BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:




======= Genesis 9:1 ============
Gen 9:1 And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.(KJV)
Genesis 9:1 And God blessed Noah and his sonnes, and said to them, Bring foorth fruite, and multiplie, and replenish the earth.(Geneva)
Genèse 9:1 Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.(FR)
‫ 1 ׃9 וַיְבָ֣רֶךְ אֱלֹהִ֔ים אֶת־נֹ֖חַ וְאֶת־בָּנָ֑יו וַיֹּ֧אמֶר לָהֶ֛ם פְּר֥וּ וּרְב֖וּ וּמִלְא֥וּ אֶת־הָאָֽרֶץ׃ ‬ Genesis
Gen 9:1 And God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth.(nasb)

======= Genesis 9:2 ============
Gen 9:2 And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.(KJV)
Genesis 9:2 Also the feare of you, and the dread of you shalbe vpon euery beast of the earth, and vpon euery foule of the heauen, vpon all that moueth on the earth, and vpon all the fishes of the sea: into your hand are they deliuered.(Geneva)
Genèse 9:2 Vous serez un sujet de crainte et d'effroi pour tout animal de la terre, pour tout oiseau du ciel, pour tout ce qui se meut sur la terre, et pour tous les poissons de la mer: ils sont livrés entre vos mains.(FR)
‫ 2 ׃9 וּמוֹרַאֲכֶ֤ם וְחִתְּכֶם֙ יִֽהְיֶ֔ה עַ֚ל כָּל־חַיַּ֣ת הָאָ֔רֶץ וְעַ֖ל כָּל־ע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם בְּכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר תִּרְמֹ֧שׂ הֽ͏ָאֲדָמָ֛ה וּֽבְכָל־דְּגֵ֥י הַיָּ֖ם בְּיֶדְכֶ֥ם נִתָּֽנוּ׃ ‬ Genesis
Gen 9:2 The fear of you and the terror of you will be on every beast of the earth and on every bird of the sky; with everything that creeps on the ground, and all the fish of the sea, into your hand they are given.(nasb)

======= Genesis 9:3 ============
Gen 9:3 Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.(KJV)
Genesis 9:3 Euery thing that moueth and liueth, shall be meate for you: as the greene herbe, haue I giuen you all things.(Geneva)
Genèse 9:3 Tout ce qui se meut et qui a vie vous servira de nourriture: je vous donne tout cela comme l'herbe verte.(FR)
‫ 3 ׃9 כָּל־רֶ֙מֶשׂ֙ אֲשֶׁ֣ר הוּא־חַ֔י לָכֶ֥ם יִהְיֶ֖ה לְאָכְלָ֑ה כְּיֶ֣רֶק עֵ֔שֶׂב נָתַ֥תִּי לָכֶ֖ם אֶת־כֹּֽל׃ ‬ Genesis
Gen 9:3 Every moving thing that is alive shall be food for you; I give all to you, as I gave the green plant.(nasb)

======= Genesis 9:4 ============
Gen 9:4 But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.(KJV)
Genesis 9:4 But flesh with the life thereof, I meane, with the blood thereof, shall ye not eate.(Geneva)
Genèse 9:4 Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang.(FR)
‫ 4 ׃9 אַךְ־בָּשָׂ֕ר בְּנַפְשׁ֥וֹ דָמ֖וֹ לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃ ‬ Genesis
Gen 9:4 Only you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.(nasb)

======= Genesis 9:5 ============
Gen 9:5 And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.(KJV)
Genesis 9:5 For surely I will require your blood, wherein your liues are: at the hand of euery beast will I require it: and at the hand of man, euen at the hand of a mans brother will I require the life of man.(Geneva)
Genèse 9:5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos âmes, je le redemanderai à tout animal; et je redemanderai l'âme de l'homme à l'homme, à l'homme qui est son frère.(FR)
‫ 5 ׃9 וְאַ֨ךְ אֶת־דִּמְכֶ֤ם לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙ אֶדְרֹ֔שׁ מִיַּ֥ד כָּל־חַיָּ֖ה אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ וּמִיַּ֣ד הֽ͏ָאָדָ֗ם מִיַּד֙ אִ֣ישׁ אָחִ֔יו אֶדְרֹ֖שׁ אֶת־נֶ֥פֶשׁ הֽ͏ָאָדָֽם׃ ‬ Genesis
Gen 9:5 Surely I will require your lifeblood; from every beast I will require it. And from every man, from every man's brother I will require the life of man.(nasb)

======= Genesis 9:6 ============
Gen 9:6 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.(KJV)
Genesis 9:6 Who so sheadeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God hath he made man.(Geneva)
Genèse 9:6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé; car Dieu a fait l'homme à son image.(FR)
‫ 6 ׃9 שֹׁפֵךְ֙ דַּ֣ם הֽ͏ָאָדָ֔ם בּֽ͏ָאָדָ֖ם דָּמ֣וֹ יִשָּׁפֵ֑ךְ כִּ֚י בְּצֶ֣לֶם אֱלֹהִ֔ים עָשָׂ֖ה אֶת־הָאָדָֽם׃ ‬ Genesis
Gen 9:6 "Whoever sheds man's blood, By man his blood shall be shed, For in the image of God He made man.(nasb)

======= Genesis 9:7 ============
Gen 9:7 And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.(KJV)
Genesis 9:7 But bring ye forth fruite & multiplie: grow plentifully in the earth, and increase therein.(Geneva)
Genèse 9:7 Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.(FR)
‫ 7 ׃9 וְאַתֶּ֖ם פְּר֣וּ וּרְב֑וּ שִׁרְצ֥וּ בָאָ֖רֶץ וּרְבוּ־בָֽהּ׃ ס ‬ Genesis
Gen 9:7 "As for you, be fruitful and multiply; Populate the earth abundantly and multiply in it."(nasb)

======= Genesis 9:8 ============
Gen 9:8 And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,(KJV)
Genesis 9:8 God spake also to Noah & to his sonnes with him, saying,(Geneva)
Genèse 9:8 Dieu parla encore à Noé et à ses fils avec lui, en disant:(FR)
‫ 8 ׃9 וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־נֹ֔חַ וְאֶל־בָּנָ֥יו אִתּ֖וֹ לֵאמֹֽר׃ ‬ Genesis
Gen 9:8 Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,(nasb)

======= Genesis 9:9 ============
Gen 9:9 And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;(KJV)
Genesis 9:9 Behold, I, euen I establish my couenant with you, and with your seede after you,(Geneva)
Genèse 9:9 Voici, j'établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous;(FR)
‫ 9 ׃9 וַאֲנִ֕י הִנְנִ֥י מֵקִ֛ים אֶת־בְּרִיתִ֖י אִתְּכֶ֑ם וְאֶֽת־זַרְעֲכֶ֖ם אֽ͏ַחֲרֵיכֶֽם׃ ‬ Genesis
Gen 9:9 "Now behold, I Myself do establish My covenant with you, and with your descendants after you; (nasb)

======= Genesis 9:10 ============
Gen 9:10 And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.(KJV)
Genesis 9:10 And with euery liuing creature that is with you, with the foule, with the cattell, and with euery beast of the earth with you, from all that goe out of the Arke, vnto euery beast of the earth.(Geneva)
Genèse 9:10 avec tous les êtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bétail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l'arche, soit avec tous les animaux de la terre.(FR)
‫ 10 ׃9 וְאֵ֨ת כָּל־נֶ֤פֶשׁ הֽ͏ַחַיָּה֙ אֲשֶׁ֣ר אִתְּכֶ֔ם בָּע֧וֹף בַּבְּהֵמָ֛ה וּֽבְכָל־חַיַּ֥ת הָאָ֖רֶץ אִתְּכֶ֑ם מִכֹּל֙ יֹצְאֵ֣י הַתֵּבָ֔ה לְכֹ֖ל חַיַּ֥ת הָאָֽרֶץ׃ ‬ Genesis
Gen 9:10 and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that comes out of the ark, even every beast of the earth.(nasb)

