BibleTech.net: CHAPTERS in Hebrew, English (NKJV), Arabic, Russian, French, Persian and German:
navigation tools

Today's Date:




======= Nahum 1:1 ============
‫ 1 ׃1 מַשָּׂ֖א נִֽינְוֵ֑ה סֵ֧פֶר חֲז֛וֹן נַח֖וּם הָאֶלְקֹשִֽׁי׃ ‬ Nahum
Nah 1:1 The burden against Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:1 وحي على نينوى. سفر رؤيا ناحوم الالقوشي
Наум 1:1 Пророчество о Ниневии; книга видений Наума Елкосеянина. (RUS)
Nahum 1:1 ¶ Oracle sur Ninive. Livre de la prophétie de Nahum, d'Elkosch.(F)
Nahum 1:1 وحی‌ درباره‌ نینـوی. كتاب‌ رویـای‌ ناحومالقوشی.(IR)
Nah 1:1 Dies ist die Last über Ninive und das Buch der Weissagung Nah ms von Elkos.(dhs)

======= Nahum 1:2 ============
‫ 2 ׃1 אֵ֣ל קַנּ֤וֹא וְנֹקֵם֙ יְהוָ֔ה נֹקֵ֥ם יְהוָ֖ה וּבַ֣עַל חֵמָ֑ה נֹקֵ֤ם יְהוָה֙ לְצָרָ֔יו וְנוֹטֵ֥ר ה֖וּא לְאֹיְבָֽיו׃ ‬ Nahum
Nah 1:2 God is jealous, and the Lord avenges; The Lord avenges and is furious. The Lord will take vengeance on His adversaries, And He reserves wrath for His enemies;(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:2 الرب اله غيور ومنتقم. الرب منتقم وذو سخط. الرب منتقم من مبغضيه وحافظ غضبه على اعدائه.
Наум 1:2 Господь есть Бог ревнитель и мститель; мститель Господь и страшенв гневе: мстит Господь врагам Своим и не пощадит противников Своих. (RUS)
Nahum 1:2 L'Eternel est un Dieu jaloux, il se venge; L'Eternel se venge, il est plein de fureur; L'Eternel se venge de ses adversaires, Il garde rancune à ses ennemis.(F)
Nahum 1:2 یهوه‌ خدای‌ غیور و انتقام‌ گیرنده‌ است. خداوند انتقام‌ گیرنده‌ و صاحب‌ غضب‌ است. خداوند از دشمنان‌ خویش‌ انتقام‌ میگیرد و برای‌ خصمان‌ خود خشم‌ را نگاه‌ میدارد.(IR)
Nah 1:2 Der HERR ist ein eifriger Gott und ein Rächer, ja, ein Rächer ist der HERR und zornig; der HERR ist ein Rächer wider seine Widersacher und der es seinen Feinden nicht vergessen wird.(dhs)

======= Nahum 1:3 ============
‫ 3 ׃1 יְהֹוָ֗ה אֶ֤רֶךְ אַפַּ֙יִם֙ *וגדול־**וּגְדָל־כֹּ֔חַ וְנַקֵּ֖ה לֹ֣א יְנַקֶּ֑ה יְהוָ֗ה בְּסוּפָ֤ה וּבִשְׂעָרָה֙ דַּרְכּ֔וֹ וְעָנָ֖ן אֲבַ֥ק רַגְלָֽיו׃ ‬ Nahum
Nah 1:3 The Lord is slow to anger and great in power, And will not at all acquit the wicked. The Lord has His way In the whirlwind and in the storm, And the clouds are the dust of His feet.(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:3 الرب بطيء الغضب وعظيم القدرة ولكنه لا يبرئ البتة. الرب في الزوبعة وفي العاصف طريقه والسحاب غبار رجليه
Наум 1:3 Господь долготерпелив и велик могуществом, и не оставляет без наказания; в вихре и в буре шествие Господа, облако – пыль от ног Его. (RUS)
Nahum 1:3 L'Eternel est lent à la colère, il est grand par sa force; Il ne laisse pas impuni. L'Eternel marche dans la tempête, dans le tourbillon; Les nuées sont la poussière de ses pieds.(F)
Nahum 1:3 خداوند دیرغضب‌ و عظیمالقوت‌ است‌ و گناه‌ را هرگز بیسزا نمیگذارد. راه‌ خداوند در تند باد و طوفان‌ است‌ و ابرها خاك‌ پای‌ او میباشد.(IR)
Nah 1:3 Der HERR ist geduldig und von großer Kraft, vor welchem niemand unschuldig ist; er ist der HERR, des Weg in Wetter und Sturm ist und Gewölke der Staub unter seinen Füßen,(dhs)

