in its four corners: two rings on one side, and two rings on the other side of it. (nkjv)
Exo 37:3 Und goß vier goldene Ringe an ihre vier Ecken, auf jeglicher Seite zwei.(dhs)
Exo 37:3 καὶ ἐποίησαν τὸ καταπέτασμα ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης ἔργον ὑφάντου χερουβιμ (lxx)

======= Exodus 37:4 ============
Exo 37:4 He made poles of acacia wood and overlaid them with gold. (nasb)
Exo 37:4 He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold. (nkjv)
Exo 37:4 Und machte Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold(dhs)
Exo 37:4 καὶ ἐπέθηκαν αὐτὸ ἐπὶ τέσσαρας στύλους ἀσήπτους κατακεχρυσωμένους ἐν χρυσίῳ καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν χρυσαῖ καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τέσσαρες ἀργυραῖ (lxx)

======= Exodus 37:5 ============
Exo 37:5 He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry it. (nasb)
Exo 37:5 And he put the poles into the rings at the sides of the ark, to bear the ark. (nkjv)
Exo 37:5 und tat sie in die Ringe an der Lade Seiten, daß man sie tragen konnte.(dhs)
Exo 37:5 καὶ ἐποίησαν τὸ καταπέτασμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης ἔργον ὑφάντου χερουβιμ (lxx)

======= Exodus 37:6 ============
Exo 37:6 He made a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide. (nasb)
Exo 37:6 He also made the mercy seat of pure gold; two and a half cubits was its length and a cubit and a half its width. (nkjv)
Exo 37:6 Und machte den Gnadenstuhl von feinem Golde, dritthalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit.(dhs)
Exo 37:6 καὶ τοὺς στύλους αὐτοῦ πέντε καὶ τοὺς κρίκους καὶ τὰς κεφαλίδας αὐτῶν καὶ τὰς ψαλίδας αὐτῶν κατεχρύσωσαν χρυσίῳ καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν πέντε χαλκαῖ (lxx)

======= Exodus 37:7 ============
Exo 37:7 He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat; (nasb)
Exo 37:7 He made two cherubim of beaten gold; he made them of one piece at the two ends of the mercy seat: (nkjv)
Exo 37:7 Und machte zwei Cherubim von getriebenem Golde an die zwei Enden des Gnadenstuhls,(dhs)
Exo 37:7 καὶ ἐποίησαν τὴν αὐλήν τὰ πρὸς λίβα ἱστία τῆς αὐλῆς ἐκ βύσσου κεκλωσμένης ἑκατὸν ἐφ᾽ ἑκατόν (lxx)

======= Exodus 37:8 ============
Exo 37:8 one cherub at the one end and one cherub at the other end; he made the cherubim of one piece with the mercy seat at the two ends. (nasb)
Exo 37:8 one cherub at one end on this side, and the other cherub at the other end on that side. He made the cherubim at the two ends of one piece with the mercy seat. (nkjv)
Exo 37:8 einen Cherub an diesem Ende, den andern an jenem Ende.(dhs)
Exo 37:8 καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν εἴκοσι καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν εἴκοσι (lxx)

======= Exodus 37:9 ============
Exo 37:9 The cherubim had their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the mercy seat. (nasb)
Exo 37:9 The cherubim spread out their wings above, and covered the mercy seat with their wings. They faced one another; the faces of the cherubim were toward the mercy seat. (nkjv)
Exo 37:9 Und die Cherubim breiteten ihre Flügel aus von obenher und deckten damit den Gnadenstuhl; und ihre Antlitze standen gegeneinander und sahen auf den Gnadenstuhl.(dhs)
Exo 37:9 καὶ τὸ κλίτος τὸ πρὸς βορρᾶν ἑκατὸν ἐφ᾽ ἑκατόν καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν εἴκοσι καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν εἴκοσι (lxx)

======= Exodus 37:10 ============
Exo 37:10 Then he made the table of acacia wood, two cubits long and a cubit wide and one and a half cubits high. (nasb)
Exo 37:10 He made the table of acacia wood; two cubits was its length, a cubit its width, and a cubit and a half its height. (nkjv)
Exo 37:10 Und er machte den Tisch von Akazienholz, zwei Ellen lang, eine Elle breit und anderthalb Ellen hoch,(dhs)
Exo 37:10 καὶ τὸ κλίτος τὸ πρὸς θάλασσαν αὐλαῖαι πεντήκοντα πήχεων στῦλοι αὐτῶν δέκα καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν δέκα (lxx)

======= Exodus 37:11 ============
Exo 37:11 He overlaid it with pure gold, and made a gold molding for it all around. (nasb)
Exo 37:11 And he overlaid it with pure gold, and made a molding of gold all around it. (nkjv)
Exo 37:11 und überzog ihn mit feinem Golde und machte ihm einen goldenen Kranz umher.(dhs)
Exo 37:11 καὶ τὸ κλίτος τὸ πρὸς ἀνατολὰς πεντήκοντα πήχεων (lxx)

======= Exodus 37:12 ============
Exo 37:12 He made a rim for it of a handbreadth all around, and made a gold molding for its rim all around. (nasb)
Exo 37:12 Also he made a frame of a handbreadth all around it, and made a molding of gold for the frame all around it. (nkjv)
Exo 37:12 Und machte ihm eine Leiste umher, eine Handbreit hoch, und machte einen goldenen Kranz um die Leiste her.(dhs)
Exo 37:12 ἱστία πεντεκαίδεκα πήχεων τὸ κατὰ νώτου καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν τρεῖς καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τρεῖς (lxx)

======= Exodus 37:13 ============
Exo 37:13 He cast four gold rings for it and put the rings on the four corners that were on its four feet. (nasb)
Exo 37:13 And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were at its four legs. (nkjv)
Exo 37:13 Und goß dazu vier goldene Ringe und tat sie an die vier Ecken an seinen vier Füßen,(dhs)
Exo 37:13 καὶ ἐπὶ τοῦ νώτου τοῦ δευτέρου ἔνθεν καὶ ἔνθεν κατὰ τὴν πύλην τῆς αὐλῆς αὐλαῖαι πεντεκαίδεκα πήχεων καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν τρεῖς καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τρεῖς (lxx)

======= Exodus 37:14 ============
Exo 37:14 Close by the rim were the rings, the holders for the poles to carry the table. (nasb)
Exo 37:14 The rings were close to the frame, as holders for the poles to bear the table. (nkjv)
Exo 37:14 hart an der Leiste, daß die Stangen darin wären, daran man den Tisch trüge.(dhs)
Exo 37:14 πᾶσαι αἱ αὐλαῖαι τῆς αὐλῆς ἐκ βύσσου κεκλωσμένης (lxx)

======= Exodus 37:15 ============
Exo 37:15 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table. (nasb)
Exo 37:15 And he made the poles of acacia wood to bear the table, and overlaid them with gold. (nkjv)
Exo 37:15 Und machte die Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold, daß man den Tisch damit trüge.(dhs)
Exo 37:15 καὶ αἱ βάσεις τῶν στύλων χαλκαῖ καὶ αἱ ἀγκύλαι αὐτῶν ἀργυραῖ καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν περιηργυρωμέναι ἀργυρίῳ καὶ οἱ στῦλοι περιηργυρωμένοι ἀργυρίῳ πάντες οἱ στῦλοι τῆς αὐλῆς (lxx)

======= Exodus 37:16 ============
Exo 37:16 He made the utensils which were on the table, its dishes and its pans and its bowls and its jars, with which to pour out drink offerings, of pure gold. (nasb)
Exo 37:16 He made of pure gold the utensils which were on the table: its dishes, its cups, its bowls, and its pitchers for pouring. (nkjv)
Exo 37:16 Und machte auch von feinem Golde das Gerät auf den Tisch: Schüsseln und Löffel, Kannen und Schalen, darin man das Trankopfer darbrächte.(dhs)
Exo 37:16 καὶ τὸ καταπέτασμα τῆς πύλης τῆς αὐλῆς ἔργον ποικιλτοῦ ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης εἴκοσι πήχεων τὸ μῆκος καὶ τὸ ὕψος καὶ τὸ εὖρος πέντε πήχεων ἐξισούμενον τοῖς ἱστίοις τῆς αὐλῆς (lxx)