======= Genesis 9:11 ============
Gen 9:11 And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.(KJV)
Genesis 9:11 And my couenant will I establish with you, that from henceforth all flesh shall not be rooted out by ye waters of the flood, neither shall there be a flood to destroy the earth any more.(Geneva)
Genèse 9:11 J'établis mon alliance avec vous: aucune chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n'y aura plus de déluge pour détruire la terre.(FR)
‫ 11 ׃9 וַהֲקִמֹתִ֤י אֶת־בְּרִיתִי֙ אִתְּכֶ֔ם וְלֹֽא־יִכָּרֵ֧ת כָּל־בָּשָׂ֛ר ע֖וֹד מִמֵּ֣י הַמַּבּ֑וּל וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה ע֛וֹד מַבּ֖וּל לְשַׁחֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃ ‬ Genesis
Gen 9:11 I establish My covenant with you; and all flesh shall never again be cut off by the water of the flood, neither shall there again be a flood to destroy the earth."(nasb)

======= Genesis 9:12 ============
Gen 9:12 And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:(KJV)
Genesis 9:12 Then God saide, This is the token of the couenant which I make betweene me and you, and betweene euery liuing thing, that is with you vnto perpetuall generations.(Geneva)
Genèse 9:12 Et Dieu dit: C'est ici le signe de l'alliance que j'établis entre moi et vous, et tous les êtres vivants qui sont avec vous, pour les générations à toujours:(FR)
‫ 12 ׃9 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים זֹ֤את אֽוֹת־הַבְּרִית֙ אֲשֶׁר־אֲנִ֣י נֹתֵ֗ן בֵּינִי֙ וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם וּבֵ֛ין כָּל־נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה אֲשֶׁ֣ר אִתְּכֶ֑ם לְדֹרֹ֖ת עוֹלָֽם׃ ‬ Genesis
Gen 9:12 God said, "This is the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all successive generations; (nasb)

======= Genesis 9:13 ============
Gen 9:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.(KJV)
Genesis 9:13 I haue set my bowe in the cloude, and it shalbe for a signe of the couenant betweene me and the earth.(Geneva)
Genèse 9:13 j'ai placé mon arc dans la nue, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre.(FR)
‫ 13 ׃9 אֶת־קַשְׁתִּ֕י נָתַ֖תִּי בֶּֽעָנָ֑ן וְהָֽיְתָה֙ לְא֣וֹת בְּרִ֔ית בֵּינִ֖י וּבֵ֥ין הָאָֽרֶץ׃ ‬ Genesis
Gen 9:13 I set My bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Me and the earth.(nasb)

======= Genesis 9:14 ============
Gen 9:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:(KJV)
Genesis 9:14 And when I shall couer the earth with a cloud, and the bowe shall be seene in the cloude,(Geneva)
Genèse 9:14 Quand j'aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l'arc paraîtra dans la nue;(FR)
‫ 14 ׃9 וְהָיָ֕ה בְּעֽ͏ַנְנִ֥י עָנָ֖ן עַל־הָאָ֑רֶץ וְנִרְאֲתָ֥ה הַקֶּ֖שֶׁת בֶּעָנָֽן׃ ‬ Genesis
Gen 9:14 It shall come about, when I bring a cloud over the earth, that the bow will be seen in the cloud,(nasb)