======= Nahum 1:4 ============
‫ 4 ׃1 גּוֹעֵ֤ר בַּיָּם֙ וַֽיַּבְּשֵׁ֔הוּ וְכָל־הַנְּהָר֖וֹת הֶֽחֱרִ֑יב אֻמְלַ֤ל בָּשָׁן֙ וְכַרְמֶ֔ל וּפֶ֥רַח לְבָנ֖וֹן אֻמְלָֽל׃ ‬ Nahum
Nah 1:4 He rebukes the sea and makes it dry, And dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither, And the flower of Lebanon wilts.(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:4 ينتهر البحر فينشفه ويجفف جميع الانهار. يذبل باشان والكرمل وزهر لبنان يذبل.
Наум 1:4 Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блекнет цвет на Ливане. (RUS)
Nahum 1:4 Il menace la mer et la dessèche, Il fait tarir tous les fleuves; Le Basan et le Carmel languissent, La fleur du Liban se flétrit.(F)
Nahum 1:4 دریا را عتاب‌ میكند و آن‌ را میخشكاند و جمیع‌ نهرها را خشك‌ میسازد. باشان‌ و كرملْ كاهیده‌ میشوند و گلِ لبنان‌ پژمرده‌ میگردد.(IR)
Nah 1:4 der das Meer schilt und trocken macht und alle Wasser vertrocknet. Basan und Karmel verschmachten; und was auf dem Berge Libanon blüht, verschmachtet.(dhs)

======= Nahum 1:5 ============
‫ 5 ׃1 הָרִים֙ רָעֲשׁ֣וּ מִמֶּ֔נּוּ וְהַגְּבָע֖וֹת הִתְמֹגָ֑גוּ וַתִּשָּׂ֤א הָאָ֙רֶץ֙ מִפָּנָ֔יו וְתֵבֵ֖ל וְכָל־יֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃ ‬ Nahum
Nah 1:5 The mountains quake before Him, The hills melt, And the earth heaves at His presence, Yes, the world and all who dwell in it.(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:5 الجبال ترجف منه والتلال تذوب والارض ترفع من وجهه والعالم وكل الساكنين فيه.
Наум 1:5 Горы трясутся пред Ним, и холмы тают, и земля колеблется пред лицем Его, и вселенная и все живущие в ней. (RUS)
Nahum 1:5 Les montagnes s'ébranlent devant lui, Et les collines se fondent; La terre se soulève devant sa face, Le monde et tous ses habitants.(F)
Nahum 1:5 كوهها از او متزلزل‌ و تلها گداخته‌ میشوند و جهان‌ از حضور وی‌ متحرك‌ میگردد و ربع‌ مسكون‌ و جمیع‌ ساكنانش.(IR)
Nah 1:5 Die Berge zittern vor ihm, und die Hügel zergehen; das Erdreich bebt vor ihm, der Weltkreis und alle, die darauf wohnen.(dhs)

