BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Esther 4:1 ============

Est 4:1 When Mordecai learned all that had happened, he tore his clothes and put on sackcloth and ashes, and went out into the midst of the city. He cried out with a loud and bitter cry.(nkjv)

以斯帖记 4:1 末底改知道所作的這一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰塵,在城中行走,痛哭哀號。 (cn-t)

エステル 記 4:1 モルデカイはすべてこのなされたことを知ったとき、その衣を裂き、荒布をまとい、灰をかぶり、町の中へ行って大声をあげ、激しく叫んで、 (JP)

Esther 4:1 모르드개가 이 모든 일을 알고 그 옷을 찢고 굵은 베를 입으며 재를 무릅쓰고 성중에 나가서 대성 통곡하며 (KR)

Есфирь 4:1 Когда Мардохей узнал все, что делалось, разодрал одежды свои ивозложил на себя вретище и пепел, и вышел на средину города и взывал с воплем великим и горьким.(RU)


======= Esther 4:2 ============

Est 4:2 He went as far as the front of the king's gate, for no one might enter the king's gate clothed with sackcloth.(nkjv)

以斯帖记 4:2 到了朝門前停住腳步,因為穿麻衣的不可進朝門。 (cn-t)

エステル 記 4:2 王の門の入口まで行った。荒布をまとっては王の門の内にはいることができないからである。 (JP)

Esther 4:2 대궐 문 앞까지 이르렀으니 굵은 베를 입은 자는 대궐 문에 들어가지 못함이라 (KR)

Есфирь 4:2 И дошел до царских ворот; так как нельзя было входить в царские ворота во вретище.(RU)


======= Esther 4:3 ============

Est 4:3 And in every province where the king's command and decree arrived, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.(nkjv)

以斯帖记 4:3 王的諭旨所到的各省各處,猶太人大大悲哀,禁食哭泣哀號,穿麻衣躺在灰中的甚多。 (cn-t)

エステル 記 4:3 すべて王の命令と詔をうけ取った各州ではユダヤ人のうちに大いなる悲しみがあり、断食、嘆き、叫びが起り、また荒布をまとい、灰の上に座する者が多かった。 (JP)

Esther 4:3 왕의 조명이 각 도에 이르매 유다인이 크게 애통하여 금식하며 곡읍하며 부르짖고 굵은 베를 입고 재에 누운 자가 무수하더라 (KR)

Есфирь 4:3 Равно и во всякой области и месте, куда только доходило повеление царя и указ его, было большое сетование у Иудеев, и пост, и плач, и вопль; вретище и пепел служили постелью для многих.(RU)


======= Esther 4:4 ============

Est 4:4 So Esther's maids and eunuchs came and told her, and the queen was deeply distressed. Then she sent garments to clothe Mordecai and take his sackcloth away from him, but he would not accept them.(nkjv)

以斯帖记 4:4 王后以斯帖的宮女和太監來把這事告訴以斯帖,她甚是憂愁,就送衣服給末底改穿,要他脫下麻衣,他卻不受。 (cn-t)

エステル 記 4:4 エステルの侍女たちおよび侍従たちがきて、この事を告げたので、王妃は非常に悲しみ、モルデカイに着物を贈り、それを着せて、荒布を脱がせようとしたが受けなかった。 (JP)

Esther 4:4 에스더의 시녀와 내시가 나아와 고하니 왕후가 심히 근심하여 입을 의복을 모르드개에게 보내어 그 굵은 베를 벗기고자 하나 모르드개가 받지 아니하는지라 (KR)

Есфирь 4:4 И пришли служанки Есфири и евнухи ее и рассказали ей, и сильновстревожилась царица. И послала одежды, чтобы Мардохей надел их и снял с себя вретище свое. Но он не принял.(RU)


======= Esther 4:5 ============

Est 4:5 Then Esther called Hathach, one of the king's eunuchs whom he had appointed to attend her, and she gave him a command concerning Mordecai, to learn what and why this was.(nkjv)

以斯帖记 4:5 以斯帖就把王所派伺候她的一個太監,名叫哈他革召來,吩咐他去見末底改,要知道這是甚麼事,是甚麼緣故。 (cn-t)

エステル 記 4:5 そこでエステルは王の侍従のひとりで、王が自分にはべらせたハタクを召し、モルデカイのもとへ行って、それは何事であるか、何ゆえであるかを尋ねて来るようにと命じた。 (JP)

Esther 4:5 에스더가 왕의 명으로 자기에게 근시하는 내시 하닥을 불러 명하여 `모르드개에게 가서 이것이 무슨 일이며 무슨 연고인가 알아 보라' 하매 (KR)

Есфирь 4:5 Тогда позвала Есфирь Гафаха, одного из евнухов царя, которого он приставил к ней, и послала его к Мардохею узнать: что это и отчего это?(RU)


======= Esther 4:6 ============

Est 4:6 So Hathach went out to Mordecai in the city square that was in front of the king's gate.(nkjv)

以斯帖记 4:6 於是哈他革出到朝門前的街道見末底改。 (cn-t)

エステル 記 4:6 ハタクは出て、王の門の前にある町の広場にいるモルデカイのもとへ行くと、 (JP)

Esther 4:6 하닥이 대궐 문 앞 성중 광장에 있는 모르드개에게 이르니 (KR)

Есфирь 4:6 И пошел Гафах к Мардохею на городскую площадь, которая пред царскими воротами.(RU)


======= Esther 4:7 ============

Est 4:7 And Mordecai told him all that had happened to him, and the sum of money that Haman had promised to pay into the king's treasuries to destroy the Jews.(nkjv)

以斯帖记 4:7 末底改將自己所遇的事,並哈曼為滅絕猶太人應許捐入王庫的銀數都告訴了他; (cn-t)

エステル 記 4:7 モルデカイは自分の身に起ったすべての事を彼に告げ、かつハマンがユダヤ人を滅ぼすことのために王の金庫に量り入れると約束した銀の正確な額を告げた。 (JP)

Esther 4:7 모르드개가 자기의 당한 모든 일과 하만이 유다인을 멸하려고 왕의 부고에 바치기로 한 은의 정확한 수효를 하닥에게 말하고 (KR)

Есфирь 4:7 И рассказал ему Мардохей обо всем, что с ним случилось, и об определенном числе серебра, которое обещал Аман отвесить в казну царскую за Иудеев, чтобы истребить их;(RU)


======= Esther 4:8 ============

Est 4:8 He also gave him a copy of the written decree for their destruction, which was given at Shushan, that he might show it to Esther and explain it to her, and that he might command her to go in to the king to make supplication to him and plead before him for her people.(nkjv)

以斯帖记 4:8 又將所抄寫傳遍書珊城要滅絕猶太人的旨意交給哈他革,要給以斯帖看,又要給她說明,並囑咐她進去見王,為本族的人在王面前懇切祈求。 (cn-t)

エステル 記 4:8 また彼らを滅ぼさせるために、スサで発布された詔書の写しを彼にわたし、それをエステルに見せ、かつ説きあかし、彼女が王のもとへ行ってその民のために王のあわれみを請い、王の前に願い求めるように彼女に言い伝えよと言った。 (JP)

Esther 4:8 또 유다인을 진멸하라고 수산궁에서 내린 조서 초본을 하닥에게 주어 에스더에게 뵈어 알게 하고 또 저에게 부탁하여 왕에게 나아가서 그 앞에서 자기의 민족을 위하여 간절히 구하라 하니 (KR)

Есфирь 4:8 и вручил ему список с указа, обнародованного в Сузах, об истреблении их, чтобы показать Есфири и дать ей знать обо всем ; притом наказывал ей, чтобы она пошла к царю и молила его о помиловании и просила его за народ свой.(RU)


======= Esther 4:9 ============

Est 4:9 So Hathach returned and told Esther the words of Mordecai.(nkjv)

以斯帖记 4:9 哈他革回來,將末底改的話告訴以斯帖; (cn-t)

エステル 記 4:9 ハタクが帰ってきてモルデカイの言葉をエステルに告げたので、 (JP)

Esther 4:9 하닥이 돌아와 모르드개의 말을 에스더에게 고하매 (KR)

Есфирь 4:9 И пришел Гафах и пересказал Есфири слова Мардохея.(RU)


======= Esther 4:10 ============

Est 4:10 Then Esther spoke to Hathach, and gave him a command for Mordecai:(nkjv)

以斯帖记 4:10 以斯帖又吩咐哈他革去見末底改,說: (cn-t)

エステル 記 4:10 エステルはハタクに命じ、モルデカイに言葉を伝えさせて言った、 (JP)

Esther 4:10 에스더가 하닥에게 이르되 너는 모르드개에게 고하기를 (KR)

Есфирь 4:10 И сказала Есфирь Гафаху и послала его сказать Мардохею:(RU)


======= Esther 4:11 ============

Est 4:11 "All the king's servants and the people of the king's provinces know that any man or woman who goes into the inner court to the king, who has not been called, he has but one law: put all to death, except the one to whom the king holds out the golden scepter, that he may live. Yet I myself have not been called to go in to the king these thirty days."(nkjv)

以斯帖记 4:11 「王的一切臣僕和各省的人民都知道有一個定例:若不蒙召,擅入內院見王的,無論男女必被治死;除非王向他伸出金權杖,纔得存活。現在我沒有蒙召進去見王已經三十日了。」 (cn-t)

エステル 記 4:11 「王の侍臣および王の諸州の民は皆、男でも女でも、すべて召されないのに内庭にはいって王のもとへ行く者は、必ず殺されなければならないという一つの法律のあることを知っています。ただし王がその者に金の笏を伸べれば生きることができるのです。しかしわたしはこの三十日の間、王のもとへ行くべき召をこうむらないのです」。 (JP)

Esther 4:11 '왕의 신복과 왕의 각 도 백성이 다 알거니와 무론 남녀하고 부름을 받지 아니하고 안뜰에 들어가서 왕에게 나아가면 오직 죽이는 법이요 왕이 그 자에게 금홀을 내어 밀어야 살 것이라 이제 내가 부름을 입어 왕에게 나아가지 못한지가 이미 삼십일이라' 하라 (KR)

Есфирь 4:11 все служащие при царе и народы в областях царских знают, что всякому, и мужчине и женщине, кто войдет к царю во внутренний двор, не быв позван, один суд – смерть; только тот, к кому прострет царь свой золотой скипетр, останется жив. А я не звана к царю вот уже тридцать дней.(RU)


======= Esther 4:12 ============

Est 4:12 So they told Mordecai Esther's words.(nkjv)

以斯帖记 4:12 人就把以斯帖這話告訴末底改。 (cn-t)

エステル 記 4:12 エステルの言葉をモルデカイに告げたので、 (JP)

Esther 4:12 그가 에스더의 말로 모르드개에게 고하매 (KR)

Есфирь 4:12 И пересказали Мардохею слова Есфири.(RU)


======= Esther 4:13 ============

Est 4:13 And Mordecai told them to answer Esther: "Do not think in your heart that you will escape in the king's palace any more than all the other Jews.(nkjv)

以斯帖记 4:13 末底改吩咐人回覆以斯帖說:「你莫想在王宮裏強過一切猶太人,得免這禍。 (cn-t)

エステル 記 4:13 モルデカイは命じてエステルに答えさせて言った、「あなたは王宮にいるゆえ、すべてのユダヤ人と異なり、難を免れるだろうと思ってはならない。 (JP)

Esther 4:13 모르드개가 그를 시켜 에스더에게 회답하되 `너는 왕궁에 있으니 모든 유다인 중에 홀로 면하리라 생각지 말라 (KR)

Есфирь 4:13 И сказал Мардохей в ответ Есфири: не думай, что ты одна спасешься в доме царском из всех Иудеев.(RU)


======= Esther 4:14 ============

Est 4:14 For if you remain completely silent at this time, relief and deliverance will arise for the Jews from another place, but you and your father's house will perish. Yet who knows whether you have come to the kingdom for such a time as this?"(nkjv)

以斯帖记 4:14 此時你若閉口不言,猶太人必從別處得解脫,蒙拯救;你和你父家必致滅亡。焉知你到這囯來,不是為現今的機會嗎?」 (cn-t)

エステル 記 4:14 あなたがもし、このような時に黙っているならば、ほかの所から、助けと救がユダヤ人のために起るでしょう。しかし、あなたとあなたの父の家とは滅びるでしょう。あなたがこの国に迎えられたのは、このような時のためでなかったとだれが知りましょう」。 (JP)

Esther 4:14 이 때에 네가 만일 잠잠하여 말이 없으면 유다인은 다른 데로 말미암아 놓임과 구원을 얻으려니와 너와 네 아비 집은 멸망하리라 네가 왕후의 위를 얻은 것이 이 때를 위함이 아닌지 누가 아느냐 ?' (KR)

Есфирь 4:14 Если ты промолчишь в это время, то свобода и избавление придет для Иудеев из другого места, а ты и дом отца твоего погибнете. И кто знает, не для такого ливремени ты и достигла достоинства царского?(RU)


======= Esther 4:15 ============

Est 4:15 Then Esther told them to reply to Mordecai:(nkjv)

以斯帖记 4:15 以斯帖就吩咐人回報末底改,這樣說: (cn-t)

エステル 記 4:15 そこでエステルは命じてモルデカイに答えさせた、 (JP)

Esther 4:15 (KR)

Есфирь 4:15 И сказала Есфирь в ответ Мардохею:(RU)


======= Esther 4:16 ============

Est 4:16 "Go, gather all the Jews who are present in Shushan, and fast for me; neither eat nor drink for three days, night or day. My maids and I will fast likewise. And so I will go to the king, which is against the law; and if I perish, I perish!"(nkjv)

以斯帖记 4:16 「你當去招聚書珊城所有的猶太人,為我禁食三晝三夜,不吃不喝;我和我的宮女也要這樣禁食。然後我違例進去見王,我若死就死吧!」 (cn-t)

エステル 記 4:16 「あなたは行ってスサにいるすべてのユダヤ人を集め、わたしのために断食してください。三日のあいだ夜も昼も食い飲みしてはなりません。わたしとわたしの侍女たちも同様に断食しましょう。そしてわたしは法律にそむくことですが王のもとへ行きます。わたしがもし死なねばならないのなら、死にます」。 (JP)

Esther 4:16 (KR)

Есфирь 4:16 пойди, собери всех Иудеев, находящихся в Сузах, и поститесь ради меня, и не ешьте и не пейте три дня, ни днем, ни ночью, и я с служанками моими буду также поститься и потом пойду к царю, хотя это против закона, и если погибнуть – погибну.(RU)


======= Esther 4:17 ============

Est 4:17 So Mordecai went his way and did according to all that Esther commanded him.(nkjv)

以斯帖记 4:17 於是末底改照以斯帖一切所吩咐的去行。 (cn-t)

エステル 記 4:17 モルデカイは行って、エステルがすべて自分に命じたとおりに行った。 (JP)

Esther 4:17 (KR)

Есфирь 4:17 И пошел Мардохей и сделал, как приказала ему Есфирь.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0430_17_Esther_04

PREVIOUS CHAPTERS:
0426_16_Nehemiah_13
0427_17_Esther_01
0428_17_Esther_02
0429_17_Esther_03

NEXT CHAPTERS:
0431_17_Esther_05
0432_17_Esther_06
0433_17_Esther_07
0434_17_Esther_08

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."