======= Exodus 37:17 ============
Exo 37:17 Then he made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of hammered work, its base and its shaft; its cups, its bulbs and its flowers were of one piece with it. (nasb)
Exo 37:17 He also made the lampstand of pure gold; of hammered work he made the lampstand. Its shaft, its branches, its bowls, its ornamental knobs, and its flowers were of the same piece. (nkjv)
Exo 37:17 Und er machte den Leuchter von feinem, getriebenem Golde. Daran war der Schaft mit Röhren, Schalen, Knäufen und Blumen.(dhs)
Exo 37:17 καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν τέσσαρες καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τέσσαρες χαλκαῖ καὶ αἱ ἀγκύλαι αὐτῶν ἀργυραῖ καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν περιηργυρωμέναι ἀργυρίῳ (lxx)

======= Exodus 37:18 ============
Exo 37:18 There were six branches going out of its sides; three branches of the lampstand from the one side of it and three branches of the lampstand from the other side of it; (nasb)
Exo 37:18 And six branches came out of its sides: three branches of the lampstand out of one side, and three branches of the lampstand out of the other side. (nkjv)
Exo 37:18 Sechs Röhren gingen zu seinen Seiten aus, zu jeglicher Seite drei Röhren.(dhs)
Exo 37:18 καὶ αὐτοὶ περιηργυρωμένοι ἀργυρίῳ καὶ πάντες οἱ πάσσαλοι τῆς αὐλῆς κύκλῳ χαλκοῖ (lxx)

======= Exodus 37:19 ============
Exo 37:19 three cups shaped like almond blossoms, a bulb and a flower in one branch, and three cups shaped like almond blossoms, a bulb and a flower in the other branch--so for the six branches going out of the lampstand. (nasb)
Exo 37:19 There were three bowls made like almond blossoms on one branch, with an ornamental knob and a flower, and three bowls made like almond blossoms on the other branch, with an ornamental knob and a flower--and so for the six branches coming out of the lampstand. (nkjv)
Exo 37:19 Drei Schalen waren an jeglichem Rohr mit Knäufen und Blumen.(dhs)
Exo 37:19 καὶ αὕτη ἡ σύνταξις τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καθὰ συνετάγη Μωυσῇ τὴν λειτουργίαν εἶναι τῶν Λευιτῶν διὰ Ιθαμαρ τοῦ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως (lxx)

======= Exodus 37:20 ============
Exo 37:20 In the lampstand there were four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers; (nasb)
Exo 37:20 And on the lampstand itself were four bowls made like almond blossoms, each with its ornamental knob and flower. (nkjv)
Exo 37:20 An dem Leuchter aber waren vier Schalen mit Knäufen und Blumen,(dhs)
Exo 37:20 καὶ Βεσελεηλ ὁ τοῦ Ουριου ἐκ φυλῆς Ιουδα ἐποίησεν καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ (lxx)

======= Exodus 37:21 ============
Exo 37:21 and a bulb was under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand. (nasb)
Exo 37:21 There was a knob under the first two branches of the same, a knob under the second two branches of the same, and a knob under the third two branches of the same, according to the six branches extending from it. (nkjv)
Exo 37:21 je ein Knauf unter zwei von den sechs Röhren, die aus ihm gingen,(dhs)
Exo 37:21 καὶ Ελιαβ ὁ τοῦ Αχισαμακ ἐκ τῆς φυλῆς Δαν ὃς ἠρχιτεκτόνησεν τὰ ὑφαντὰ καὶ τὰ ῥαφιδευτὰ καὶ ποικιλτικὰ ὑφᾶναι τῷ κοκκίνῳ καὶ τῇ βύσσῳ (lxx)

======= Exodus 37:22 ============
Exo 37:22 Their bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold. (nasb)
Exo 37:22 Their knobs and their branches were of one piece; all of it was one hammered piece of pure gold. (nkjv)
Exo 37:22 und die Knäufe und Röhren gingen aus ihm, und war alles aus getriebenem, feinem Gold.(dhs)
Exo 37:22 -- (lxx)

======= Exodus 37:23 ============
Exo 37:23 He made its seven lamps with its snuffers and its trays of pure gold. (nasb)
Exo 37:23 And he made its seven lamps, its wick-trimmers, and its trays of pure gold. (nkjv)
Exo 37:23 Und machte die sieben Lampen mit ihren Lichtschnäuzen und Löschnäpfen von feinem Gold.(dhs)
Exo 37:23 -- (lxx)

======= Exodus 37:24 ============
Exo 37:24 He made it and all its utensils from a talent of pure gold. (nasb)
Exo 37:24 Of a talent of pure gold he made it, with all its utensils. (nkjv)
Exo 37:24 Aus einem Zentner feinen Goldes machte er ihn und all sein Gerät.(dhs)
Exo 37:24 -- (lxx)

======= Exodus 37:25 ============
Exo 37:25 Then he made the altar of incense of acacia wood: a cubit long and a cubit wide, square, and two cubits high; its horns were of one piece with it. (nasb)
Exo 37:25 He made the incense altar of acacia wood. Its length was a cubit and its width a cubit--it was square--and two cubits was its height. Its horns were of one piece with it. (nkjv)
Exo 37:25 Er machte auch den Räucheraltar von Akazienholz, eine Elle lang und breit, gleich viereckig, und zwei Ellen hoch, mit seinen Hörnern,(dhs)
Exo 37:25 -- (lxx)

======= Exodus 37:26 ============
Exo 37:26 He overlaid it with pure gold, its top and its sides all around, and its horns; and he made a gold molding for it all around. (nasb)
Exo 37:26 And he overlaid it with pure gold: its top, its sides all around, and its horns. He also made for it a molding of gold all around it. (nkjv)
Exo 37:26 und überzog ihn mit feinem Golde, sein Dach und seine Wände ringsumher und seine Hörner, und machte ihm einen Kranz umher von Gold(dhs)
Exo 37:26 -- (lxx)

======= Exodus 37:27 ============
Exo 37:27 He made two golden rings for it under its molding, on its two sides"on opposite sides"as holders for poles with which to carry it. (nasb)
Exo 37:27 He made two rings of gold for it under its molding, by its two corners on both sides, as holders for the poles with which to bear it. (nkjv)
Exo 37:27 und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen darein täte und ihn damit trüge.(dhs)
Exo 37:27 -- (lxx)

======= Exodus 37:28 ============
Exo 37:28 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold. (nasb)
Exo 37:28 And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold. (nkjv)
Exo 37:28 Aber die Stangen machte er von Akazienholz und überzog sie mit Gold.(dhs)
Exo 37:28 -- (lxx)

======= Exodus 37:29 ============
Exo 37:29 And he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer. (nasb)
Exo 37:29 He also made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, according to the work of the perfumer. (nkjv)
Exo 37:29 Und er machte die heilige Salbe und Räuchwerk von reiner Spezerei nach der Kunst des Salbenbereiters.(dhs)
Exo 37:29 -- (lxx)


top of the page
THIS CHAPTER:    0087_02_Exodus_37_akdg.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0083_02_Exodus_33_akdg.html
0084_02_Exodus_34_akdg.html
0085_02_Exodus_35_akdg.html
0086_02_Exodus_36_akdg.html

NEXT CHAPTERS:
0088_02_Exodus_38_akdg.html
0089_02_Exodus_39_akdg.html
0090_02_Exodus_40_akdg.html
0091_03_Leviticus_01_akdg.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The updated KJV: New King James Version
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript & Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."