BibleTech.net: NASB, NKJV, German, Greek
navigation tools

Today's Date:




======= Exodus 40:1 ============
Exo 40:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nasb)
Exo 40:1 Then the Lord spoke to Moses, saying: (nkjv)
Exo 40:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:(dhs)
Exo 40:1 καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων (lxx)

======= Exodus 40:2 ============
Exo 40:2 "On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting. (nasb)
Exo 40:2 "On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting. (nkjv)
Exo 40:2 Du sollst die Wohnung der Hütte des Stifts aufrichten am ersten Tage des ersten Monats.(dhs)
Exo 40:2 ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου νουμηνίᾳ στήσεις τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου (lxx)

======= Exodus 40:3 ============
Exo 40:3 You shall place the ark of the testimony there, and you shall screen the ark with the veil. (nasb)
Exo 40:3 You shall put in it the ark of the Testimony, and partition off the ark with the veil. (nkjv)
Exo 40:3 und sollst darein setzen die Lade des Zeugnisses und vor die Lade den Vorhang hängen.(dhs)
Exo 40:3 καὶ θήσεις τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου καὶ σκεπάσεις τὴν κιβωτὸν τῷ καταπετάσματι (lxx)

======= Exodus 40:4 ============
Exo 40:4 You shall bring in the table and arrange what belongs on it; and you shall bring in the lampstand and mount its lamps. (nasb)
Exo 40:4 You shall bring in the table and arrange the things that are to be set in order on it; and you shall bring in the lampstand and light its lamps. (nkjv)
Exo 40:4 Und sollst den Tisch darbringen und ihn zubereiten und den Leuchter darstellen und die Lampen darauf setzen.(dhs)
Exo 40:4 καὶ εἰσοίσεις τὴν τράπεζαν καὶ προθήσεις τὴν πρόθεσιν αὐτῆς καὶ εἰσοίσεις τὴν λυχνίαν καὶ ἐπιθήσεις τοὺς λύχνους αὐτῆς (lxx)

======= Exodus 40:5 ============
Exo 40:5 Moreover, you shall set the gold altar of incense before the ark of the testimony, and set up the veil for the doorway to the tabernacle. (nasb)
Exo 40:5 You shall also set the altar of gold for the incense before the ark of the Testimony, and put up the screen for the door of the tabernacle. (nkjv)
Exo 40:5 Und sollst den goldenen Räucheraltar setzen vor die Lade des Zeugnisses und das Tuch in der Tür der Wohnung aufhängen.(dhs)
Exo 40:5 καὶ θήσεις τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν εἰς τὸ θυμιᾶν ἐναντίον τῆς κιβωτοῦ καὶ ἐπιθήσεις κάλυμμα καταπετάσματος ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου (lxx)

======= Exodus 40:6 ============
Exo 40:6 You shall set the altar of burnt offering in front of the doorway of the tabernacle of the tent of meeting. (nasb)
Exo 40:6 Then you shall set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting. (nkjv)
Exo 40:6 Den Brandopferaltar aber sollst du setzen heraus vor die Tür der Wohnung der Hütte des Stifts,(dhs)
Exo 40:6 καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων θήσεις παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου (lxx)

======= Exodus 40:7 ============
Exo 40:7 You shall set the laver between the tent of meeting and the altar and put water in it. (nasb)
Exo 40:7 And you shall set the laver between the tabernacle of meeting and the altar, and put water in it. (nkjv)
Exo 40:7 und das Handfaß zwischen die Hütte des Stifts und den Altar, und Wasser darein tun,(dhs)
Exo 40:7 -- (lxx)

======= Exodus 40:8 ============
Exo 40:8 You shall set up the court all around and hang up the veil for the gateway of the court. (nasb)
Exo 40:8 You shall set up the court all around, and hang up the screen at the court gate. (nkjv)
Exo 40:8 und den Vorhof stellen umher, und das Tuch in der Tür des Vorhofs aufhängen.(dhs)
Exo 40:8 καὶ περιθήσεις τὴν σκηνὴν καὶ πάντα τὰ αὐτῆς ἁγιάσεις κύκλῳ (lxx)