======= Nahum 1:6 ============
‫ 6 ׃1 לִפְנֵ֤י זַעְמוֹ֙ מִ֣י יַֽעֲמ֔וֹד וּמִ֥י יָק֖וּם בַּחֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ חֲמָתוֹ֙ נִתְּכָ֣ה כָאֵ֔שׁ וְהַצֻּרִ֖ים נִתְּצ֥וּ מִמֶּֽנּוּ׃ ‬ Nahum
Nah 1:6 Who can stand before His indignation? And who can endure the fierceness of His anger? His fury is poured out like fire, And the rocks are thrown down by Him.(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:6 من يقف امام سخطه ومن يقوم في حمو غضبه. غيظه ينسكب كالنار والصخور تنهدم منه.
Наум 1:6 Пред негодованием Его кто устоит? И кто стерпит пламя гнева Его?Гнев Его разливается как огонь; скалы распадаются пред Ним. (RUS)
Nahum 1:6 Qui résistera devant sa fureur? Qui tiendra contre son ardente colère? Sa fureur se répand comme le feu, Et les rochers se brisent devant lui.(F)
Nahum 1:6 پیش‌ خشم‌ وی‌ كه‌ تواند ایستاد؟ و در حدت‌ غضب‌ او كه‌ تواند برخاست؟ غضب‌ او مثل‌ آتش‌ ریخته‌ میشود و صخرهها از او خرد میگردد.(IR)
Nah 1:6 Wer kann vor seinem Zorn stehen, und wer kann seinen Grimm bleiben? Sein Zorn brennt wie Feuer, und die Felsen zerspringen vor ihm.(dhs)

======= Nahum 1:7 ============
‫ 7 ׃1 ט֣וֹב יְהוָ֔ה לְמָע֖וֹז בְּי֣וֹם צָרָ֑ה וְיֹדֵ֖עַ חֹ֥סֵי בֽוֹ׃ ‬ Nahum
Nah 1:7 The Lord is good, A stronghold in the day of trouble; And He knows those who trust in Him.(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:7 صالح هو الرب حصن في يوم الضيق وهو يعرف المتوكلين عليه.
Наум 1:7 Благ Господь, убежище в день скорби, и знает надеющихся на Него. (RUS)
Nahum 1:7 L'Eternel est bon, Il est un refuge au jour de la détresse; Il connaît ceux qui se confient en lui.(F)
Nahum 1:7 خداوند نیكو است‌ و در روز تنگی‌ ملجا میباشد و متوكلان‌ خود را میشناسد.(IR)
Nah 1:7 Der HERR ist gütig und eine Feste zur Zeit der Not und kennt die, die auf ihn trauen.(dhs)

======= Nahum 1:8 ============
‫ 8 ׃1 וּבְשֶׁ֣טֶף עֹבֵ֔ר כָּלָ֖ה יַעֲשֶׂ֣ה מְקוֹמָ֑הּ וְאֹיְבָ֖יו יְרַדֶּף־חֹֽשֶׁךְ׃ ‬ Nahum
Nah 1:8 But with an overflowing flood He will make an utter end of its place, And darkness will pursue His enemies.(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:8 ولكن بطوفان عابر يصنع هلاكا تاما لموضعها واعداؤه يتبعهم ظلام
Наум 1:8 Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию , и врагов Его постигнет мрак. (RUS)
Nahum 1:8 Mais avec des flots qui déborderont Il détruira la ville, Et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres.(F)
Nahum 1:8 و به‌ سیل‌ سرشار، مكان‌ آن‌ را بالكلّ خراب‌ خواهد ساخت‌ و تاریكی‌ دشمنان‌ او را تعاقب‌ خواهد نمود.(IR)
Nah 1:8 Er läßt die Flut überher laufen und macht derselben Stätte ein Ende, und seine Feinde verfolgt er mit Finsternis.(dhs)

======= Nahum 1:9 ============
‫ 9 ׃1 מַה־תְּחַשְּׁבוּן֙ אֶל־יְהוָ֔ה כָּלָ֖ה ה֣וּא עֹשֶׂ֑ה לֹֽא־תָק֥וּם פַּעֲמַ֖יִם צָרָֽה׃ ‬ Nahum
Nah 1:9 What do you conspire against the Lord? He will make an utter end of it. Affliction will not rise up a second time.(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:9 ماذا تفتكرون على الرب. هو صانع هلاكا تاما. لا يقوم الضيق مرتين.
Наум 1:9 Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится, (RUS)
Nahum 1:9 ¶ Que méditez-vous contre l'Eternel? C'est lui qui détruit. La détresse ne paraîtra pas deux fois.(F)
Nahum 1:9 كدام‌ تدبیر را به‌ ضدّ خداوند توانید نمود؟ او دفعةً هلاك‌ خواهد كرد و مصیبت‌ دفعه‌ دیگر بر پا نخواهد شد.(IR)
Nah 1:9 Was gedenkt ihr wider den HERRN? Er wird doch ein Ende machen; es wird das Unglück nicht zweimal kommen.(dhs)

======= Nahum 1:10 ============
‫ 10 ׃1 כִּ֚י עַד־סִירִ֣ים סְבֻכִ֔ים וּכְסָבְאָ֖ם סְבוּאִ֑ים אֻ֨כְּל֔וּ כְּקַ֥שׁ יָבֵ֖שׁ מָלֵֽא׃ ‬ Nahum
Nah 1:10 For while tangled like thorns, And while drunken like drunkards, They shall be devoured like stubble fully dried.(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:10 فانهم وهم مشتبكون مثل الشوك وسكرانون كمن خمرهم يؤكلون كالقش اليابس بالكمال.
Наум 1:10 ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома. (RUS)
Nahum 1:10 Car entrelacés comme des épines, Et comme ivres de leur vin, Ils seront consumés Comme la paille sèche, entièrement.(F)
Nahum 1:10 زیرا اگرچه‌ مثل‌ خارها به‌ همپیچیده‌ و مانند میگساران‌ مست‌ بشوند، لیكن‌ چون‌ كاهِ خشك‌ بالكل‌ سوخته‌ خواهند شد.(IR)
Nah 1:10 Denn wenn sie gleich sind wie die Dornen, die noch ineinanderwachsen und im besten Saft sind, so sollen sie doch verbrannt werden wie dürres Stroh.(dhs)

======= Nahum 1:11 ============
‫ 11 ׃1 מִמֵּ֣ךְ יָצָ֔א חֹשֵׁ֥ב עַל־יְהוָ֖ה רָעָ֑ה יֹעֵ֖ץ בְּלִיָּֽעַל׃ ס ‬ Nahum
Nah 1:11 From you comes forth one Who plots evil against the Lord, A wicked counselor.(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:11 منك خرج المفتكر على الرب شرا المشير بالهلاك
Наум 1:11 Из тебя произошел умысливший злое против Господа, составивший совет нечестивый. (RUS)
Nahum 1:11 De toi est sorti Celui qui méditait le mal contre l'Eternel, Celui qui avait de méchants desseins.(F)
Nahum 1:11 مشیرِ بلیعال‌ كه‌ به‌ ضدّ خداوند بد میاندیشد، از تو بیرون‌ آمده‌ است.(IR)
Nah 1:11 Denn von dir ist gekommen der Schalksrat, der Böses wider den HERRN gedachte.(dhs)

======= Nahum 1:12 ============
‫ 12 ׃1 כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אִם־שְׁלֵמִים֙ וְכֵ֣ן רַבִּ֔ים וְכֵ֥ן נָגֹ֖זּוּ וְעָבָ֑ר וְעִ֨נִּתִ֔ךְ לֹ֥א אֲעַנֵּ֖ךְ עֽוֹד׃ ‬ Nahum
Nah 1:12 Thus says the Lord: "Though they are safe, and likewise many, Yet in this manner they will be cut down When he passes through. Though I have afflicted you, I will afflict you no more;(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:12 هكذا قال الرب. ان كانوا سالمين وكثيرين هكذا فهكذا يجزّون فيعبر. اذللتك. لا اذلّك ثانية.
Наум 1:12 Так говорит Господь: хотя они безопасны и многочисленны, но они будут посечены и исчезнут; а тебя, хотя Я отягощал, более не буду отягощать. (RUS)
Nahum 1:12 Ainsi parle l'Eternel: Quoique intacts et nombreux, Ils seront moissonnés et disparaîtront. Je veux t'humilier, Pour ne plus avoir à t'humilier...(F)
Nahum 1:12 خداوند چنین‌ میگوید: «اگرچه‌ ایشان‌ در قوت‌ سالم‌ و در شماره‌ نیز بسیار باشند لیكن‌ منقطع‌ شده، در خواهند گذشت. و اگر چه‌ تو را ذلیل‌ ساختم، لیكن‌ بار دیگر تو را ذلیل‌ نخواهم‌ نمود.(IR)
Nah 1:12 So spricht der HERR: Sie kommen so gerüstet und mächtig, wie sie wollen, so sollen sie doch umgehauen werden und dahinfahren. Ich habe dich gedemütigt; aber ich will dich nicht wiederum demütigen.(dhs)

======= Nahum 1:13 ============
‫ 13 ׃1 וְעַתָּ֕ה אֶשְׁבֹּ֥ר מֹטֵ֖הוּ מֵֽעָלָ֑יִךְ וּמוֹסְרֹתַ֖יִךְ אֲנַתֵּֽק׃ ‬ Nahum
Nah 1:13 For now I will break off his yoke from you, And burst your bonds apart."(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:13 والآن اكسر نيره عنك واقطع ربطك.
Наум 1:13 И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву. (RUS)
Nahum 1:13 Je briserai maintenant son joug de dessus toi, Et je romprai tes liens...(F)
Nahum 1:13 و الا´ن‌ یوغ‌ او را از گردن‌ تو خواهم‌ شكست‌ و بندهای‌ تو را خواهم‌ گسیخت.»(IR)
Nah 1:13 Alsdann will ich sein Joch, das du trägst, zerbrechen und deine Bande zerreißen.(dhs)

======= Nahum 1:14 ============
‫ 14 ׃1 וְצִוָּ֤ה עָלֶ֙יךָ֙ יְהוָ֔ה לֹֽא־יִזָּרַ֥ע מִשִּׁמְךָ֖ ע֑וֹד מִבֵּ֨ית אֱלֹהֶ֜יךָ אַכְרִ֨ית פֶּ֧סֶל וּמַסֵּכָ֛ה אָשִׂ֥ים קִבְרֶ֖ךָ כִּ֥י קַלּֽוֹתָ׃ פ ‬ Nahum
Nah 1:14 The Lord has given a command concerning you: "Your name shall be perpetuated no longer. Out of the house of your gods I will cut off the carved image and the molded image. I will dig your grave, For you are vile."(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:14 ولكن قد اوصى عنك الرب لا يزرع من اسمك في ما بعد. اني اقطع من بيت الهك التماثيل المنحوتة والمسبوكة. اجعله قبرك لانك صرت حقيرا
Наум 1:14 А о тебе, Ассур , Господь определил: не будет более семени с твоим именем; из дома бога твоего истреблю истуканов и кумиров; приготовлю тебе в нем могилу, потому что ты будешь в презрении. (RUS)
Nahum 1:14 Voici ce qu'a ordonné sur toi l'Eternel: Tu n'auras plus de descendants qui portent ton nom; J'enlèverai de la maison de ton dieu les images taillées ou en fonte; Je préparerai ton sépulcre, car tu es trop léger.(F)
Nahum 1:14 و خداوند درباره‌ تو امر فرموده‌ است‌ كه‌ بار دیگر ذریتی‌ به‌ نام‌ تو نخواهد بود و از خانه‌ خدایانت‌ بتهای‌ تراشیده‌ و اصنام‌ ریخته‌ شده‌ را منقطع‌ خواهم‌ نمود و قبر تو را خواهم‌ ساخت‌ زیرا خوار شدهای.(IR)
Nah 1:14 Aber wider dich hat der HERR geboten, daß deines Namens kein Same mehr soll bleiben. Vom Hause deines Gottes will ich dich ausrotten, die Götzen und Bilder will ich dir zum Grab machen; denn du bist zunichte geworden.(dhs)

======= Nahum 1:15 ============
‫ 1 ׃2 הִנֵּ֨ה עַל־הֶהָרִ֜ים רַגְלֵ֤י מְבַשֵּׂר֙ מַשְׁמִ֣יעַ שָׁל֔וֹם חָגִּ֧י יְהוּדָ֛ה חַגַּ֖יִךְ שַׁלְּמִ֣י נְדָרָ֑יִךְ כִּי֩ לֹ֨א יוֹסִ֥יף ע֛וֹד *לעבור־**לַֽעֲבָר־בָּ֥ךְ בְּלִיַּ֖עַל כֻּלֹּ֥ה נִכְרָֽת׃ ‬ Nahum
Nah 1:15 Behold, on the mountains The feet of him who brings good tidings, Who proclaims peace! O Judah, keep your appointed feasts, Perform your vows. For the wicked one shall no more pass through you; He is utterly cut off.(nkjv)
(SA) ﻡﻮﺣﺎﻧ 1:15 هوذا على الجبال قدما مبشّر مناد بالسلام عيّدي يا يهوذا اعيادك اوفي نذورك فانه لا يعود يعبر فيك ايضا المهلك. قد انقرض كله
Наум 1:15 Вот, на горах – стопы благовестника, возвещающего мир: празднуй, Иудея, праздники твои, исполняй обеты твои, ибо не будет более проходить по тебе нечестивый: он совсем уничтожен. (RUS)
Nahum 1:15 Voici sur les montagnes Les pieds du messager qui annonce la paix! Célèbre tes fêtes, Juda, accomplis tes voeux! Car le méchant ne passera plus au milieu de toi, Il est entièrement exterminé...(F)
Nahum 1:15 اینك‌ بر كوهها پایهای‌ مبشر كه‌ سلامتی‌ را ندا میكند! ای‌ یهودا عیدهای‌ خود را نگاه‌ دار و نذرهای‌ خود را وفا كن‌ زیرا كه‌ مردِ بلیعال‌ بار دیگر از تو نخواهد گذشت‌ بلكه‌ بالكل‌ منقطع‌ خواهد شد.(IR)
Nah 1:15 Siehe, auf den Bergen kommen Füße eines guten Boten, der da Frieden verkündigt! Halte deine Feiertage, Juda, und bezahle deine Gelübde! denn es wird der Arge nicht mehr über dich kommen; er ist ganz ausgerottet.(dhs)

======= Nahum 2:1 ============
‫ 2 ׃2 עָלָ֥ה מֵפִ֛יץ עַל־פָּנַ֖יִךְ נָצ֣וֹר מְצֻרָ֑ה צַפֵּה־דֶ֙רֶךְ֙ חַזֵּ֣ק מָתְנַ֔יִם אַמֵּ֥ץ כֹּ֖חַ מְאֹֽד׃ ‬ Nahum


top of the page
THIS CHAPTER:    0901_34_Nahum_01

PREVIOUS CHAPTERS:
0897_33_Micah_04
0898_33_Micah_05
0899_33_Micah_06
0900_33_Micah_07

NEXT CHAPTERS:
0902_34_Nahum_02
0903_34_Nahum_03
0904_35_Habakkuk_01
0905_35_Habakkuk_02

Translations of each verse by CHAPTERS in Hebrew, English, Arabic, Russian, French, Persian, and German in this order:
  1. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  2. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  3. Arabic, Russian, French, and Persian - Public Domain
  4. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  5. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  6. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."