======= Genesis 9:15 ============
Gen 9:15 And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.(KJV)
Genesis 9:15 Then will I remember my couenant, which is betweene me and you, and betweene euery liuing thing in all flesh, and there shalbe no more waters of a flood to destroy all flesh.(Geneva)
Genèse 9:15 et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, et tous les êtres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.(FR)
‫ 15 ׃9 וְזָכַרְתִּ֣י אֶת־בְּרִיתִ֗י אֲשֶׁ֤ר בֵּינִי֙ וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם וּבֵ֛ין כָּל־נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה בְּכָל־בָּשָׂ֑ר וְלֹֽא־יִֽהְיֶ֨ה ע֤וֹד הַמַּ֙יִם֙ לְמַבּ֔וּל לְשַׁחֵ֖ת כָּל־בָּשָֽׂר׃ ‬ Genesis
Gen 9:15 and I will remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and never again shall the water become a flood to destroy all flesh.(nasb)

======= Genesis 9:16 ============
Gen 9:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.(KJV)
Genesis 9:16 Therefore the bowe shalbe in the cloude, that I may see it, and remember the euerlasting couenant betweene God, and euery liuing thing in all flesh that is vpon the earth.(Geneva)
Genèse 9:16 L'arc sera dans la nue; et je le regarderai, pour me souvenir de l'alliance perpétuelle entre Dieu et tous les êtres vivants, de toute chair qui est sur la terre.(FR)
‫ 16 ׃9 וְהָיְתָ֥ה הַקֶּ֖שֶׁת בֶּֽעָנָ֑ן וּרְאִיתִ֗יהָ לִזְכֹּר֙ בְּרִ֣ית עוֹלָ֔ם בֵּ֣ין אֱלֹהִ֔ים וּבֵין֙ כָּל־נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֔ה בְּכָל־בָּשָׂ֖ר אֲשֶׁ֥ר עַל־הָאָֽרֶץ׃ ‬ Genesis
Gen 9:16 When the bow is in the cloud, then I will look upon it, to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth."(nasb)

======= Genesis 9:17 ============
Gen 9:17 And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.(KJV)
Genesis 9:17 God said yet to Noah, This is the signe of the couenant, which I haue established betweene me and all flesh that is vpon the earth.(Geneva)
Genèse 9:17 Et Dieu dit à Noé: Tel est le signe de l'alliance que j'établis entre moi et toute chair qui est sur la terre.(FR)
‫ 17 ׃9 וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים אֶל־נֹ֑חַ זֹ֤את אֽוֹת־הַבְּרִית֙ אֲשֶׁ֣ר הֲקִמֹ֔תִי בֵּינִ֕י וּבֵ֥ין כָּל־בָּשָׂ֖ר אֲשֶׁ֥ר עַל־הָאָֽרֶץ׃ פ ‬ Genesis
Gen 9:17 And God said to Noah, "This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth."(nasb)

======= Genesis 9:18 ============
Gen 9:18 And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.(KJV)
Genesis 9:18 Nowe the sonnes of Noah going foorth of the Arke, were Shem and Ham and Iapheth; Ham is the father of Canaan.(Geneva)
Genèse 9:18 Les fils de Noé, qui sortirent de l'arche, étaient Sem, Cham et Japhet. Cham fut le père de Canaan.(FR)
‫ 18 ׃9 וַיִּֽהְי֣וּ בְנֵי־נֹ֗חַ הַיֹּֽצְאִים֙ מִן־הַתֵּבָ֔ה שֵׁ֖ם וְחָ֣ם וָיָ֑פֶת וְחָ֕ם ה֖וּא אֲבִ֥י כְנָֽעַן׃ ‬ Genesis
Gen 9:18 Now the sons of Noah who came out of the ark were Shem and Ham and Japheth; and Ham was the father of Canaan.(nasb)

======= Genesis 9:19 ============
Gen 9:19 These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.(KJV)
Genesis 9:19 These are the three sonnes of Noah, and of them was the whole earth ouerspred.(Geneva)
Genèse 9:19 Ce sont là les trois fils de Noé, et c'est leur postérité qui peupla toute la terre.(FR)
‫ 19 ׃9 שְׁלֹשָׁ֥ה אֵ֖לֶּה בְּנֵי־נֹ֑חַ וּמֵאֵ֖לֶּה נָֽפְצָ֥ה כָל־הָאָֽרֶץ׃ ‬ Genesis
Gen 9:19 These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.(nasb)