======= Exodus 40:9 ============
Exo 40:9 Then you shall take the anointing oil and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall consecrate it and all its furnishings; and it shall be holy. (nasb)
Exo 40:9 And you shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it; and you shall hallow it and all its utensils, and it shall be holy. (nkjv)
Exo 40:9 Und sollst die Salbe nehmen, und die Wohnung und alles, was darin ist, salben; und sollst sie weihen mit allem ihrem Geräte, daß sie heilig sei.(dhs)
Exo 40:9 καὶ λήμψῃ τὸ ἔλαιον τοῦ χρίσματος καὶ χρίσεις τὴν σκηνὴν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῇ καὶ ἁγιάσεις αὐτὴν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ ἔσται ἁγία (lxx)

======= Exodus 40:10 ============
Exo 40:10 You shall anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar, and the altar shall be most holy. (nasb)
Exo 40:10 You shall anoint the altar of the burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar. The altar shall be most holy. (nkjv)
Exo 40:10 Und sollst den Brandopferaltar salben mit allem seinem Geräte, und weihen, daß er hochheilig sei.(dhs)
Exo 40:10 καὶ χρίσεις τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων καὶ πάντα αὐτοῦ τὰ σκεύη καὶ ἁγιάσεις τὸ θυσιαστήριον καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον ἅγιον τῶν ἁγίων (lxx)

======= Exodus 40:11 ============
Exo 40:11 You shall anoint the laver and its stand, and consecrate it. (nasb)
Exo 40:11 And you shall anoint the laver and its base, and consecrate it. (nkjv)
Exo 40:11 Sollst auch das Handfaß und seinen Fuß salben und weihen.(dhs)
Exo 40:11 -- (lxx)

======= Exodus 40:12 ============
Exo 40:12 Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water. (nasb)
Exo 40:12 Then you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of meeting and wash them with water. (nkjv)
Exo 40:12 Und sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Hütte des Stifts führen und mit Wasser waschen,(dhs)
Exo 40:12 καὶ προσάξεις Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ λούσεις αὐτοὺς ὕδατι (lxx)

======= Exodus 40:13 ============
Exo 40:13 You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, that he may minister as a priest to Me. (nasb)
Exo 40:13 You shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and consecrate him, that he may minister to Me as priest. (nkjv)
Exo 40:13 und Aaron die heiligen Kleider anziehen und ihn salben und weihen, daß er mein Priester sei;(dhs)
Exo 40:13 καὶ ἐνδύσεις Ααρων τὰς στολὰς τὰς ἁγίας καὶ χρίσεις αὐτὸν καὶ ἁγιάσεις αὐτόν καὶ ἱερατεύσει μοι (lxx)

======= Exodus 40:14 ============
Exo 40:14 You shall bring his sons and put tunics on them; (nasb)
Exo 40:14 And you shall bring his sons and clothe them with tunics. (nkjv)
Exo 40:14 und seine Söhne auch herzuführen und ihnen die engen Röcke anziehen,(dhs)
Exo 40:14 καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ προσάξεις καὶ ἐνδύσεις αὐτοὺς χιτῶνας (lxx)

======= Exodus 40:15 ============
Exo 40:15 and you shall anoint them even as you have anointed their father, that they may minister as priests to Me; and their anointing will qualify them for a perpetual priesthood throughout their generations." (nasb)
Exo 40:15 You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to Me as priests; for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations." (nkjv)
Exo 40:15 und sie salben, wie du ihren Vater gesalbt hast, daß sie meine Priester seien. Und diese Salbung sollen sie haben zum ewigen Priestertum bei ihren Nachkommen.(dhs)
Exo 40:15 καὶ ἀλείψεις αὐτούς ὃν τρόπον ἤλειψας τὸν πατέρα αὐτῶν καὶ ἱερατεύσουσίν μοι καὶ ἔσται ὥστε εἶναι αὐτοῖς χρῖσμα ἱερατείας εἰς τὸν αἰῶνα εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν (lxx)

======= Exodus 40:16 ============
Exo 40:16 Thus Moses did; according to all that the Lord had commanded him, so he did. (nasb)
Exo 40:16 Thus Moses did; according to all that the Lord had commanded him, so he did. (nkjv)
Exo 40:16 Und Mose tat alles, wie ihm der HERR geboten hatte.(dhs)
Exo 40:16 καὶ ἐποίησεν Μωυσῆς πάντα ὅσα ἐνετείλατο αὐτῷ κύριος οὕτως ἐποίησεν (lxx)

======= Exodus 40:17 ============
Exo 40:17 Now in the first month of the second year, on the first day of the month, the tabernacle was erected. (nasb)
Exo 40:17 And it came to pass in the first month of the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was raised up. (nkjv)
Exo 40:17 Also ward die Wohnung aufgerichtet im zweiten Jahr, am ersten Tage des ersten Monats.(dhs)
Exo 40:17 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ τῷ δευτέρῳ ἔτει ἐκπορευομένων αὐτῶν ἐξ Αἰγύπτου νουμηνίᾳ ἐστάθη ἡ σκηνή (lxx)

======= Exodus 40:18 ============
Exo 40:18 Moses erected the tabernacle and laid its sockets, and set up its boards, and inserted its bars and erected its pillars. (nasb)
Exo 40:18 So Moses raised up the tabernacle, fastened its sockets, set up its boards, put in its bars, and raised up its pillars. (nkjv)
Exo 40:18 Und da Mose sie aufrichtete, setzte er die Füße und die Bretter und Riegel und richtete die Säulen auf(dhs)
Exo 40:18 καὶ ἔστησεν Μωυσῆς τὴν σκηνὴν καὶ ἐπέθηκεν τὰς κεφαλίδας καὶ διενέβαλεν τοὺς μοχλοὺς καὶ ἔστησεν τοὺς στύλους (lxx)

======= Exodus 40:19 ============
Exo 40:19 He spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the Lord had commanded Moses. (nasb)
Exo 40:19 And he spread out the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, as the Lord had commanded Moses. (nkjv)
Exo 40:19 und breitete die Hütte aus über der Wohnung und legte die Decke der Hütte obendarauf, wie der HERR ihm geboten hatte,(dhs)
Exo 40:19 καὶ ἐξέτεινεν τὰς αὐλαίας ἐπὶ τὴν σκηνὴν καὶ ἐπέθηκεν τὸ κατακάλυμμα τῆς σκηνῆς ἐπ᾽ αὐτῆς ἄνωθεν καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ (lxx)

======= Exodus 40:20 ============
Exo 40:20 Then he took the testimony and put it into the ark, and attached the poles to the ark, and put the mercy seat on top of the ark. (nasb)
Exo 40:20 He took the Testimony and put it into the ark, inserted the poles through the rings of the ark, and put the mercy seat on top of the ark. (nkjv)
Exo 40:20 und nahm das Zeugnis und legte es in die Lade und tat die Stangen an die Lade und tat den Gnadenstuhl oben auf die Lade(dhs)
Exo 40:20 καὶ λαβὼν τὰ μαρτύρια ἐνέβαλεν εἰς τὴν κιβωτὸν καὶ ὑπέθηκεν τοὺς διωστῆρας ὑπὸ τὴν κιβωτὸν (lxx)

======= Exodus 40:21 ============
Exo 40:21 He brought the ark into the tabernacle, and set up a veil for the screen, and screened off the ark of the testimony, just as the Lord had commanded Moses. (nasb)
Exo 40:21 And he brought the ark into the tabernacle, hung up the veil of the covering, and partitioned off the ark of the Testimony, as the Lord had commanded Moses. (nkjv)
Exo 40:21 und brachte die Lade in die Wohnung und hing den Vorhang vor die Lade des Zeugnisses, wie ihm der HERR geboten hatte,(dhs)
Exo 40:21 καὶ εἰσήνεγκεν τὴν κιβωτὸν εἰς τὴν σκηνὴν καὶ ἐπέθηκεν τὸ κατακάλυμμα τοῦ καταπετάσματος καὶ ἐσκέπασεν τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ (lxx)

======= Exodus 40:22 ============
Exo 40:22 Then he put the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle, outside the veil. (nasb)
Exo 40:22 He put the table in the tabernacle of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil; (nkjv)
Exo 40:22 und setzte den Tisch in die Hütte des Stifts, an die Seite der Wohnung gegen Mitternacht, außen vor den Vorhang,(dhs)
Exo 40:22 καὶ ἔθηκεν τὴν τράπεζαν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ἐπὶ τὸ κλίτος τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου τὸ πρὸς βορρᾶν ἔξωθεν τοῦ καταπετάσματος τῆς σκηνῆς (lxx)

======= Exodus 40:23 ============
Exo 40:23 He set the arrangement of bread in order on it before the Lord, just as the Lord had commanded Moses. (nasb)
Exo 40:23 and he set the bread in order upon it before the Lord, as the Lord had commanded Moses. (nkjv)
Exo 40:23 und richtete Brot darauf zu vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte,(dhs)
Exo 40:23 καὶ προέθηκεν ἐπ᾽ αὐτῆς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔναντι κυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ (lxx)

======= Exodus 40:24 ============
Exo 40:24 Then he placed the lampstand in the tent of meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle. (nasb)
Exo 40:24 He put the lampstand in the tabernacle of meeting, across from the table, on the south side of the tabernacle; (nkjv)
Exo 40:24 und setzte den Leuchter auch hinein, gegenüber dem Tisch, an die Seite der Wohnung gegen Mittag,(dhs)
Exo 40:24 καὶ ἔθηκεν τὴν λυχνίαν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου εἰς τὸ κλίτος τῆς σκηνῆς τὸ πρὸς νότον (lxx)

======= Exodus 40:25 ============
Exo 40:25 He lighted the lamps before the Lord, just as the Lord had commanded Moses. (nasb)
Exo 40:25 and he lit the lamps before the Lord, as the Lord had commanded Moses. (nkjv)
Exo 40:25 und tat Lampen darauf vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte,(dhs)
Exo 40:25 καὶ ἐπέθηκεν τοὺς λύχνους αὐτῆς ἔναντι κυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ (lxx)

======= Exodus 40:26 ============
Exo 40:26 Then he placed the gold altar in the tent of meeting in front of the veil; (nasb)
Exo 40:26 He put the gold altar in the tabernacle of meeting in front of the veil; (nkjv)
Exo 40:26 und setzte den goldenen Altar hinein vor den Vorhang(dhs)
Exo 40:26 καὶ ἔθηκεν τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ἀπέναντι τοῦ καταπετάσματος (lxx)

======= Exodus 40:27 ============
Exo 40:27 and he burned fragrant incense on it, just as the Lord had commanded Moses. (nasb)
Exo 40:27 and he burned sweet incense on it, as the Lord had commanded Moses. (nkjv)
Exo 40:27 und räucherte darauf mit gutem Räuchwerk, wie ihm der HERR geboten hatte,(dhs)
Exo 40:27 καὶ ἐθυμίασεν ἐπ᾽ αὐτοῦ τὸ θυμίαμα τῆς συνθέσεως καθάπερ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ (lxx)

======= Exodus 40:28 ============
Exo 40:28 Then he set up the veil for the doorway of the tabernacle. (nasb)
Exo 40:28 He hung up the screen at the door of the tabernacle. (nkjv)
Exo 40:28 und hing das Tuch in die Tür der Wohnung.(dhs)
Exo 40:28 -- (lxx)

======= Exodus 40:29 ============
Exo 40:29 He set the altar of burnt offering before the doorway of the tabernacle of the tent of meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, just as the Lord had commanded Moses. (nasb)
Exo 40:29 And he put the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt offering and the grain offering, as the Lord had commanded Moses. (nkjv)
Exo 40:29 Aber den Brandopferaltar setzte er vor die Tür der Wohnung der Hütte des Stifts und opferte darauf Brandopfer und Speisopfer, wie ihm der HERR geboten hatte.(dhs)
Exo 40:29 καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων ἔθηκεν παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς (lxx)

======= Exodus 40:30 ============
Exo 40:30 He placed the laver between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing. (nasb)
Exo 40:30 He set the laver between the tabernacle of meeting and the altar, and put water there for washing; (nkjv)
Exo 40:30 Und das Handfaß setzte er zwischen die Hütte des Stifts und den Altar und tat Wasser darein zum Waschen.(dhs)
Exo 40:30 -- (lxx)

======= Exodus 40:31 ============
Exo 40:31 From it Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet. (nasb)
Exo 40:31 and Moses, Aaron, and his sons would wash their hands and their feet with water from it. (nkjv)
Exo 40:31 Und Mose, Aaron und seine Söhne wuschen ihre Hände und Füße darin.(dhs)
Exo 40:31 -- (lxx)

======= Exodus 40:32 ============
Exo 40:32 When they entered the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed, just as the Lord had commanded Moses. (nasb)
Exo 40:32 Whenever they went into the tabernacle of meeting, and when they came near the altar, they washed, as the Lord had commanded Moses. (nkjv)
Exo 40:32 Denn sie müssen sich waschen, wenn sie in die Hütte des Stifts gehen oder hinzutreten zum Altar, wie ihm der HERR geboten hatte.(dhs)
Exo 40:32 -- (lxx)

======= Exodus 40:33 ============
Exo 40:33 He erected the court all around the tabernacle and the altar, and hung up the veil for the gateway of the court. Thus Moses finished the work. (nasb)
Exo 40:33 And he raised up the court all around the tabernacle and the altar, and hung up the screen of the court gate. So Moses finished the work. (nkjv)
Exo 40:33 Und er richtete den Vorhof auf um die Wohnung und um den Altar her und hing den Vorhang in das Tor des Vorhofs. Also vollendete Mose das ganze Werk.(dhs)
Exo 40:33 καὶ ἔστησεν τὴν αὐλὴν κύκλῳ τῆς σκηνῆς καὶ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ συνετέλεσεν Μωυσῆς πάντα τὰ ἔργα (lxx)

======= Exodus 40:34 ============
Exo 40:34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle. (nasb)
Exo 40:34 Then the cloud covered the tabernacle of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle. (nkjv)
Exo 40:34 Da bedeckte die Wolke die Hütte des Stifts, und die Herrlichkeit des HERRN füllte die Wohnung.(dhs)
Exo 40:34 καὶ ἐκάλυψεν ἡ νεφέλη τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ δόξης κυρίου ἐπλήσθη ἡ σκηνή (lxx)

======= Exodus 40:35 ============
Exo 40:35 Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle. (nasb)
Exo 40:35 And Moses was not able to enter the tabernacle of meeting, because the cloud rested above it, and the glory of the Lord filled the tabernacle. (nkjv)
Exo 40:35 Und Mose konnte nicht in die Hütte des Stifts gehen, weil die Wolke darauf blieb und die Herrlichkeit des HERRN die Wohnung füllte.(dhs)
Exo 40:35 καὶ οὐκ ἠδυνάσθη Μωυσῆς εἰσελθεῖν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ὅτι ἐπεσκίαζεν ἐπ᾽ αὐτὴν ἡ νεφέλη καὶ δόξης κυρίου ἐπλήσθη ἡ σκηνή (lxx)

======= Exodus 40:36 ============
Exo 40:36 Throughout all their journeys whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the sons of Israel would set out; (nasb)
Exo 40:36 Whenever the cloud was taken up from above the tabernacle, the children of Israel would go onward in all their journeys. (nkjv)
Exo 40:36 Und wenn die Wolke sich aufhob von der Wohnung, so zogen die Kinder Israel, solange sie reisten.(dhs)
Exo 40:36 ἡνίκα δ᾽ ἂν ἀνέβη ἡ νεφέλη ἀπὸ τῆς σκηνῆς ἀνεζεύγνυσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ σὺν τῇ ἀπαρτίᾳ αὐτῶν (lxx)

======= Exodus 40:37 ============
Exo 40:37 but if the cloud was not taken up, then they did not set out until the day when it was taken up. (nasb)
Exo 40:37 But if the cloud was not taken up, then they did not journey till the day that it was taken up. (nkjv)
Exo 40:37 Wenn sich aber die Wolke nicht aufhob, so zogen sie nicht bis an den Tag, da sie sich aufhob.(dhs)
Exo 40:37 εἰ δὲ μὴ ἀνέβη ἡ νεφέλη οὐκ ἀνεζεύγνυσαν ἕως τῆς ἡμέρας ἧς ἀνέβη ἡ νεφέλη (lxx)

======= Exodus 40:38 ============
Exo 40:38 For throughout all their journeys, the cloud of the Lord was on the tabernacle by day, and there was fire in it by night, in the sight of all the house of Israel. (nasb)
Exo 40:38 For the cloud of the Lord was above the tabernacle by day, and fire was over it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys. (nkjv)
Exo 40:38 Denn die Wolke des HERRN war des Tages auf der Wohnung, und des Nachts war sie feurig vor den Augen des ganzen Hauses Israel, solange sie reisten.(dhs)
Exo 40:38 νεφέλη γὰρ ἦν ἐπὶ τῆς σκηνῆς ἡμέρας καὶ πῦρ ἦν ἐπ᾽ αὐτῆς νυκτὸς ἐναντίον παντὸς Ισραηλ ἐν πάσαις ταῖς ἀναζυγαῖς αὐτῶν (lxx)


top of the page
THIS CHAPTER:    0090_02_Exodus_40_akdg.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0086_02_Exodus_36_akdg.html
0087_02_Exodus_37_akdg.html
0088_02_Exodus_38_akdg.html
0089_02_Exodus_39_akdg.html

NEXT CHAPTERS:
0091_03_Leviticus_01_akdg.html
0092_03_Leviticus_02_akdg.html
0093_03_Leviticus_03_akdg.html
0094_03_Leviticus_04_akdg.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The updated KJV: New King James Version
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript & Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."