Today's Date: ======= Hebrews 3:1 ============ Heb 3:1 Therefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Christ Jesus,(nkjv) 希伯来书 3:1 同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想,我們所宣認為 使者,為 大祭司的 基督耶穌。 (cn-t) へブル人への手紙 3:1 そこで、天の召しにあずかっている聖なる兄弟たちよ。あなたがたは、わたしたちが告白する信仰の使者また大祭司なるイエスを、思いみるべきである。 (JP) Hebrews 3:1 그러므로 함께 하늘의 부르심을 입은 거룩한 형제들아 ! 우리의 믿는 도리의 사도시며 대제사장이신 예수를 깊이 생각하라 ! (KR) К Евреям 3:1 Итак, братия святые, участники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа,(RU)
Heb 3:2 who was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was faithful in all His house.(nkjv) 希伯来书 3:2 他為那設立他的盡忠,如同摩西在 上帝的全家盡忠一樣。 (cn-t) へブル人への手紙 3:2 彼は、モーセが神の家の全体に対して忠実であったように、自分を立てたかたに対して忠実であられた。 (JP) Hebrews 3:2 저가 자기를 세우신 이에게 충성하시기를 모세가 하나님의 온 집에서 한 것과 같으니 (KR) К Евреям 3:2 Который верен Поставившему Его, как и Моисей во всем доме Его.(RU)
Heb 3:3 For this One has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as He who built the house has more honor than the house.(nkjv) 希伯来书 3:3 他比摩西算是更配多得榮耀,好像建造房屋的比房屋更尊榮; (cn-t) へブル人への手紙 3:3 おおよそ、家を造る者が家そのものよりもさらに尊ばれるように、彼は、モーセ以上に、大いなる光栄を受けるにふさわしい者とされたのである。 (JP) Hebrews 3:3 저는 모세보다 더욱 영광을 받을 만한 것이 마치 집 지은 자가 그 집보다 더욱 존귀함 같으니라 (KR) К Евреям 3:3 Ибо Он достоин тем большей славы пред Моисеем, чем большую честь имеет в сравнении с домом тот, кто устроил его,(RU)
Heb 3:4 For every house is built by someone, but He who built all things is God.(nkjv) 希伯来书 3:4 因為房屋都必有人建造,但建造萬物的就是 上帝。 (cn-t) へブル人への手紙 3:4 家はすべて、だれかによって造られるものであるが、すべてのものを造られたかたは、神である。 (JP) Hebrews 3:4 집마다 지은 이가 있으니 만물을 지으신 이는 하나님이시라 (KR) К Евреям 3:4 ибо всякий дом устрояется кем-либо; аустроивший все есть Бог.(RU)
Heb 3:5 And Moses indeed was faithful in all His house as a servant, for a testimony of those things which would be spoken afterward,(nkjv) 希伯来书 3:5 摩西為僕人,在 上帝的全家誠然盡忠,為要證明將來必傳說的事。 (cn-t) へブル人への手紙 3:5 さて、モーセは、後に語らるべき事がらについてあかしをするために、仕える者として、神の家の全体に対して忠実であったが、 (JP) Hebrews 3:5 또한 모세는 장래의 말할 것을 증거하기 위하여 하나님의 온 집에서 사환으로 충성하였고 (KR) К Евреям 3:5 И Моисей верен во всем доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить;(RU)
Heb 3:6 but Christ as a Son over His own house, whose house we are if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm to the end.(nkjv) 希伯来书 3:6 但 基督為兒子,治理他自己的家。我們若將可喜樂的盼望和信心,堅持到底,便是他的家了。 (cn-t) へブル人への手紙 3:6 キリストは御子として、神の家を治めるのに忠実であられたのである。もしわたしたちが、望みの確信と誇とを最後までしっかりと持ち続けるなら、わたしたちは神の家なのである。 (JP) Hebrews 3:6 그리스도는 그의 집 맡은 아들로 충성하였으니 우리가 소망의 담대함과 자랑을 끝까지 견고히 잡으면 그의 집이라 (KR) К Евреям 3:6 а Христос – как Сын в доме Его; дом же Его – мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твердо сохраним до конца.(RU)