======= Genesis 9:20 ============
Gen 9:20 And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:(KJV)
Genesis 9:20 Noah also began to be an husband man and planted a vineyard.(Geneva)
Genèse 9:20 Noé commença à cultiver la terre, et planta de la vigne.(FR)
‫ 20 ׃9 וַיָּ֥חֶל נֹ֖חַ אִ֣ישׁ הֽ͏ָאֲדָמָ֑ה וַיִּטַּ֖ע כָּֽרֶם׃ ‬ Genesis
Gen 9:20 Then Noah began farming and planted a vineyard.(nasb)

======= Genesis 9:21 ============
Gen 9:21 And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.(KJV)
Genesis 9:21 And he drunke of ye wine and was drunken, & was vncouered in the middes of his tent.(Geneva)
Genèse 9:21 Il but du vin, s'enivra, et se découvrit au milieu de sa tente.(FR)
‫ 21 ׃9 וַיֵּ֥שְׁתְּ מִן־הַיַּ֖יִן וַיִּשְׁכָּ֑ר וַיִּתְגַּ֖ל בְּת֥וֹךְ אָהֳלֹֽה׃ ‬ Genesis
Gen 9:21 He drank of the wine and became drunk, and uncovered himself inside his tent.(nasb)

======= Genesis 9:22 ============
Gen 9:22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.(KJV)
Genesis 9:22 And when Ham the father of Canaan sawe the nakednesse of his father, he tolde his two brethren without.(Geneva)
Genèse 9:22 Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et il le rapporta dehors à ses deux frères.(FR)
‫ 22 ׃9 וַיַּ֗רְא חָ֚ם אֲבִ֣י כְנַ֔עַן אֵ֖ת עֶרְוַ֣ת אָבִ֑יו וַיַּגֵּ֥ד לִשְׁנֵֽי־אֶחָ֖יו בַּחֽוּץ׃ ‬ Genesis
Gen 9:22 Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.(nasb)

======= Genesis 9:23 ============
Gen 9:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.(KJV)
Genesis 9:23 Then tooke Shem & Iapheth a garment, and put it vpon both their shoulders, and went backwarde, and couered the nakednesse of their father with their faces backwarde: so they sawe not their fathers nakednesse.(Geneva)
Genèse 9:23 Alors Sem et Japhet prirent le manteau, le mirent sur leurs épaules, marchèrent à reculons, et couvrirent la nudité de leur père; comme leur visage était détourné, ils ne virent point la nudité de leur père.(FR)
‫ 23 ׃9 וַיִּקַּח֩ שֵׁ֨ם וָיֶ֜פֶת אֶת־הַשִּׂמְלָ֗ה וַיָּשִׂ֙ימוּ֙ עַל־שְׁכֶ֣ם שְׁנֵיהֶ֔ם וַיֵּֽלְכוּ֙ אֲחֹ֣רַנִּ֔ית וַיְכַסּ֕וּ אֵ֖ת עֶרְוַ֣ת אֲבִיהֶ֑ם וּפְנֵיהֶם֙ אֲחֹ֣רַנִּ֔ית וְעֶרְוַ֥ת אֲבִיהֶ֖ם לֹ֥א רָאֽוּ׃ ‬ Genesis
Gen 9:23 But Shem and Japheth took a garment and laid it upon both their shoulders and walked backward and covered the nakedness of their father; and their faces were turned away, so that they did not see their father's nakedness.(nasb)

======= Genesis 9:24 ============
Gen 9:24 And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.(KJV)
Genesis 9:24 Then Noah awoke from his wine, and knew what his yonger sonne had done vnto him,(Geneva)
Genèse 9:24 Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.(FR)
‫ 24 ׃9 וַיִּ֥יקֶץ נֹ֖חַ מִיֵּינ֑וֹ וַיֵּ֕דַע אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָ֥שָׂה־ל֖וֹ בְּנ֥וֹ הַקָּטָֽן׃ ‬ Genesis
Gen 9:24 When Noah awoke from his wine, he knew what his youngest son had done to him.(nasb)

======= Genesis 9:25 ============
Gen 9:25 And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.(KJV)
Genesis 9:25 And said, Cursed be Canaan: a seruant of seruants shall he be vnto his brethren.(Geneva)
Genèse 9:25 Et il dit: Maudit soit Canaan! qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères!(FR)
‫ 25 ׃9 וַיֹּ֖אמֶר אָר֣וּר כְּנָ֑עַן עֶ֥בֶד עֲבָדִ֖ים יִֽהְיֶ֥ה לְאֶחָֽיו׃ ‬ Genesis
Gen 9:25 So he said, "Cursed be Canaan; A servant of servants He shall be to his brothers."(nasb)

======= Genesis 9:26 ============
Gen 9:26 And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.(KJV)
Genesis 9:26 He said moreouer, blessed be the Lord God of Shem, and let Canaan be his seruant.(Geneva)
Genèse 9:26 Il dit encore: Béni soit l'Eternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave!(FR)
‫ 26 ׃9 וַיֹּ֕אמֶר בָּר֥וּךְ יְהֹוָ֖ה אֱלֹ֣הֵי שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמוֹ׃ ‬ Genesis
Gen 9:26 He also said, "Blessed be the Lord, The God of Shem; And let Canaan be his servant.(nasb)

======= Genesis 9:27 ============
Gen 9:27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.(KJV)
Genesis 9:27 God perswade Iapheth, that he may dwell in the tentes of Shem, and let Canaan be his seruant.(Geneva)
Genèse 9:27 Que Dieu étende les possessions de Japhet, qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave!(FR)
‫ 27 ׃9 יַ֤פְתְּ אֱלֹהִים֙ לְיֶ֔פֶת וְיִשְׁכֹּ֖ן בְּאָֽהֳלֵי־שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמוֹ׃ ‬ Genesis
Gen 9:27 "May God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant."(nasb)

======= Genesis 9:28 ============
Gen 9:28 And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.(KJV)
Genesis 9:28 And Noah liued after the flood three hundreth and fiftie yeeres.(Geneva)
Genèse 9:28 Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.(FR)
‫ 28 ׃9 וֽ͏ַיְחִי־נֹ֖חַ אַחַ֣ר הַמַּבּ֑וּל שְׁלֹ֤שׁ מֵאוֹת֙ שָׁנָ֔ה וֽ͏ַחֲמִשִּׁ֖ים שָׁנָֽה׃ ‬ Genesis
Gen 9:28 Noah lived three hundred and fifty years after the flood.(nasb)

======= Genesis 9:29 ============
Gen 9:29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.(kjv)
Genesis 9:29 So all the dayes of Noah were nine hundreth and fiftie yeeres: and he died.(Geneva)
Genèse 9:29 Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; puis il mourut.(FR)
‫ 29 ׃9 וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־נֹ֔חַ תְּשַׁ֤ע מֵאוֹת֙ שָׁנָ֔ה וַחֲמִשִּׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ פ ‬ Genesis
Gen 9:29 So all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died. (nasb)

======= Genesis 10:1 ============
Gen 10:1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.(KJV)
Genesis 10:1 Now these are the generations of the sonnes of Noah, Shem, Ham and Iapheth: vnto whom sonnes were borne after the flood.(Geneva)
Genèse 10:1 Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Il leur naquit des fils après le déluge.(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0009_01_Genesis_09_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0005_01_Genesis_05_jt.html
0006_01_Genesis_06_jt.html
0007_01_Genesis_07_jt.html
0008_01_Genesis_08_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0010_01_Genesis_10_jt.html
0011_01_Genesis_11_jt.html
0012_01_Genesis_12_jt.html
0013_01_Genesis_13_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."