BibleTech.net: NASB, NKJV, German, Greek
navigation tools

Today's Date:




======= Proverbs 8:1 ============
Pro 8:1 Does not wisdom call, And understanding lift up her voice? (nasb)
Pro 8:1 Does not wisdom cry out, And understanding lift up her voice? (nkjv)
Pro 8:1 Ruft nicht die Weisheit, und die Klugheit läßt sich hören?(dhs)
Pro 8:1 σὺ τὴν σοφίαν κηρύξεις ἵνα φρόνησίς σοι ὑπακούσῃ (lxx)

======= Proverbs 8:2 ============
Pro 8:2 On top of the heights beside the way, Where the paths meet, she takes her stand; (nasb)
Pro 8:2 She takes her stand on the top of the high hill, Beside the way, where the paths meet. (nkjv)
Pro 8:2 Öffentlich am Wege und an der Straße steht sie.(dhs)
Pro 8:2 ἐπὶ γὰρ τῶν ὑψηλῶν ἄκρων ἐστίν ἀνὰ μέσον δὲ τῶν τρίβων ἕστηκεν (lxx)

======= Proverbs 8:3 ============
Pro 8:3 Beside the gates, at the opening to the city, At the entrance of the doors, she cries out: (nasb)
Pro 8:3 She cries out by the gates, at the entry of the city, At the entrance of the doors: (nkjv)
Pro 8:3 An den Toren bei der Stadt, da man zur Tür eingeht, schreit sie:(dhs)
Pro 8:3 παρὰ γὰρ πύλαις δυναστῶν παρεδρεύει ἐν δὲ εἰσόδοις ὑμνεῖται (lxx)

======= Proverbs 8:4 ============
Pro 8:4 "To you, O men, I call, And my voice is to the sons of men. (nasb)
Pro 8:4 "To you, O men, I call, And my voice is to the sons of men. (nkjv)
Pro 8:4 O ihr Männer, ich schreie zu euch und rufe den Leuten.(dhs)
Pro 8:4 ὑμᾶς ὦ ἄνθρωποι παρακαλῶ καὶ προΐεμαι ἐμὴν φωνὴν υἱοῖς ἀνθρώπων (lxx)

======= Proverbs 8:5 ============
Pro 8:5 "O naive ones, understand prudence; And, O fools, understand wisdom. (nasb)
Pro 8:5 O you simple ones, understand prudence, And you fools, be of an understanding heart. (nkjv)
Pro 8:5 Merkt, ihr Unverständigen, auf Klugheit und, ihr Toren, nehmt es zu Herzen!(dhs)
Pro 8:5 νοήσατε ἄκακοι πανουργίαν οἱ δὲ ἀπαίδευτοι ἔνθεσθε καρδίαν (lxx)

======= Proverbs 8:6 ============
Pro 8:6 "Listen, for I will speak noble things; And the opening of my lips will reveal right things. (nasb)
Pro 8:6 Listen, for I will speak of excellent things, And from the opening of my lips will come right things; (nkjv)
Pro 8:6 Höret, denn ich will reden, was fürstlich ist, und lehren, was recht ist.(dhs)
Pro 8:6 εἰσακούσατέ μου σεμνὰ γὰρ ἐρῶ καὶ ἀνοίσω ἀπὸ χειλέων ὀρθά (lxx)

======= Proverbs 8:7 ============
Pro 8:7 "For my mouth will utter truth; And wickedness is an abomination to my lips. (nasb)
Pro 8:7 For my mouth will speak truth; Wickedness is an abomination to my lips. (nkjv)
Pro 8:7 Denn mein Mund soll die Wahrheit reden, und meine Lippen sollen hassen, was gottlos ist.(dhs)
Pro 8:7 ὅτι ἀλήθειαν μελετήσει ὁ φάρυγξ μου ἐβδελυγμένα δὲ ἐναντίον ἐμοῦ χείλη ψευδῆ (lxx)

======= Proverbs 8:8 ============
Pro 8:8 "All the utterances of my mouth are in righteousness; There is nothing crooked or perverted in them. (nasb)
Pro 8:8 All the words of my mouth are with righteousness; Nothing crooked or perverse is in them. (nkjv)
Pro 8:8 Alle Reden meines Mundes sind gerecht; es ist nichts Verkehrtes noch falsches darin.(dhs)
Pro 8:8 μετὰ δικαιοσύνης πάντα τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου οὐδὲν ἐν αὐτοῖς σκολιὸν οὐδὲ στραγγαλῶδες (lxx)

======= Proverbs 8:9 ============
Pro 8:9 "They are all straightforward to him who understands, And right to those who find knowledge. (nasb)
Pro 8:9 They are all plain to him who understands, And right to those who find knowledge. (nkjv)
Pro 8:9 Sie sind alle gerade denen, die sie verstehen, und richtig denen, die es annehmen wollen.(dhs)
Pro 8:9 πάντα ἐνώπια τοῖς συνιοῦσιν καὶ ὀρθὰ τοῖς εὑρίσκουσι γνῶσιν (lxx)

======= Proverbs 8:10 ============
Pro 8:10 "Take my instruction and not silver, And knowledge rather than choicest gold. (nasb)
Pro 8:10 Receive my instruction, and not silver, And knowledge rather than choice gold; (nkjv)
Pro 8:10 Nehmet an meine Zucht lieber denn Silber, und die Lehre achtet höher denn köstliches Gold.(dhs)
Pro 8:10 λάβετε παιδείαν καὶ μὴ ἀργύριον καὶ γνῶσιν ὑπὲρ χρυσίον δεδοκιμασμένον ἀνθαιρεῖσθε δὲ αἴσθησιν χρυσίου καθαροῦ (lxx)

======= Proverbs 8:11 ============
Pro 8:11 "For wisdom is better than jewels; And all desirable things cannot compare with her. (nasb)
Pro 8:11 For wisdom is better than rubies, And all the things one may desire cannot be compared with her. (nkjv)
Pro 8:11 Denn Weisheit ist besser als Perlen; und alles, was man wünschen mag, kann ihr nicht gleichen.(dhs)
Pro 8:11 κρείσσων γὰρ σοφία λίθων πολυτελῶν πᾶν δὲ τίμιον οὐκ ἄξιον αὐτῆς ἐστιν (lxx)

======= Proverbs 8:12 ============
Pro 8:12 "I, wisdom, dwell with prudence, And I find knowledge and discretion. (nasb)
Pro 8:12 "I, wisdom, dwell with prudence, And find out knowledge and discretion. (nkjv)
Pro 8:12 Ich, Weisheit, wohne bei der Klugheit und weiß guten Rat zu geben.(dhs)
Pro 8:12 ἐγὼ ἡ σοφία κατεσκήνωσα βουλήν καὶ γνῶσιν καὶ ἔννοιαν ἐγὼ ἐπεκαλεσάμην (lxx)

======= Proverbs 8:13 ============
Pro 8:13 "The fear of the Lord is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverted mouth, I hate. (nasb)
Pro 8:13 The fear of the Lord is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverse mouth I hate. (nkjv)
Pro 8:13 Die Furcht des HERRN haßt das Arge, die Hoffart, den Hochmut und bösen Weg; und ich bin feind dem verkehrten Mund.(dhs)
Pro 8:13 φόβος κυρίου μισεῖ ἀδικίαν ὕβριν τε καὶ ὑπερηφανίαν καὶ ὁδοὺς πονηρῶν μεμίσηκα δὲ ἐγὼ διεστραμμένας ὁδοὺς κακῶν (lxx)

======= Proverbs 8:14 ============
Pro 8:14 "Counsel is mine and sound wisdom; I am understanding, power is mine. (nasb)
Pro 8:14 Counsel is mine, and sound wisdom; I am understanding, I have strength. (nkjv)
Pro 8:14 Mein ist beides, Rat und Tat; ich habe Verstand und Macht.(dhs)
Pro 8:14 ἐμὴ βουλὴ καὶ ἀσφάλεια ἐμὴ φρόνησις ἐμὴ δὲ ἰσχύς (lxx)

======= Proverbs 8:15 ============
Pro 8:15 "By me kings reign, And rulers decree justice. (nasb)
Pro 8:15 By me kings reign, And rulers decree justice. (nkjv)
Pro 8:15 Durch mich regieren die Könige und setzen die Ratsherren das Recht.(dhs)
Pro 8:15 δι᾽ ἐμοῦ βασιλεῖς βασιλεύουσιν καὶ οἱ δυνάσται γράφουσιν δικαιοσύνην (lxx)

======= Proverbs 8:16 ============
Pro 8:16 "By me princes rule, and nobles, All who judge rightly. (nasb)
Pro 8:16 By me princes rule, and nobles, All the judges of the earth. (nkjv)
Pro 8:16 Durch mich herrschen die Fürsten und alle Regenten auf Erden.(dhs)
Pro 8:16 δι᾽ ἐμοῦ μεγιστᾶνες μεγαλύνονται καὶ τύραννοι δι᾽ ἐμοῦ κρατοῦσι γῆς (lxx)

======= Proverbs 8:17 ============
Pro 8:17 "I love those who love me; And those who diligently seek me will find me. (nasb)
Pro 8:17 I love those who love me, And those who seek me diligently will find me. (nkjv)
Pro 8:17 Ich liebe, die mich lieben; und die mich frühe suchen, finden mich.(dhs)
Pro 8:17 ἐγὼ τοὺς ἐμὲ φιλοῦντας ἀγαπῶ οἱ δὲ ἐμὲ ζητοῦντες εὑρήσουσιν (lxx)

======= Proverbs 8:18 ============
Pro 8:18 "Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness. (nasb)
Pro 8:18 Riches and honor are with me, Enduring riches and righteousness. (nkjv)
Pro 8:18 Reichtum und Ehre ist bei mir, währendes Gut und Gerechtigkeit.(dhs)
Pro 8:18 πλοῦτος καὶ δόξα ἐμοὶ ὑπάρχει καὶ κτῆσις πολλῶν καὶ δικαιοσύνη (lxx)

======= Proverbs 8:19 ============
Pro 8:19 "My fruit is better than gold, even pure gold, And my yield better than choicest silver. (nasb)
Pro 8:19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold, And my revenue than choice silver. (nkjv)
Pro 8:19 Meine Frucht ist besser denn Gold und feines Gold und mein Ertrag besser denn auserlesenes Silber.(dhs)
Pro 8:19 βέλτιον ἐμὲ καρπίζεσθαι ὑπὲρ χρυσίον καὶ λίθον τίμιον τὰ δὲ ἐμὰ γενήματα κρείσσω ἀργυρίου ἐκλεκτοῦ (lxx)

======= Proverbs 8:20 ============
Pro 8:20 "I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice, (nasb)
Pro 8:20 I traverse the way of righteousness, In the midst of the paths of justice, (nkjv)
Pro 8:20 Ich wandle auf dem rechten Wege, auf der Straße des Rechts,(dhs)
Pro 8:20 ἐν ὁδοῖς δικαιοσύνης περιπατῶ καὶ ἀνὰ μέσον τρίβων δικαιώματος ἀναστρέφομαι (lxx)

======= Proverbs 8:21 ============
Pro 8:21 To endow those who love me with wealth, That I may fill their treasuries. (nasb)
Pro 8:21 That I may cause those who love me to inherit wealth, That I may fill their treasuries. (nkjv)
Pro 8:21 daß ich wohl versorge, die mich lieben, und ihre Schätze vollmache.(dhs)
Pro 8:21 ἵνα μερίσω τοῖς ἐμὲ ἀγαπῶσιν ὕπαρξιν καὶ τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν ἐμπλήσω ἀγαθῶν

======= Proverbs 8:22 ============
Pro 8:22 "The Lord possessed me at the beginning of His way, Before His works of old. (nasb)
Pro 8:22 "The Lord possessed me at the beginning of His way, Before His works of old. (nkjv)
Pro 8:22 Der HERR hat mich gehabt im Anfang seiner Wege; ehe er etwas schuf, war ich da.(dhs)
Pro 8:22 κύριος ἔκτισέν με ἀρχὴν ὁδῶν αὐτοῦ εἰς ἔργα αὐτοῦ (lxx)

======= Proverbs 8:23 ============
Pro 8:23 "From everlasting I was established, From the beginning, from the earliest times of the earth. (nasb)
Pro 8:23 I have been established from everlasting, From the beginning, before there was ever an earth. (nkjv)
Pro 8:23 Ich bin eingesetzt von Ewigkeit, von Anfang, vor der Erde.(dhs)
Pro 8:23 πρὸ τοῦ αἰῶνος ἐθεμελίωσέν με ἐν ἀρχῇ (lxx)

======= Proverbs 8:24 ============
Pro 8:24 "When there were no depths I was brought forth, When there were no springs abounding with water. (nasb)
Pro 8:24 When there were no depths I was brought forth, When there were no fountains abounding with water. (nkjv)
Pro 8:24 Da die Tiefen noch nicht waren, da war ich schon geboren, da die Brunnen noch nicht mit Wasser quollen.(dhs)
Pro 8:24 πρὸ τοῦ τὴν γῆν ποιῆσαι καὶ πρὸ τοῦ τὰς ἀβύσσους ποιῆσαι πρὸ τοῦ προελθεῖν τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων (lxx)

======= Proverbs 8:25 ============
Pro 8:25 "Before the mountains were settled, Before the hills I was brought forth; (nasb)
Pro 8:25 Before the mountains were settled, Before the hills, I was brought forth; (nkjv)
Pro 8:25 Ehe denn die Berge eingesenkt waren, vor den Hügeln war ich geboren,(dhs)
Pro 8:25 πρὸ τοῦ ὄρη ἑδρασθῆναι πρὸ δὲ πάντων βουνῶν γεννᾷ με (lxx)

======= Proverbs 8:26 ============
Pro 8:26 While He had not yet made the earth and the fields, Nor the first dust of the world. (nasb)
Pro 8:26 While as yet He had not made the earth or the fields, Or the primeval dust of the world. (nkjv)
Pro 8:26 da er die Erde noch nicht gemacht hatte und was darauf ist, noch die Berge des Erdbodens.(dhs)
Pro 8:26 κύριος ἐποίησεν χώρας καὶ ἀοικήτους καὶ ἄκρα οἰκούμενα τῆς ὑπ᾽ οὐρανόν (lxx)

======= Proverbs 8:27 ============
Pro 8:27 "When He established the heavens, I was there, When He inscribed a circle on the face of the deep, (nasb)
Pro 8:27 When He prepared the heavens, I was there, When He drew a circle on the face of the deep, (nkjv)
Pro 8:27 Da er die Himmel bereitete, war ich daselbst, da er die Tiefe mit seinem Ziel faßte.(dhs)
Pro 8:27 ἡνίκα ἡτοίμαζεν τὸν οὐρανόν συμπαρήμην αὐτῷ καὶ ὅτε ἀφώριζεν τὸν ἑαυτοῦ θρόνον ἐπ᾽ ἀνέμων (lxx)

======= Proverbs 8:28 ============
Pro 8:28 When He made firm the skies above, When the springs of the deep became fixed, (nasb)
Pro 8:28 When He established the clouds above, When He strengthened the fountains of the deep, (nkjv)
Pro 8:28 Da er die Wolken droben festete, da er festigte die Brunnen der Tiefe,(dhs)
Pro 8:28 ἡνίκα ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ ἄνω νέφη καὶ ὡς ἀσφαλεῖς ἐτίθει πηγὰς τῆς ὑπ᾽ οὐρανὸν (lxx)

======= Proverbs 8:29 ============
Pro 8:29 When He set for the sea its boundary So that the water would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth; (nasb)
Pro 8:29 When He assigned to the sea its limit, So that the waters would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth, (nkjv)
Pro 8:29 da er dem Meer das Ziel setzte und den Wassern, daß sie nicht überschreiten seinen Befehl, da er den Grund der Erde legte:(dhs)
Pro 8:29 καὶ ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ θεμέλια τῆς γῆς (lxx)

======= Proverbs 8:30 ============
Pro 8:30 Then I was beside Him, as a master workman; And I was daily His delight, Rejoicing always before Him, (nasb)
Pro 8:30 Then I was beside Him as a master craftsman; And I was daily His delight, Rejoicing always before Him, (nkjv)
Pro 8:30 da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit(dhs)
Pro 8:30 ἤμην παρ᾽ αὐτῷ ἁρμόζουσα ἐγὼ ἤμην ᾗ προσέχαιρεν καθ᾽ ἡμέραν δὲ εὐφραινόμην ἐν προσώπῳ αὐτοῦ ἐν παντὶ καιρῷ (lxx)

======= Proverbs 8:31 ============
Pro 8:31 Rejoicing in the world, His earth, And having my delight in the sons of men. (nasb)
Pro 8:31 Rejoicing in His inhabited world, And my delight was with the sons of men. (nkjv)
Pro 8:31 und spielte auf seinem Erdboden, und meine Lust ist bei den Menschenkindern.(dhs)
Pro 8:31 ὅτε εὐφραίνετο τὴν οἰκουμένην συντελέσας καὶ ἐνευφραίνετο ἐν υἱοῖς ἀνθρώπων (lxx)

======= Proverbs 8:32 ============
Pro 8:32 "Now therefore, O sons, listen to me, For blessed are they who keep my ways. (nasb)
Pro 8:32 "Now therefore, listen to me, my children, For blessed are those who keep my ways. (nkjv)
Pro 8:32 So gehorchet mir nun, meine Kinder. Wohl denen, die meine Wege halten!(dhs)
Pro 8:32 νῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μου (lxx)

======= Proverbs 8:33 ============
Pro 8:33 "Heed instruction and be wise, And do not neglect it. (nasb)
Pro 8:33 Hear instruction and be wise, And do not disdain it. (nkjv)
Pro 8:33 Höret die Zucht und werdet weise und lasset sie nicht fahren.(dhs)
Pro 8:33 LXX differs (lxx)

======= Proverbs 8:34 ============
Pro 8:34 "Blessed is the man who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at my doorposts. (nasb)
Pro 8:34 Blessed is the man who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors. (nkjv)
Pro 8:34 Wohl dem Menschen, der mir gehorcht, daß er wache an meiner Tür täglich, daß er warte an den Pfosten meiner Tür.(dhs)
Pro 8:34 μακάριος ἀνήρ ὃς εἰσακούσεταί μου καὶ ἄνθρωπος ὃς τὰς ἐμὰς ὁδοὺς φυλάξει ἀγρυπνῶν ἐπ᾽ ἐμαῖς θύραις καθ᾽ ἡμέραν τηρῶν σταθμοὺς ἐμῶν εἰσόδων (lxx)

======= Proverbs 8:35 ============
Pro 8:35 "For he who finds me finds life And obtains favor from the Lord. (nasb)
Pro 8:35 For whoever finds me finds life, And obtains favor from the Lord; (nkjv)
Pro 8:35 Wer mich findet, der findet das Leben und wird Wohlgefallen vom HERRN erlangen.(dhs)
Pro 8:35 αἱ γὰρ ἔξοδοί μου ἔξοδοι ζωῆς καὶ ἑτοιμάζεται θέλησις παρὰ κυρίου (lxx)

======= Proverbs 8:36 ============
Pro 8:36 "But he who sins against me injures himself; All those who hate me love death." (nasb)
Pro 8:36 But he who sins against me wrongs his own soul; All those who hate me love death." (nkjv)
Pro 8:36 Wer aber an mir sündigt, der verletzt seine Seele. Alle, die mich hassen, lieben den Tod.(dhs)
Pro 8:36 οἱ δὲ εἰς ἐμὲ ἁμαρτάνοντες ἀσεβοῦσιν τὰς ἑαυτῶν ψυχάς καὶ οἱ μισοῦντές με ἀγαπῶσιν θάνατον (lxx)


top of the page
THIS CHAPTER:    0636_20_Proverbs_08_akdg.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0632_20_Proverbs_04_akdg.html
0633_20_Proverbs_05_akdg.html
0634_20_Proverbs_06_akdg.html
0635_20_Proverbs_07_akdg.html

NEXT CHAPTERS:
0637_20_Proverbs_09_akdg.html
0638_20_Proverbs_10_akdg.html
0639_20_Proverbs_11_akdg.html
0640_20_Proverbs_12_akdg.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The updated KJV: New King James Version
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript & Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."