Heb 3:7 Therefore, as the Holy Spirit says: "Today, if you will hear His voice,(nkjv) 希伯来书 3:7 ( 聖靈有話說:「你們今日若聽他的話, (cn-t) へブル人への手紙 3:7 だから、聖霊が言っているように、 「きょう、あなたがたがみ声を聞いたなら、 (JP) Hebrews 3:7 그러므로 성령이 이르신 바와 같이 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든 (KR) К Евреям 3:7 Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его,(RU)
Heb 3:8 Do not harden your hearts as in the rebellion, In the day of trial in the wilderness,(nkjv) 希伯来书 3:8 就不可硬著心,像在曠野惹他發怒、試探他的時候一樣。 (cn-t) へブル人への手紙 3:8 荒野における試錬の日に、 神にそむいた時のように、 あなたがたの心を、かたくなにしてはいけない。 (JP) Hebrews 3:8 노하심을 격동하여 광야에서 시험하던 때와 같이 너희 마음을 강퍅케 하지 말라 (KR) К Евреям 3:8 не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, вдень искушения в пустыне,(RU)
Heb 3:9 Where your fathers tested Me, tried Me, And saw My works forty years.(nkjv) 希伯来书 3:9 在那裏,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為有四十年之久。 (cn-t) へブル人への手紙 3:9 あなたがたの先祖たちは、 そこでわたしを試みためし、 (JP) Hebrews 3:9 거기서 너희 열조가 나를 시험하여 증험하고 사십 년 동안에 나의 행사를 보았느니라 (KR) К Евреям 3:9 где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.(RU)
Heb 3:10 Therefore I was angry with that generation, And said, 'They always go astray in their heart, And they have not known My ways.'(nkjv) 希伯来书 3:10 所以,我為那世代的人憂愁,說:『他們心裏常常迷糊,竟不曉得我的作為!』 (cn-t) へブル人への手紙 3:10 しかも、四十年の間わたしのわざを見たのである。 だから、わたしはその時代の人々に対して、 いきどおって言った、 彼らの心は、いつも迷っており、 彼らは、わたしの道を認めなかった。 (JP) Hebrews 3:10 그러므로 내가 이 세대를 노하여 가로되 저희가 항상 마음이 미혹되어 내 길을 알지 못하는도다 하였고 (KR) К Евреям 3:10 Посему Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем, не познали они путей Моих;(RU)
Heb 3:11 So I swore in My wrath, 'They shall not enter My rest.' "(nkjv) 希伯来书 3:11 我就在怒中起誓說;他們斷不可進入我的安息。」) (cn-t) へブル人への手紙 3:11 そこで、わたしは怒って、彼らをわたしの安息にはいらせることはしない、と誓った」。 (JP) Hebrews 3:11 내가 노하여 맹세한 바와 같이 저희는 내 안식에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으니 (KR) К Евреям 3:11 посему Я поклялся во гневе Моем, что они не войдутв покой Мой.(RU)
Heb 3:12 Beware, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief in departing from the living God;(nkjv) 希伯来书 3:12 弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間或有人存著不信的惡心,把永生 上帝離棄了。 (cn-t) へブル人への手紙 3:12 兄弟たちよ。気をつけなさい。あなたがたの中には、あるいは、不信仰な悪い心をいだいて、生ける神から離れ去る者があるかも知れない。 (JP) Hebrews 3:12 형제들아 너희가 삼가 혹 너희 중에 누가 믿지 아니하는 악심을 품고 살아 계신 하나님에게서 떨어질까 염려할 것이요 (KR) К Евреям 3:12 Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живаго.(RU)
Heb 3:13 but exhort one another daily, while it is called "Today," lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.(nkjv) 希伯来书 3:13 總要趁著還有叫作今日的時候,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裏就剛硬了。 (cn-t) へブル人への手紙 3:13 あなたがたの中に、罪の惑わしに陥って、心をかたくなにする者がないように、「きょう」といううちに、日々、互に励まし合いなさい。 (JP) Hebrews 3:13 오직 오늘이라 일컫는 동안에 매일 피차 권면하여 너희 중에 누구든지 죄의 유혹으로 강퍅케 됨을 면하라 (KR) К Евреям 3:13 Но наставляйте друг друга каждый день,доколе можно говорить: „ныне", чтобы кто извас не ожесточился, обольстившись грехом.(RU)
Heb 3:14 For we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end,(nkjv) 希伯来书 3:14 我們若將起初確實的信心堅持到底,就在 基督裏有分了。 (cn-t) へブル人への手紙 3:14 もし最初の確信を、最後までしっかりと持ち続けるならば、わたしたちはキリストにあずかる者となるのである。 (JP) Hebrews 3:14 우리가 시작할 때에 확실한 것을 끝까지 견고히 잡으면 그리스도와 함께 참예한 자가 되리라 (KR) К Евреям 3:14 Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,(RU)
Heb 3:15 while it is said: "Today, if you will hear His voice, Do not harden your hearts as in the rebellion."(nkjv) 希伯来书 3:15 經上說:「你們今日若聽他的話,就不可硬著心,像惹他發怒的日子一樣。」 (cn-t) へブル人への手紙 3:15 それについて、こう言われている、 「きょう、み声を聞いたなら、 神にそむいた時のように、 あなたがたの心を、かたくなにしてはいけない」。 (JP) Hebrews 3:15 성경에 일렀으되 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든 노하심을 격동할 때와 같이 너희 마음을 강퍅케 하지 말라 하였으니 (KR) К Евреям 3:15 доколе говорится: „ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших, как во время ропота".(RU)
Heb 3:16 For who, having heard, rebelled? Indeed, was it not all who came out of Egypt, led by Moses?(nkjv) 希伯来书 3:16 那時,有好些人聽見他話惹他發怒;只是跟著摩西從埃及出來的眾人不都是如此。 (cn-t) へブル人への手紙 3:16 すると、聞いたのにそむいたのは、だれであったのか。モーセに率いられて、エジプトから出て行ったすべての人々ではなかったか。 (JP) Hebrews 3:16 듣고 격노케 하던 자가 누구뇨 모세를 좇아 애굽에서 나온 모든 이가 아니냐 (KR) К Евреям 3:16 Ибо некоторые из слышавших возроптали; но не все вышедшие из Египта с Моисеем.(RU)
Heb 3:17 Now with whom was He angry forty years? Was it not with those who sinned, whose corpses fell in the wilderness?(nkjv) 希伯来书 3:17 上帝四十年之久,為誰憂愁呢?豈不是那些犯罪、屍首倒在曠野的人嗎? (cn-t) へブル人への手紙 3:17 また、四十年の間、神がいきどおられたのはだれに対してであったか。罪を犯して、その死かばねを荒野にさらした者たちに対してではなかったか。 (JP) Hebrews 3:17 또 하나님이 사십 년 동안에 누구에게 노하셨느뇨 ? 범죄하여 그 시체가 광야에 엎드러진 자에게가 아니냐 ? (KR) К Евреям 3:17 На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешившихли, которых кости пали в пустыне?(RU)
Heb 3:18 And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who did not obey?(nkjv) 希伯来书 3:18 又向誰起誓,不容他們進入他的安息呢;豈不是向那些不信從的人嗎? (cn-t) へブル人への手紙 3:18 また、神が、わたしの安息に、はいらせることはしない、と誓われたのは、だれに向かってであったか。不従順な者に向かってではなかったか。 (JP) Hebrews 3:18 또 하나님이 누구에게 맹세하사 그의 안식에 들어오지 못하리라 하셨느뇨 ? 곧 순종치 아니하던 자에게가 아니냐 ? (KR) К Евреям 3:18 Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных?(RU)
Heb 3:19 So we see that they could not enter in because of unbelief.(nkjv) 希伯来书 3:19 這樣看來,他們不能進入安息是因為不信的緣故了。 (cn-t) へブル人への手紙 3:19 こうして、彼らがはいることのできなかったのは、不信仰のゆえであることがわかる。 (JP) Hebrews 3:19 이로 보건대 저희가 믿지 아니하므로 능히 들어가지 못한 것이라 (KR) К Евреям 3:19 Итак видим, что они не могли войти за неверие.(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |