BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Ezekiel 16:1 ============

Eze 16:1 Again the word of the Lord came to me, saying,(nkjv)

以西结书 16:1 耶和華的話又臨到我說: (cn-t)

エゼキエル書 16:1 主の言葉が再びわたしに臨んだ、 (JP)

Ezekiel 16:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR)

Иезекииль 16:1 И было ко мне слово Господне:(RU)


======= Ezekiel 16:2 ============

Eze 16:2 "Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,(nkjv)

以西结书 16:2 「人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事, (cn-t)

エゼキエル書 16:2 「人の子よ、エルサレムにその憎むべき事どもを示して、 (JP)

Ezekiel 16:2 인자야 예루살렘으로 그 가증한 일을 알게 하여 (KR)

Иезекииль 16:2 сын человеческий! выскажи Иерусалиму мерзости его(RU)


======= Ezekiel 16:3 ============

Eze 16:3 and say, 'Thus says the Lord God to Jerusalem: "Your birth and your nativity are from the land of Canaan; your father was an Amorite and your mother a Hittite.(nkjv)

以西结书 16:3 說 主 耶和華對耶路撒冷如此說:你根本,你出世,是在迦南地;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。 (cn-t)

エゼキエル書 16:3 言え。主なる神はエルサレムにこう言われる、あなたの起り、あなたの生れはカナンびとの地である。あなたの父はアモリびと、あなたの母はヘテびとである。 (JP)

Ezekiel 16:3 이르기를 주 여호와께서 예루살렘에 대하여 말씀하시되 네 근본과 난 땅은 가나안이요 네 아비는 아모리 사람이요 네 어미는 헷 사람이라 (KR)

Иезекииль 16:3 и скажи: так говорит Господь Бог дщери Иерусалима: твой корень и твоя родина в земле Ханаанской; отец твой Аморрей, и мать твоя Хеттеянка;(RU)


======= Ezekiel 16:4 ============

Eze 16:4 As for your nativity, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed in water to cleanse you; you were not rubbed with salt nor wrapped in swaddling cloths.(nkjv)

以西结书 16:4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用水洗你,使你柔嫩,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。 (cn-t)

エゼキエル書 16:4 あなたの生れについていえば、その生れた日に、へその緒は切られず、水で洗い清められず、塩でこすられず、また布で包まれなかった。 (JP)

Ezekiel 16:4 너의 난 것을 말하건대 네가 날 때에 네 배꼽줄을 자르지 아니하였고 너를 물로 씻어 정결케 하지 아니하였고 네게 소금을 뿌리지 아니하였고 너를 강보에 싸지도 아니하였나니 (KR)

Иезекииль 16:4 при рождении твоем, в день, когда ты родилась, пупа твоего не отрезали, и водою ты не была омыта для очищения, и солью не была осолена, и пеленами не повита.(RU)


======= Ezekiel 16:5 ============

Eze 16:5 No eye pitied you, to do any of these things for you, to have compassion on you; but you were thrown out into the open field, when you yourself were loathed on the day you were born.(nkjv)

以西结书 16:5 誰的眼也不可憐你,為你作一件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。 (cn-t)

エゼキエル書 16:5 ひとりもあなたをあわれみ見る者なく、情をもってこれらのことの一つをも、あなたにしてやる者もなく、あなたの生れた日に、あなたはきらわれて、野原に捨てられた。 (JP)

Ezekiel 16:5 너를 돌아 보아 이 중에 한 가지라도 네게 행하여 너를 긍휼히 여긴 자가 없었으므로 네가 나던 날에 네 몸이 꺼린바 되어 네가 들에 버리웠었느니라 (KR)

Иезекииль 16:5 Ничей глаз не сжалился над тобою, чтобы из милости к тебе сделать тебе что-нибудь из этого; но ты выброшена была на поле, по презрению к жизнитвоей, в день рождения твоего.(RU)


======= Ezekiel 16:6 ============

Eze 16:6 "And when I passed by you and saw you struggling in your own blood, I said to you in your blood, 'Live!' Yes, I said to you in your blood, 'Live!'(nkjv)

以西结书 16:6 「我從你旁邊經過,見你在自己的血中被染污。我在你仍在自己血中的時候,就對你說:仍可存活;就是我在你仍在自己血中的時候,我對你說:仍可存活。 (cn-t)

エゼキエル書 16:6 わたしはあなたのかたわらを通り、あなたが血の中にころがりまわっているのを見た時、わたしは血の中にいるあなたに言った、『生きよ、 (JP)

Ezekiel 16:6 내가 네 곁으로 지나 갈 때에 네가 피투성이가 되어 발짓하는 것을 보고 네게 이르기를 너는 피투성이라도 살라 다시 이르기를 너는 피투성이라도 살라 하고 (KR)

Иезекииль 16:6 И проходил Я мимо тебя, и увидел тебя, брошенную на попрание в кровях твоих, и сказал тебе: „в кровях твоих живи!" Так, Я сказал тебе: „в кровях твоих живи!"(RU)


======= Ezekiel 16:7 ============

Eze 16:7 I made you thrive like a plant in the field; and you grew, matured, and became very beautiful. Your breasts were formed, your hair grew, but you were naked and bare.(nkjv)

以西结书 16:7 我使你生長好像田間所發的芽,你就長大成人,以致極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,雖然你仍然赤身露體。 (cn-t)

エゼキエル書 16:7 野の木のように育て』と。すなわちあなたは成長して大きくなり、一人前の女になり、その乳ぶさは形が整い、髪は長くなったが、着物がなく、裸であった。 (JP)

Ezekiel 16:7 내가 너로 들의 풀 같이 많게 하였더니 네가 크게 자라고 심히 아름다우며 유방이 뚜렷하고 네 머리털이 자랐으나 네가 오히려 벌거벗은 적신이더라 (KR)

Иезекииль 16:7 Умножил тебя как полевые растения; ты выросла и стала большая, и достигла превосходной красоты: поднялись груди, и волоса у тебя выросли; но ты была нага и непокрыта.(RU)


======= Ezekiel 16:8 ============

Eze 16:8 When I passed by you again and looked upon you, indeed your time was the time of love; so I spread My wing over you and covered your nakedness. Yes, I swore an oath to you and entered into a covenant with you, and you became Mine," says the Lord God.(nkjv)

以西结书 16:8 「我從你旁邊經過觀看你,見你到了正動愛情的時候,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是 主 耶和華說的。 (cn-t)

エゼキエル書 16:8 わたしは再びあなたのかたわらをとおって、あなたを見たが、見よ、あなたは愛せられる年齢に達していたので、わたしは着物のすそであなたをおおい、あなたの裸をかくし、そしてあなたに誓い、あなたと契約を結んだ。そしてあなたはわたしのものとなったと、主なる神は言われる。 (JP)

Ezekiel 16:8 내가 네 곁으로 지나며 보니 네 때가 사랑스러운 때라 내 옷으로 너를 덮어 벌거벗은 것을 가리우고 네게 맹세하고 언약하여 너로 내게 속하게 하였었느니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR)

Иезекииль 16:8 И проходил Я мимо тебя, и увидел тебя, и вот, это было время твое, время любви; и простер Я воскрилия риз Моих на тебя, и покрыл наготу твою; и поклялся тебе и вступил в союз с тобою, говорит Господь Бог, – и ты стала Моею.(RU)


======= Ezekiel 16:9 ============

Eze 16:9 Then I washed you in water; yes, I thoroughly washed off your blood, and I anointed you with oil.(nkjv)

以西结书 16:9 那時我用水洗你,洗淨你身上的血,又用油抹你。 (cn-t)

エゼキエル書 16:9 そこでわたしは水であなたを洗い、あなたの血を洗い落して油を塗り、 (JP)

Ezekiel 16:9 내가 물로 너를 씻겨서 네 피를 없이 하며 네게 기름을 바르고 (KR)

Иезекииль 16:9 Омыл Я тебя водою и смыл с тебя кровь твою и помазал тебя елеем.(RU)


======= Ezekiel 16:10 ============

Eze 16:10 I clothed you in embroidered cloth and gave you sandals of badger skin; I clothed you with fine linen and covered you with silk.(nkjv)

以西结书 16:10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿獾皮鞋,並用細麻布給你束腰,用絲綢為衣披在你身上, (cn-t)

エゼキエル書 16:10 縫い取りした着物を着せ、皮のくつをはかせ、細布をかぶらせ、絹のきれであなたをおおった。 (JP)

Ezekiel 16:10 수 놓은 옷을 입히고 물돼지 가죽신을 신기고 가는 베로 띠우고 명주로 덧입히고 (KR)

Иезекииль 16:10 И надел на тебя узорчатое платье, и обул тебя в сафьяные сандалии, и опоясал тебя виссоном, и покрыл тебя шелковым покрывалом.(RU)


======= Ezekiel 16:11 ============

Eze 16:11 I adorned you with ornaments, put bracelets on your wrists, and a chain on your neck.(nkjv)

以西结书 16:11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你手上,將鏈子戴在你項上。 (cn-t)

エゼキエル書 16:11 また飾り物であなたを飾り、腕輪をあなたの手にはめ、鎖をあなたの首にかけ、 (JP)

Ezekiel 16:11 패물을 채우고 팔고리를 손목에 끼우고 사슬을 목에 드리우고 (KR)

Иезекииль 16:11 И нарядил тебя в наряды, и положил на руки твои запястья и на шею твою ожерелье.(RU)


======= Ezekiel 16:12 ============

Eze 16:12 And I put a jewel in your nose, earrings in your ears, and a beautiful crown on your head.(nkjv)

以西结书 16:12 我也將妝飾戴在你前額上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你頭上。 (cn-t)

エゼキエル書 16:12 鼻には鼻輪、耳には耳輪、頭には美しい冠を与えた。 (JP)

Ezekiel 16:12 코고리를 코에 달고 귀고리를 귀에 달고 화려한 면류관을 머리에 씌웠나니 (KR)

Иезекииль 16:12 И дал тебе кольцо на твой нос и серьги к ушам твоим и на голову твою прекрасный венец.(RU)


======= Ezekiel 16:13 ============

Eze 16:13 Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate pastry of fine flour, honey, and oil. You were exceedingly beautiful, and succeeded to royalty.(nkjv)

以西结书 16:13 這樣,你就有金銀的妝飾,穿的是細麻衣和絲綢,並繡花衣;吃的是細麵、蜂蜜,並油。你也極其美貌,發大到成為一囯。 (cn-t)

エゼキエル書 16:13 このようにあなたは金銀で飾られ、細布、絹、縫い取りの服をあなたの衣とし、麦粉と、蜜と、油とを食べた。あなたは非常に美しくなって王の地位に進み、 (JP)

Ezekiel 16:13 이와 같이 네가 금 은으로 장식하고 가는 베와 명주와 수놓은 것을 입으며 또 고운 밀가루와 꿀과 기름을 먹음으로 극히 곱고 형통하여 왕후의 지위에 나아갔느니라 (KR)

Иезекииль 16:13 Так украшалась ты золотом и серебром, и одежда твоя была виссон и шелк и узорчатые ткани; питалась ты хлебом из лучшей пшеничной муки, медом и елеем, и была чрезвычайно красива, и достигла царственного величия.(RU)


======= Ezekiel 16:14 ============

Eze 16:14 Your fame went out among the nations because of your beauty, for it was perfect through My splendor which I had bestowed on you," says the Lord God.(nkjv)

以西结书 16:14 你美貌的名聲傳在異教民中,你十分完全,是因我加在你身上的俊美。這是 主 耶和華說的。 (cn-t)

エゼキエル書 16:14 あなたの美しさのために、あなたの名声は国々に広まった。これはわたしが、あなたに施した飾りによって全うされたからであると、主なる神は言われる。 (JP)

Ezekiel 16:14 네 화려함을 인하여 네 명성이 이방인 중에 퍼졌음은 내가 네게 입힌 영화로 네 화려함이 온전함이니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR)

Иезекииль 16:14 И пронеслась по народам слава твоя ради красоты твоей, потому что она была вполне совершенна при томвеликолепном наряде, который Я возложил на тебя, говорит Господь Бог.(RU)


======= Ezekiel 16:15 ============

Eze 16:15 "But you trusted in your own beauty, played the harlot because of your fame, and poured out your harlotry on everyone passing by who would have it.(nkjv)

以西结书 16:15 「只是你仗著自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情苟合,使過路的任意而行。 (cn-t)

エゼキエル書 16:15 ところが、あなたは自分の美しさをたのみ、自分の名声によって姦淫を行い、すべてかたわらを通る者と、ほしいままに姦淫を行った。 (JP)

Ezekiel 16:15 그러나 네가 네 화려함을 믿고 네 명성을 인하여 행음하되 무릇 지나가는 자면 더불어 음란을 많이 행하므로 네 몸이 그들의 것이 되도다 (KR)

Иезекииль 16:15 Но ты понадеялась на красоту твою, и, пользуясь славою твоею, стала блудить и расточала блудодейство твое на всякого мимоходящего, отдаваясь ему.(RU)


======= Ezekiel 16:16 ============

Eze 16:16 You took some of your garments and adorned multicolored high places for yourself, and played the harlot on them. Such things should not happen, nor be.(nkjv)

以西结书 16:16 你用衣服為自己在高處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將來必沒有,也必不再行了。 (cn-t)

エゼキエル書 16:16 あなたは自分の衣をとって、自分のために、はなやかに色どった聖所を造り、その上で姦淫を行っている。こんなことはかつてなかったこと、またあってはならないことである。 (JP)

Ezekiel 16:16 네가 네 의복을 취하여 색스러운 산당을 너를 위하여 만들고 거기서 행음하였나니 이런 일은 전무후무하니라 (KR)

Иезекииль 16:16 И взяла из одежд твоих, и сделала себе разноцветные высоты, иблудодействовала на них, как никогда не случится и не будет.(RU)


======= Ezekiel 16:17 ============

Eze 16:17 You have also taken your beautiful jewelry from My gold and My silver, which I had given you, and made for yourself male images and played the harlot with them.(nkjv)

以西结书 16:17 你又將我所給你那華美的金銀、寶器為自己製造人像,與他們犯了邪淫; (cn-t)

エゼキエル書 16:17 あなたはわたしが与えた金銀の美しい飾りの品をとり、自分のために男の像を造って、これと姦淫を行った。 (JP)

Ezekiel 16:17 네가 또 나의 준 금,은 장식품으로 너를 위하여 남자 우상을 만들어 행음하며 (KR)

Иезекииль 16:17 И взяла нарядные твои вещи из Моего золота и из Моего серебра, которые Я дал тебе, и сделала себе мужские изображения, и блудодействовала с ними.(RU)


======= Ezekiel 16:18 ============

Eze 16:18 You took your embroidered garments and covered them, and you set My oil and My incense before them.(nkjv)

以西结书 16:18 又用你的繡花衣服給他們披上,並將我的膏油和香料擺在他們跟前; (cn-t)

エゼキエル書 16:18 また縫い取りのある自分の衣をとって彼らに着せ、わたしの油と香とをその前に供え、 (JP)

Ezekiel 16:18 또 네 수 놓은 옷으로 그 우상에게 입히고 나의 기름과 향으로 그 앞에 베풀며 (KR)

Иезекииль 16:18 И взяла узорчатые платья твои, и одела их ими, и ставила перед ними елей Мой и фимиам Мой,(RU)


======= Ezekiel 16:19 ============

Eze 16:19 Also My food which I gave you--the pastry of fine flour, oil, and honey which I fed you--you set it before them as sweet incense; and so it was," says the Lord God.(nkjv)

以西结书 16:19 又將我賜給你的食物,就是我賜給你吃的細麵、油,和蜂蜜,都擺在他們跟前為馨香的供物。這是 主 耶和華說的。 (cn-t)

エゼキエル書 16:19 またわたしがあなたに与えたパン、わたしがあなたを養うための麦粉、油および蜜を、こうばしきかおりとして彼らの前に供えたと、主なる神は言われる。 (JP)

Ezekiel 16:19 또 내가 네게 주어 먹게 한 내 식물 곧 고운 밀가루와 기름과 꿀을 네가 그 앞에 베풀어 향기를 삼았나니 과연 그렇게 하였느니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR)

Иезекииль 16:19 и хлеб Мой, который Я давал тебе, пшеничную муку, и елей, и мед, которыми Я питал тебя, ты поставляла перед ними в приятное благовоние; и это было, говорит Господь Бог.(RU)


======= Ezekiel 16:20 ============

Eze 16:20 Moreover you took your sons and your daughters, whom you bore to Me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your acts of harlotry a small matter,(nkjv)

以西结书 16:20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他們。你行淫亂豈是小事, (cn-t)

エゼキエル書 16:20 あなたはまた、あなたがわたしに産んだむすこ、娘たちをとって、その像に供え、彼らに食わせた。このようなあなたの姦淫は小さい事であろうか。 (JP)

Ezekiel 16:20 또 네가 나를 위하여 낳은 네 자녀를 가져 그들에게 드려 제물을 삼아 불살랐느니라 네가 너의 음행을 작은 일로 여겨서 (KR)

Иезекииль 16:20 И взяла сыновей твоих и дочерей твоих, которых ты родила Мне, и приносила в жертву на снедение им. Мало ли тебе было блудодействовать?(RU)


======= Ezekiel 16:21 ============

Eze 16:21 that you have slain My children and offered them up to them by causing them to pass through the fire?(nkjv)

以西结书 16:21 竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他們嗎? (cn-t)

エゼキエル書 16:21 あなたはわたしの子どもを殺し、火の中を通らせて彼らにささげた。 (JP)

Ezekiel 16:21 나의 자녀들을 죽여 우상에게 붙여 불 가운데로 지나가게 하였느냐 ? (KR)

Иезекииль 16:21 Но ты и сыновей Моих заколала и отдавала им, проводя их через огонь.(RU)


======= Ezekiel 16:22 ============

Eze 16:22 And in all your abominations and acts of harlotry you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, struggling in your blood.(nkjv)

以西结书 16:22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體在自己的血中被染污的日子。」 (cn-t)

エゼキエル書 16:22 あなたがそのすべての憎むべきことや姦淫を行うに当って、あなたが衣もなく、裸で、血の中にころがりまわっていた自分の若き日のことを思わなかった。 (JP)

Ezekiel 16:22 네 어렸을 때에 벌거벗어 적신이었으며 피투성이가 되어서 발짓하던 것을 기억지 아니하고 네가 모든 가증한 일과 음란을 행하였느니라 (KR)

Иезекииль 16:22 И при всех твоих мерзостях и блудодеяниях твоих ты не вспомнила о днях юности твоей, когда ты была нага и непокрыта и брошена в крови твоей на попрание.(RU)


======= Ezekiel 16:23 ============

Eze 16:23 "Then it was so, after all your wickedness--'Woe, woe to you!' says the Lord God--(nkjv)

以西结书 16:23 「你行這一切惡事之後( 主 耶和華說:「你有禍了!有禍了!」) (cn-t)

エゼキエル書 16:23 あなたがもろもろの悪を行った後、(あなたはわざわいだ、わざわいだと、主なる神は言われる) (JP)

Ezekiel 16:23 나 주 여호와가 말하노라 너는 화 있을진저 화 있을진저 네가 모든 악을 행한 후에 (KR)

Иезекииль 16:23 И после всех злодеяний твоих, – горе, горе тебе! говорит Господь Бог, –(RU)


======= Ezekiel 16:24 ============

Eze 16:24 that you also built for yourself a shrine, and made a high place for yourself in every street.(nkjv)

以西结书 16:24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上作了高臺。 (cn-t)

エゼキエル書 16:24 あなたは自分のために高楼を建て、広場、広場に台を造り、 (JP)

Ezekiel 16:24 너를 위하여 누를 건축하며 모든 거리에 높은 대를 쌓았도다 (KR)

Иезекииль 16:24 ты построила себе блудилища и наделала себе возвышений на всякой площади;(RU)


======= Ezekiel 16:25 ============

Eze 16:25 You built your high places at the head of every road, and made your beauty to be abhorred. You offered yourself to everyone who passed by, and multiplied your acts of harlotry.(nkjv)

以西结书 16:25 你在一切路口上建造高臺,使你的美貌變為可憎的,又向一切過路的張腿,多行淫亂。 (cn-t)

エゼキエル書 16:25 ちまた、ちまたのつじに台を造って、あなたの美しさを汚し、すべてかたわらを通る者に身をまかせて、大いに姦淫を行っている。 (JP)

Ezekiel 16:25 네가 높은 대를 모든 길 머리에 쌓고 네 아름다움을 가증하게 하여 모든 지나가는 자에게 다리를 벌려 심히 행음하고 (KR)

Иезекииль 16:25 при начале всякой дороги устроила себе возвышения, позорила красоту твою и раскидывала ноги твои для всякого мимоходящего, и умножила блудодеяния твои.(RU)


======= Ezekiel 16:26 ============

Eze 16:26 You also committed harlotry with the Egyptians, your very fleshly neighbors, and increased your acts of harlotry to provoke Me to anger.(nkjv)

以西结书 16:26 你也和你鄰邦放縱肉體的埃及人犯了姦淫,加增你的淫亂,惹我發怒。 (cn-t)

エゼキエル書 16:26 あなたはまた、かの肉欲的な隣りエジプトの人々と姦淫を行い、大いに姦淫を行って、わたしを怒らせた。 (JP)

Ezekiel 16:26 하체가 큰 네 이웃나라 애굽 사람과도 행음하되 심히 음란히 하여 내 노를 격동하였도다 (KR)

Иезекииль 16:26 Блудила с сыновьями Египта, соседями твоими, людьми великорослыми, и умножала блудодеяния твои, прогневляя Меня.(RU)


======= Ezekiel 16:27 ============

Eze 16:27 Behold, therefore, I stretched out My hand against you, diminished your allotment, and gave you up to the will of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd behavior.(nkjv)

以西结书 16:27 看哪,因此我伸手攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交給恨你的非利士眾女,使她們任意待你。她們見你的淫行,為你羞恥。 (cn-t)

エゼキエル書 16:27 それゆえ、わたしはわたしの手をあなたの上に伸べて、あなたの賜わる分を減らし、あなたの敵、すなわち、あなたのみだらな行為を恥じるペリシテびとの娘らの欲のままに、あなたを渡した。 (JP)

Ezekiel 16:27 그러므로 내가 내 손을 네 위에 펴서 네 일용 양식을 감하고 너를 미워하는 블레셋 여자 곧 네 더러운 행실을 부끄러워하는 자에게 너를 붙여 임의로 하게 하였거늘 (KR)

Иезекииль 16:27 И вот, Я простер на тебя руку Мою, и уменьшил назначенное тебе, и отдал тебя на произвол ненавидящим тебя дочерям Филистимским, которые устыдились срамногоповедения твоего.(RU)


======= Ezekiel 16:28 ============

Eze 16:28 You also played the harlot with the Assyrians, because you were insatiable; indeed you played the harlot with them and still were not satisfied.(nkjv)

以西结书 16:28 你因貪色無厭,又與亞述人行了淫婦所行的;與他們行淫之後,仍不滿意, (cn-t)

エゼキエル書 16:28 あなたは飽くことがないので、またアッスリヤの人々と姦淫を行ったが、彼らと姦淫を行っても、なお飽くことがなかった。 (JP)

Ezekiel 16:28 네가 음욕이 차지 아니하여 또 앗수르 사람과 행음하고 그들과 행음하고도 오히려 부족히 여겨 (KR)

Иезекииль 16:28 И блудила ты с сынами Ассура и не насытилась; блудила с ними, но тем не удовольствовалась;(RU)


======= Ezekiel 16:29 ============

Eze 16:29 Moreover you multiplied your acts of harlotry as far as the land of the trader, Chaldea; and even then you were not satisfied.(nkjv)

以西结书 16:29 並且在迦南地多行淫亂,直到迦勒底,你仍不滿意。 (cn-t)

エゼキエル書 16:29 あなたはまたカルデヤの商業地と大いに姦淫を行ったが、これと姦淫を行っても、なお飽くことがなかった。 (JP)

Ezekiel 16:29 장사하는 땅 갈대아에까지 심히 행음하되 오히려 족한 줄을 알지못하였느니라 (KR)

Иезекииль 16:29 и умножила блудодеяния твои в земле Ханаанской до Халдеи, но и тем не удовольствовалась.(RU)


======= Ezekiel 16:30 ============

Eze 16:30 How degenerate is your heart!" says the Lord God, "seeing you do all these things, the deeds of a brazen harlot.(nkjv)

以西结书 16:30 主 耶和華說:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱! (cn-t)

エゼキエル書 16:30 主なる神は言われる、あなたの心はどんなに恋いわずらうのか。あなたは、これらすべての事を行った。これはあつかましい姦淫のわざである。 (JP)

Ezekiel 16:30 나 주 여호와가 말하노라 네가 이 모든 일을 행하니 이는 방자한 음부의 행위라 네 마음이 어찌 그리 약한지 (KR)

Иезекииль 16:30 Как истомлено должно быть сердце твое, говорит Господь Бог, когда ты все это делала, как необузданная блудница!(RU)


======= Ezekiel 16:31 ============

Eze 16:31 "You erected your shrine at the head of every road, and built your high place in every street. Yet you were not like a harlot, because you scorned payment.(nkjv)

以西结书 16:31 因你在一切路口上建造圓頂花樓,在各街上作了高臺,你卻藐視賞賜,不像妓女; (cn-t)

エゼキエル書 16:31 あなたは、ちまた、ちまたのつじに高楼を建て、広場、広場に台を設けたが、価をもらうことをあざけったので、遊女のようではなかった。 (JP)

Ezekiel 16:31 네가 누를 모든 길 머리에 건축하며 높은 대를 모든 거리에 쌓고도 값을 싫어하니 창기 같지도 않도다 (KR)

Иезекииль 16:31 Когда ты строила себе блудилища при начале всякой дороги и делала себе возвышения на всякой площади, ты была не как блудница, потому что отвергала подарки,(RU)


======= Ezekiel 16:32 ============

Eze 16:32 You are an adulterous wife, who takes strangers instead of her husband.(nkjv)

以西结书 16:32 卻倒作姦淫的妻,寧肯接外人,不接丈夫! (cn-t)

エゼキエル書 16:32 自分の夫に替えて他人と通じる姦婦よ。 (JP)

Ezekiel 16:32 그 지아비 대신에 외인과 사통하여 간음하는 아내로다 (KR)

Иезекииль 16:32 но как прелюбодейная жена, принимающая вместо своего мужа чужих.(RU)


======= Ezekiel 16:33 ============

Eze 16:33 Men make payment to all harlots, but you made your payments to all your lovers, and hired them to come to you from all around for your harlotry.(nkjv)

以西结书 16:33 凡淫婦是得人贈送,你反倒贈送你所愛的人,雇他們從四圍來與你行淫。 (cn-t)

エゼキエル書 16:33 人はすべての遊女に物を与える。しかしあなたはすべての恋人に物を与え、彼らにまいないして、あなたと姦淫するために、四方からあなたの所にこさせる。 (JP)

Ezekiel 16:33 사람들은 모든 창기에게 선물을 주거늘 오직 너는 네 모든 정든 자에게 선물을 주며 값을 주어서 사방에서 와서 너와 행음하게 하니 (KR)

Иезекииль 16:33 Всем блудницам дают подарки, а ты сама давала подарки всем любовникам твоим и подкупала их, чтобы они со всех сторон приходили к тебе блудить с тобою.(RU)


======= Ezekiel 16:34 ============

Eze 16:34 You are the opposite of other women in your harlotry, because no one solicited you to be a harlot. In that you gave payment but no payment was given you, therefore you are the opposite."(nkjv)

以西结书 16:34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你姦淫;你既贈送人,人並不贈送你;所以你與別的婦女相反。」 (cn-t)

エゼキエル書 16:34 このようにあなたは姦淫を行うに当って、他の女と違っている。すなわち、だれもあなたに姦淫をさせたのではない。あなたはかえって価を払い、相手はあなたに払わない。これがあなたの違うところである。 (JP)

Ezekiel 16:34 사람들은 모든 창기에게 선물을 주거늘 오직 너는 네 모든 정든 자에게 선물을 주며 값을 주어서 사방에서 와서 너와 행음하게 하니 (KR)

Иезекииль 16:34 У тебя в блудодеяниях твоих было противное тому, что бывает с женщинами: не за тобою гонялись, но ты давала подарки, а тебе не давали подарков; и потому ты поступала в противностьдругим.(RU)


======= Ezekiel 16:35 ============

Eze 16:35 'Now then, O harlot, hear the word of the Lord!(nkjv)

以西结书 16:35 「所以,妓女啊,要聽 耶和華的話; (cn-t)

エゼキエル書 16:35 それで遊女よ、主の言葉を聞け。 (JP)

Ezekiel 16:35 너의 음란함이 다른 여인과 같지 아니함은 행음하려고 너를 따르는 자가 없음이며 또 네가 값을 받지 아니하고 도리어 줌이라 그런즉 다른 여인과 같지 아니하니라 (KR)

Иезекииль 16:35 Посему выслушай, блудница, слово Господне!(RU)


======= Ezekiel 16:36 ============

Eze 16:36 Thus says the Lord God: "Because your filthiness was poured out and your nakedness uncovered in your harlotry with your lovers, and with all your abominable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,(nkjv)

以西结书 16:36 主 耶和華如此說:因你的污穢傾洩了,你與你所愛的行淫露出裸體,又因你拜一切可憎的偶像,流兒女的血獻給他, (cn-t)

エゼキエル書 16:36 主なる神はこう言われる、あなたがその恋人と姦淫して、あなたの恥じる所をあらわし、あなたの裸をあらわし、またすべての偶像と、あなたが彼らにささげたあなたの子どもらの血のゆえに、 (JP)

Ezekiel 16:36 그러므로 너 음부야 여호와의 말을 들을지어다 (KR)

Иезекииль 16:36 Так говорит Господь Бог: за то, что ты так сыпала деньги твои, и в блудодеяниях твоих раскрываема была нагота твоя перед любовниками твоими иперед всеми мерзкими идолами твоими, и за кровь сыновей твоих, которых ты отдавала им, –(RU)


======= Ezekiel 16:37 ============

Eze 16:37 surely, therefore, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved, and all those you hated; I will gather them from all around against you and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.(nkjv)

以西结书 16:37 所以看哪,我就要將你一切相歡相愛的和你一切所恨的都聚集來,從四圍攻擊你;又將你的裸體露出,使他們看盡了。 (cn-t)

エゼキエル書 16:37 見よ、わたしはあなたと遊んだあなたのすべての恋人、およびすべてあなたが恋した者と、すべてあなたが憎んだ者とを集め、四方から彼らをあなたの所に集めて、あなたの裸を彼らにあらわす。彼らはあなたの裸を、ことごとく見る。 (JP)

Ezekiel 16:37 나 주 여호와가 말하노라 네가 네 누추한 것을 쏟으며 네 정든 자와 행음함으로 벗은 몸을 드러내며 또 가증한 우상을 위하여 네 자녀의 피를 그 우상에게 드렸은즉 (KR)

Иезекииль 16:37 за то вот, Я соберу всех любовников твоих, которыми ты услаждалась и которых ты любила, со всеми теми, которых ненавидела, и соберу их отовсюду против тебя, и раскрою перед ниминаготу твою, и увидят весь срам твой.(RU)


======= Ezekiel 16:38 ============

Eze 16:38 And I will judge you as women who break wedlock or shed blood are judged; I will bring blood upon you in fury and jealousy.(nkjv)

以西结书 16:38 我也要審判你,好像官長審判通姦和流人血的婦女一樣。我因烈怒忌恨,使血歸到你身上。 (cn-t)

エゼキエル書 16:38 わたしは姦淫を行った女と、血を流した女がさばかれるように、あなたをさばき、憤りと、ねたみの血とを、あなたに注ぐ。 (JP)

Ezekiel 16:38 내가 저의 즐거워하는 정든 자와 사랑하던 모든 자와 미워하던 모든 자를 모으되 사방에서 모아 너를 대적하게 할 것이요 또 네 벗은 몸을 그 앞에 드러내어 그들로 그것을 다 보게 할 것이며 (KR)

Иезекииль 16:38 Я буду судить тебя судом прелюбодейц и проливающих кровь, – и предам тебя кровавой ярости и ревности;(RU)


======= Ezekiel 16:39 ============

Eze 16:39 I will also give you into their hand, and they shall throw down your shrines and break down your high places. They shall also strip you of your clothes, take your beautiful jewelry, and leave you naked and bare.(nkjv)

以西结书 16:39 我又要將你交在他們手中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的高臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。 (cn-t)

エゼキエル書 16:39 わたしはあなたを恋人の手に渡す。彼らはあなたの高楼を倒し、台をこわし、あなたの衣をはぎ取り、あなたの美しい飾りの品を奪い、あなたを衣服のない裸者にする。 (JP)

Ezekiel 16:39 내가 또 간음하고 사람의 피를 흘리는 여인을 국문함 같이 너를 국문하여 진노의 피와 투기의 피를 네게 돌리고 (KR)

Иезекииль 16:39 предам тебя в руки их и они разорят блудилища твои, и раскидаютвозвышения твои, и сорвут с тебя одежды твои, и возьмут наряды твои, и оставят тебя нагою и непокрытою.(RU)


======= Ezekiel 16:40 ============

Eze 16:40 They shall also bring up an assembly against you, and they shall stone you with stones and thrust you through with their swords.(nkjv)

以西结书 16:40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀劍刺透你, (cn-t)

エゼキエル書 16:40 彼らは民衆をかり立ててあなたを攻め、石であなたを撃ち、つるぎであなたを切り、 (JP)

Ezekiel 16:40 내가 또 너를 그들의 손에 붙이리니 그들이 네 누를 헐며 네 높은 대를 훼파하며 네 의복을 벗기고 네 장식품을 빼앗고 네 몸을 벌거벗겨 버려두며 (KR)

Иезекииль 16:40 И созовут на тебя собрание, и побьют тебя камнями, и разрубят тебямечами своими.(RU)


======= Ezekiel 16:41 ============

Eze 16:41 They shall burn your houses with fire, and execute judgments on you in the sight of many women; and I will make you cease playing the harlot, and you shall no longer hire lovers.(nkjv)

以西结书 16:41 用火焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。 (cn-t)

エゼキエル書 16:41 火であなたの家を焼き、多くの女たちの前で、あなたにさばきを行う。こうしてわたしはあなたに淫行をやめさせ、重ねて価を払わせないようにする。 (JP)

Ezekiel 16:41 무리를 데리고 와서 너를 돌로 치며 칼로 찌르며 (KR)

Иезекииль 16:41 Сожгут домы твои огнем и совершат над тобою суд перед глазами многих жен; и положу конец блуду твоему, и не будешь уже давать подарков.(RU)


======= Ezekiel 16:42 ============

Eze 16:42 So I will lay to rest My fury toward you, and My jealousy shall depart from you. I will be quiet, and be angry no more.(nkjv)

以西结书 16:42 這樣,我就使我向你發的烈怒止息,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。 (cn-t)

エゼキエル書 16:42 そしてあなたに対するわが憤りをしずめ、わがねたみをあなたから離し、わたしは心を安んじて、再び怒ることをしない。 (JP)

Ezekiel 16:42 불로 너의 집들을 사르고 여러 여인의 목전에서 너를 벌할지라 내가 너로 곧 음행을 그치게 하리니 네가 다시는 값을 주지 아니하리라 (KR)

Иезекииль 16:42 И утолю над тобою гнев Мой, и отступит от тебя негодование Мое, и успокоюсь, и уже не буду гневаться.(RU)


======= Ezekiel 16:43 ============

Eze 16:43 Because you did not remember the days of your youth, but agitated Me with all these things, surely I will also recompense your deeds on your own head," says the Lord God. "And you shall not commit lewdness in addition to all your abominations.(nkjv)

以西结书 16:43 因你不追念你幼年的日子,反倒在這一切的事上向我發烈怒;所以看哪,我必照你所行的報應在你頭上,你就不再在一切可憎的事上犯這淫亂,這是 主 耶和華說的。」 (cn-t)

エゼキエル書 16:43 またあなたはその若き日の事を覚えず、すべてこれらの事をもって、わたしを怒らせたから、見よ、わたしもあなたの行うところをあなたのこうべに報いると、主なる神は言われる。 あなたはもろもろの憎むべき事に加えて、このみだらな事をおこなったではないか。 (JP)

Ezekiel 16:43 그리한즉 내가 네게 대한 내 분노가 그치며 내 투기가 네게서 떠나고 마음이 평안하여 다시는 노하지 아니하리라 (KR)

Иезекииль 16:43 За то, что ты не вспомнила о днях юности твоей и всем этим раздражала Меня, вот, и Яповедение твое обращу на твою голову, говорит Господь Бог, чтобы ты не предавалась более разврату после всех твоих мерзостей.(RU)


======= Ezekiel 16:44 ============

Eze 16:44 "Indeed everyone who quotes proverbs will use this proverb against you: 'Like mother, like daughter!'(nkjv)

以西结书 16:44 「看哪,凡說俗語的必用俗語攻擊你,說:『母親怎樣,女兒也怎樣。』 (cn-t)

エゼキエル書 16:44 見よ、すべてことわざを用いる者は、あなたについて、『この母にしてこの娘あり』という、ことわざを用いる。 (JP)

Ezekiel 16:44 네가 어렸을 때를 기억지 아니하고 이 모든 일로 나를 격노케 하였은즉 내가 네 행위대로 네 머리에 보응하리니 네가 이 음란과 네 모든 가증한 일을 다시는 행하지 아니하리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR)

Иезекииль 16:44 Вот, всякий, кто говорит притчами, может сказать о тебе: „какова мать, такова и дочь".(RU)


======= Ezekiel 16:45 ============

Eze 16:45 You are your mother's daughter, loathing husband and children; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and children; your mother was a Hittite and your father an Amorite.(nkjv)

以西结书 16:45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。 (cn-t)

エゼキエル書 16:45 あなたは、その夫と子どもとを捨てたあなたの母の娘、またその夫と子どもとを捨てた姉妹を持っている。あなたの母はヘテびと、あなたの父はアモリびと、 (JP)

Ezekiel 16:45 무릇 속담하는 자가 네게 대하여 속담하기를 어미가 어떠하면 딸도 그렇다 하리라 (KR)

Иезекииль 16:45 Ты дочь в мать твою, которая бросила мужа своего и детей своих, – и ты сестра в сестер твоих, которые бросили мужей своих и детей своих. Мать ваша Хеттеянка, и отец ваш Аморрей.(RU)


======= Ezekiel 16:46 ============

Eze 16:46 Your elder sister is Samaria, who dwells with her daughters to the north of you; and your younger sister, who dwells to the south of you, is Sodom and her daughters.(nkjv)

以西结书 16:46 你的姊姊是撒瑪利亞,她和她的眾女住在你左邊;你的妹妹是所多瑪,她和她的眾女住在你右邊。 (cn-t)

エゼキエル書 16:46 あなたの姉はサマリヤ、サマリヤはその娘たちと共に、あなたの北に住み、あなたの妹はソドムで、その娘たちと共に、あなたの南に住んでいる。 (JP)

Ezekiel 16:46 너는 그 남편과 자녀를 싫어한 어미의 딸이요 너는 그 남편과 자녀를 싫어한 형의 동생이로다 네 어미는 헷 사람이요 네 아비는 아모리 사람이며 (KR)

Иезекииль 16:46 Большая же сестра твоя – Самария, с дочерями своими живущая влево от тебя; а меньшая сестра твоя, живущая от тебя вправо, есть Содома с дочерями ее.(RU)


======= Ezekiel 16:47 ============

Eze 16:47 You did not walk in their ways nor act according to their abominations; but, as if that were too little, you became more corrupt than they in all your ways.(nkjv)

以西结书 16:47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去作,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。 (cn-t)

エゼキエル書 16:47 あなたは彼らの道を歩まず、彼らの憎むべき事に従っていないが、しばらくすると、あなたのおこないは、彼らよりもさらに悪くなる。 (JP)

Ezekiel 16:47 네 형은 그 딸들과 함께 네 좌편에 거하는 사마리아요 네 아우는 그 딸들과 함께 네 우편에 거하는 소돔이라 (KR)

Иезекииль 16:47 Но ты и не их путями ходила и не по их мерзостям поступала; этого было мало: ты поступала развратнее их на всех путях твоих.(RU)


======= Ezekiel 16:48 ============

Eze 16:48 As I live," says the Lord God, "neither your sister Sodom nor her daughters have done as you and your daughters have done.(nkjv)

以西结书 16:48 主 耶和華說:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與她的眾女尚未行你和你眾女所行的事。 (cn-t)

エゼキエル書 16:48 主なる神は言われる、わたしは生きている。あなたの妹ソドムとその娘たちは、あなたとあなたの娘たちがしたほどのことはしなかった。 (JP)

Ezekiel 16:48 네가 그들의 행위대로만 행치 아니하며 그 가증한대로만 행치 아니하고 그것을 적게 여겨서 네 모든 행위가 그보다 더욱 부패하였도다 (KR)

Иезекииль 16:48 Живу Я, говорит Господь Бог; Содома, сестра твоя, не делала того сама и ее дочери, что делала ты и дочери твои.(RU)


======= Ezekiel 16:49 ============

Eze 16:49 Look, this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughter had pride, fullness of food, and abundance of idleness; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.(nkjv)

以西结书 16:49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的手。 (cn-t)

エゼキエル書 16:49 見よ、あなたの妹ソドムの罪はこれである。すなわち彼女と、その娘たちは高ぶり、食物に飽き、安泰に暮していたが、彼らは、乏しい者と貧しい者を助けなかった。 (JP)

Ezekiel 16:49 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 네 아우 소돔 곧 그와 그 딸들은 너와 네 딸들의 행위 같이 행치 아니하였느니라 (KR)

Иезекииль 16:49 Вот в чем было беззаконие Содомы, сестры твоей и дочерей ее: в гордости, пресыщениии праздности, и она руки бедного и нищего не поддерживала.(RU)


======= Ezekiel 16:50 ============

Eze 16:50 And they were haughty and committed abomination before Me; therefore I took them away as I saw fit.(nkjv)

以西结书 16:50 她們狂傲,在我面前犯了可憎的事,我看見便將她們除掉。 (cn-t)

エゼキエル書 16:50 彼らは高ぶり、わたしの前に憎むべき事をおこなったので、わたしはそれを見た時、彼らを除いた。 (JP)

Ezekiel 16:50 네 아우 소돔의 죄악은 이러하니 그와 그 딸들에게 교만함과 식물의 풍족함과 태평함이 있음이며 또 그가 가난하고 궁핍한 자를 도와주지 아니하며 (KR)

Иезекииль 16:50 И возгордились они, и делали мерзости пред лицемМоим, и, увидев это, Я отверг их.(RU)


======= Ezekiel 16:51 ============

Eze 16:51 Samaria did not commit half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all the abominations which you have done.(nkjv)

以西结书 16:51 撒瑪利亞沒有犯你一半的罪,你行可憎的事比她更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。 (cn-t)

エゼキエル書 16:51 サマリヤはあなたの半分も罪を犯さなかった。あなたは彼らよりも多く憎むべき事をおこない、あなたのおこなったもろもろの憎むべき事によって、あなたの姉妹を義と見せかけた。 (JP)

Ezekiel 16:51 거만하여 가증한 일을 내 앞에서 행하였음이라 그러므로 내가 보고 곧 그들을 없이 하였느니라 (KR)

Иезекииль 16:51 И Самария половины грехов твоих не нагрешила; ты превзошла ихмерзостями твоими, и через твои мерзости, какие делала ты, сестры твои оказались правее тебя.(RU)


======= Ezekiel 16:52 ============

Eze 16:52 You who judged your sisters, bear your own shame also, because the sins which you committed were more abominable than theirs; they are more righteous than you. Yes, be disgraced also, and bear your own shame, because you justified your sisters.(nkjv)

以西结书 16:52 你既是斷定你姊妹的,就要擔當自己的羞辱;因你所犯的罪比她們更為可憎,她們就比你更顯為義;你既使你的姊妹顯為義,你就要抱愧擔當自己的羞辱。」 (cn-t)

エゼキエル書 16:52 あなたはその姉妹を有利にさばいたことによって、あなたもまた自分のはずかしめを負わなければならない。それはあなたが彼らよりも、さらに憎むべきことをした罪によって、彼らはあなたよりも義とされるからである。それであなたも恥を受け、はずかしめを負わなければならない。それはあなたがその姉妹を義と見せかけたからである。 (JP)

Ezekiel 16:52 사마리아는 네 죄의 절반도 범치 아니하였느니라 네가 그들보다 가증한 일을 심히 행한고로 너의 가증한 행위로 네 형과 아우를 의롭게 하였느니라 (KR)

Иезекииль 16:52 Неси же посрамление твое и ты, которая осуждала сестер твоих; по грехам твоим, какимиты опозорила себя более их, они правее тебя. Красней же от стыда и ты, и неси посрамление твое, так оправдав сестер твоих.(RU)


======= Ezekiel 16:53 ============

Eze 16:53 "When I bring back their captives, the captives of Sodom and her daughters, and the captives of Samaria and her daughters, then I will also bring back the captives of your captivity among them,(nkjv)

以西结书 16:53 「在我必叫她們被擄的歸回,就是叫所多瑪和她的眾女,撒瑪利亞和她的眾女的時候,也叫你們中間被擄的都要歸回, (cn-t)

エゼキエル書 16:53 わたしは彼らの幸福をもとに返す。すなわちソドムとその娘たちの幸福、サマリヤとその娘たちの幸福、また彼らの中にいるあなたの幸福をもとに返す。 (JP)

Ezekiel 16:53 네가 네 형과 아우를 논단하였은즉 너도 네 수치를 담당할찌니라 네가 그들보다 더욱 가증한 죄를 범하므로 그들이 너보다 의롭게 되었나니 네가 네 형과 아우를 의롭게 하였은즉 너는 놀라며 네 수치를 담당할지니라 (KR)

Иезекииль 16:53 Но Я возвращу плен их, плен Содомы и дочерей ее, плен Самарии и дочерей ее, и между ними пленплененных твоих,(RU)


======= Ezekiel 16:54 ============

Eze 16:54 that you may bear your own shame and be disgraced by all that you did when you comforted them.(nkjv)

以西结书 16:54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。 (cn-t)

エゼキエル書 16:54 これはあなたに自分のはずかしめを負わせるため、またすべてあなたのなした事を恥じさせるためである。こうしてあなたは彼らの慰めとなる。 (JP)

Ezekiel 16:54 내가 그들의 사로잡힘 곧 소돔과 그 딸들의 사로잡힘과 사마리아와 그 딸들의 사로잡힘과 그들 중에 너의 사로잡힌 자의 사로잡힘을 돌이켜서 (KR)

Иезекииль 16:54 дабы ты несла посрамление твое и стыдилась всего того, что делала, служа для них утешением.(RU)


======= Ezekiel 16:55 ============

Eze 16:55 When your sisters, Sodom and her daughters, return to their former state, and Samaria and her daughters return to their former state, then you and your daughters will return to your former state.(nkjv)

以西结书 16:55 你的妹妹所多瑪和她的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和她的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。 (cn-t)

エゼキエル書 16:55 あなたの姉妹ソドムと、その娘たちとは、そのもとの所に帰り、サマリヤと、その娘たちとは、そのもとの所に帰り、あなたと、あなたの娘たちとは、そのもとの所に帰る。 (JP)

Ezekiel 16:55 너로 네 수욕을 담당하고 너의 행한 모든 일을 인하여 부끄럽게 하리니 이는 네가 그들에게 위로가 됨이라 (KR)

Иезекииль 16:55 И сестры твои, Содома и дочери ее, возвратятся в прежнее состояние свое; и Самария и дочери ее возвратятся в прежнее состояние свое, и ты и дочери твои возвратитесь в прежнее состояние ваше.(RU)


======= Ezekiel 16:56 ============

Eze 16:56 For your sister Sodom was not a byword in your mouth in the days of your pride,(nkjv)

以西结书 16:56 在你驕傲的日子,你的口就不提你的妹妹所多瑪。 (cn-t)

エゼキエル書 16:56 あなたの高ぶりの日に、あなたの姉妹ソドムは、あなたの口に、ことわざとなったではなかったか。 (JP)

Ezekiel 16:56 네 아우 소돔과 그 딸들이 옛 지위를 회복할 것이요 사마리아와 그 딸들도 그 옛 지위를 회복할 것이며 너와 네 딸들도 너희 옛 지위를 회복할 것이니라 (KR)

Иезекииль 16:56 О сестре твоей Содоме и помина не было в устах твоих во дни гордыни твоей,(RU)


======= Ezekiel 16:57 ============

Eze 16:57 before your wickedness was uncovered. It was like the time of the reproach of the daughters of Syria and all those around her, and of the daughters of the Philistines, who despise you everywhere.(nkjv)

以西结书 16:57 你的惡行沒有顯露以先,那受了凌辱的敘利亞眾女和敘利亞四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。 (cn-t)

エゼキエル書 16:57 すなわちあなたの悪があらわされた時まで、そうではなかったか。しかし今はあなたも彼女と同様に、エドムの娘たちと、すべてその周囲の者、および四方からあなたをあざけるペリシテの娘たちのそしりとなった。 (JP)

Ezekiel 16:57 네가 교만하던 때에 네 아우 소돔을 네 입으로 말하지도 아니하였나니 (KR)

Иезекииль 16:57 доколе еще не открыто было нечестие твое, как во время посрамления от дочерей Сирии и всех окружавших ее, от дочерей Филистимы, смотревших на тебяс презрением со всех сторон.(RU)


======= Ezekiel 16:58 ============

Eze 16:58 You have paid for your lewdness and your abominations," says the Lord.(nkjv)

以西结书 16:58 耶和華說:你淫亂和可憎的事,你已經擔當了。」 (cn-t)

エゼキエル書 16:58 あなたはあなたのみだらな行為と、あなたの憎むべき事のとがとを、身に負っていると主は言われる。 (JP)

Ezekiel 16:58 곧 네 악이 드러나기 전에며 아람 딸들이 너를 능욕하기 전에며 너의 사방에 둘러 있는 블레셋 딸들이 너를 멸시하기 전에니라 (KR)

Иезекииль 16:58 За разврат твой и за мерзости твои терпишь ты, говорит Господь.(RU)


======= Ezekiel 16:59 ============

Eze 16:59 For thus says the Lord God: "I will deal with you as you have done, who despised the oath by breaking the covenant.(nkjv)

以西结书 16:59 「 主 耶和華如此說:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。 (cn-t)

エゼキエル書 16:59 主なる神はこう言われる、誓いを軽んじ、契約を破ったあなたには、あなたがしたように、わたしもあなたにする。 (JP)

Ezekiel 16:59 네 음란과 네 가증한 일을 네가 담당하였느니라 나 여호와의 말이니라 (KR)

Иезекииль 16:59 Ибо так говорит Господь Бог: Я поступлю с тобою, как поступила ты,презрев клятву нарушением союза.(RU)


======= Ezekiel 16:60 ============

Eze 16:60 "Nevertheless I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.(nkjv)

以西结书 16:60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。 (cn-t)

エゼキエル書 16:60 しかしわたしはあなたの若き日に、あなたと結んだ契約を覚え、永遠の契約をあなたと立てる。 (JP)

Ezekiel 16:60 나 주 여호와가 말하노라 네가 맹세를 멸시하여 언약을 배반하였은즉 내가 네 행한대로 네게 행하리라 (KR)

Иезекииль 16:60 Но Я вспомню союз Мой с тобою во дни юности твоей, и восстановлю с тобою вечный союз.(RU)


======= Ezekiel 16:61 ============

Eze 16:61 Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters; for I will give them to you for daughters, but not because of My covenant with you.(nkjv)

以西结书 16:61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賜你為女兒,卻不是按著前約。 (cn-t)

エゼキエル書 16:61 わたしがあなたの姉および妹を受け、またあなたとの契約によらずに、娘として彼らをあなたに与える時、あなたは自分のおこないを思い出して恥じる。 (JP)

Ezekiel 16:61 그러나 내가 너의 어렸을 때에 너와 세운 언약을 기억하고 너와 영원한 언약을 세우리라 (KR)

Иезекииль 16:61 И ты вспомнишь о путях твоих, и будет стыдно тебе,когда станешь принимать к себе сестер твоих, больших тебя, как и меньшихтебя, и когда Я буду давать тебе их в дочерей, но не от твоего союза.(RU)


======= Ezekiel 16:62 ============

Eze 16:62 And I will establish My covenant with you. Then you shall know that I am the Lord,(nkjv)

以西结书 16:62 我要堅定與你所立的約,你就知道我是 耶和華, (cn-t)

エゼキエル書 16:62 わたしはあなたと契約を立て、あなたはわたしが主であることを知るようになる。 (JP)

Ezekiel 16:62 네가 네 형과 아우를 접대할 때에 네 행위를 기억하고 부끄러워할 것이라 내가 그들을 네게 딸로 주려니와 네 언약으로 말미암음이 아니니라 (KR)

Иезекииль 16:62 Я восстановлю союз Мой с тобою, и узнаешь, что Я Господь,(RU)


======= Ezekiel 16:63 ============

Eze 16:63 that you may remember and be ashamed, and never open your mouth anymore because of your shame, when I provide you an atonement for all you have done," says the Lord God.' "(nkjv)

以西结书 16:63 好使你在我因你一切所行而發的忿怒止息的時候,心裏追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開口。這是 主 耶和華說的。」 (cn-t)

エゼキエル書 16:63 こうしてすべてあなたの行ったことにつき、わたしがあなたをゆるす時、あなたはそれを思い出して恥じ、その恥のゆえに重ねて口を開くことがないと、主なる神は言われる」。 (JP)

Ezekiel 16:63 내가 네게 내 언약을 세워서 너로 나를 여호와인 줄 알게 하리니 [ (Ezekiel 16:64) 이는 내가 네 모든 행한 일을 용서한 후에 너로 기억하고 놀라고 부끄러워서 다시는 입을 열지 못하게 하려 함이니라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 ] (KR)

Иезекииль 16:63 для того, чтобы ты помнила и стыдилась, и чтобы вперед нельзя было тебе и рта открыть от стыда, когда Я прощу тебе все, что ты делала, говорит Господь Бог.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0818_26_Ezekiel_16

PREVIOUS CHAPTERS:
0814_26_Ezekiel_12
0815_26_Ezekiel_13
0816_26_Ezekiel_14
0817_26_Ezekiel_15

NEXT CHAPTERS:
0819_26_Ezekiel_17
0820_26_Ezekiel_18
0821_26_Ezekiel_19
0822_26_Ezekiel_20

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."