Today's Date: ======= Psalm 56:1 ============ Psa 56:1 Be gracious to me, O God, for man has trampled upon me; Fighting all day long he oppresses me. (nasb) Psa 56:1 To the Chief Musician. Set to 'The Silent Dove in Distant Lands.' A Michtam of David when the Philistines captured him in Gath. Be merciful to me, O God, for man would swallow me up; Fighting all day he oppresses me. (nkjv) Psa 56:1 (Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath.) Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.(dhs) Psa 56:1 εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τοῦ λαοῦ τοῦ ἀπὸ τῶν ἁγίων μεμακρυμμένου τῷ Δαυιδ εἰς στηλογραφίαν ὁπότε ἐκράτησαν αὐτὸν οἱ ἀλλόφυλοι ἐν Γεθ (lxx) ======= Psalm 56:2 ============ Psa 56:2 My foes have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me. (nasb) Psa 56:2 My enemies would hound me all day, For there are many who fight against me, O Most High. (nkjv) Psa 56:2 Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.(dhs) Psa 56:2 ἐλέησόν με κύριε ὅτι κατεπάτησέν με ἄνθρωπος ὅλην τὴν ἡμέραν πολεμῶν ἔθλιψέν με (lxx) ======= Psalm 56:3 ============ Psa 56:3 When I am afraid, I will put my trust in You. (nasb) Psa 56:3 Whenever I am afraid, I will trust in You. (nkjv) Psa 56:3 Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.(dhs) Psa 56:3 κατεπάτησάν με οἱ ἐχθροί μου ὅλην τὴν ἡμέραν ὅτι πολλοὶ οἱ πολεμοῦντές με ἀπὸ ὕψους (lxx) ======= Psalm 56:4 ============ Psa 56:4 In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me? (nasb) Psa 56:4 In God (I will praise His word), In God I have put my trust; I will not fear. What can flesh do to me? (nkjv) Psa 56:4 Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?(dhs) Psa 56:4 ἡμέρας φοβηθήσομαι ἐγὼ δὲ ἐπὶ σοὶ ἐλπιῶ (lxx) ======= Psalm 56:5 ============ Psa 56:5 All day long they distort my words; All their thoughts are against me for evil. (nasb) Psa 56:5 All day they twist my words; All their thoughts are against me for evil. (nkjv) Psa 56:5 Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.(dhs) Psa 56:5 ἐν τῷ θεῷ ἐπαινέσω τοὺς λόγους μου ὅλην τὴν ἡμέραν ἐπὶ τῷ θεῷ ἤλπισα οὐ φοβηθήσομαι τί ποιήσει μοι σάρξ (lxx) ======= Psalm 56:6 ============ Psa 56:6 They attack, they lurk, They watch my steps, As they have waited to take my life. (nasb) Psa 56:6 They gather together, They hide, they mark my steps, When they lie in wait for my life. (nkjv) Psa 56:6 Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.(dhs) Psa 56:6 ὅλην τὴν ἡμέραν τοὺς λόγους μου ἐβδελύσσοντο κατ᾽ ἐμοῦ πάντες οἱ διαλογισμοὶ αὐτῶν εἰς κακόν (lxx) ======= Psalm 56:7 ============ Psa 56:7 Because of wickedness, cast them forth, In anger put down the peoples, O God! (nasb) Psa 56:7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God! (nkjv) Psa 56:7 Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!(dhs) Psa 56:7 παροικήσουσιν καὶ κατακρύψουσιν αὐτοὶ τὴν πτέρναν μου φυλάξουσιν καθάπερ ὑπέμειναν τὴν ψυχήν μου (lxx) ======= Psalm 56:8 ============ Psa 56:8 You have taken account of my wanderings; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book? (nasb) Psa 56:8 You number my wanderings; Put my tears into Your bottle; Are they not in Your book? (nkjv) Psa 56:8 Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.(dhs) Psa 56:8 ὑπὲρ τοῦ μηθενὸς σώσεις αὐτούς ἐν ὀργῇ λαοὺς κατάξεις ὁ θεός (lxx) ======= Psalm 56:9 ============ Psa 56:9 Then my enemies will turn back in the day when I call; This I know, that God is for me. (nasb) Psa 56:9 When I cry out to You, Then my enemies will turn back; This I know, because God is for me. (nkjv) Psa 56:9 Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.(dhs) Psa 56:9 τὴν ζωήν μου ἐξήγγειλά σοι ἔθου τὰ δάκρυά μου ἐνώπιόν σου ὡς καὶ ἐν τῇ ἐπαγγελίᾳ σου (lxx) ======= Psalm 56:10 ============ Psa 56:10 In God, whose word I praise, In the Lord, whose word I praise, (nasb) Psa 56:10 In God (I will praise His word), In the Lord (I will praise His word), (nkjv) Psa 56:10 Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.(dhs) Psa 56:10 ἐπιστρέψουσιν οἱ ἐχθροί μου εἰς τὰ ὀπίσω ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἐπικαλέσωμαί σε ἰδοὺ ἔγνων ὅτι θεός μου εἶ σύ (lxx) ======= Psalm 56:11 ============ Psa 56:11 In God I have put my trust, I shall not be afraid. What can man do to me? (nasb) Psa 56:11 In God I have put my trust; I will not be afraid. What can man do to me? (nkjv) Psa 56:11 Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?(dhs) Psa 56:11 ἐπὶ τῷ θεῷ αἰνέσω ῥῆμα ἐπὶ τῷ κυρίῳ αἰνέσω λόγον (lxx) ======= Psalm 56:12 ============ Psa 56:12 Your vows are binding upon me, O God; I will render thank offerings to You. (nasb) Psa 56:12 Vows made to You are binding upon me, O God; I will render praises to You, (nkjv) Psa 56:12 Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;(dhs) Psa 56:12 ἐπὶ τῷ θεῷ ἤλπισα οὐ φοβηθήσομαι τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος (lxx) ======= Psalm 56:13 ============ Psa 56:13 For You have delivered my soul from death, Indeed my feet from stumbling, So that I may walk before God In the light of the living. (nasb) Psa 56:13 For You have delivered my soul from death. Have You not kept my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living? (nkjv) Psa 56:13 denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.(dhs) Psa 56:13 ὅτι ἐρρύσω τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου καὶ τοὺς πόδας μου ἐξ ὀλισθήματος τοῦ εὐαρεστῆσαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἐν φωτὶ ζώντων (lxx) top of the page
|
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |